Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. На Майкрофта Холмса нежданно свалился отпуск. Уотсон, наблюдая за братьями на отдыхе, начинает кое-что понимать.
142 мин, 21 сек 1496
Голова временами кружилась, на слабость жаловался. И то — сколько сил уходило на злость.
Додж чуть приподнял брови.
— Я вам скажу прямо, инспектор, мистер Тэвис за те две недели, что жил у меня, всего один раз был настроен с утра более-менее благодушно. В другие ночи сон соседей Тэвисов если и был потревожен, то не скрипом супружеской кровати. И при этом отсутствие наследника его волновало, и именно это было официальной причиной его, так сказать, лечения водами. Хотя в моем представлении отсутствие наследников излечивается… иначе.
— Нынче утром миссис Тэвис осталась в пансионе. Вы разговаривали с ней? — спросил Додж.
— Она закрылась наверху в комнате, но я отнесла ей чаю и немного перекусить, потому что она за завтраком не съела ни крошки. Боже мой, да тут любой кусочек поперёк горла встанет… Джентльмены, — миссис Шуттер взглянула на нас, — вы присутствовали за завтраком и сами всё слышали. Я поговорила с миссис Тэвис немного, она жаловалась на головную боль, но потом успокоилась, сказала, что приляжет и подремлет, пока мужа нет. А когда прибежал служитель из купален, пришлось её будить.
— Как она себя чувствует? Я бы хотел поговорить с ней не в присутствии доктора Клоттера, но не знаю, возможно ли это? Как вам кажется?
Миссис Шуттер только пожала плечами.
— Инспектор, — сказал я. — Миссис Тэвис, в конце концов, просила нас о помощи, и думаю, что она настоит, чтобы доктор не присутствовал при разговоре, если мы скажем, что это необходимо.
— Но я не хотел бы, чтобы даме стало плохо… хотя, доктор Уотсон же тут. Миссис Шуттер, прошу вас, не могли бы вы привести миссис Тэвис сюда? — попросил инспектор.
— Хорошо, — кивнула хозяйка и вышла.
Видимо, миссис Тэвис немного оправилась от пережитого, да кто бы обвинил эту женщину в том, что она не оплакивает супруга? Во всяком случае, она спустилась быстро. Вид у неё был задумчивый и слегка рассеянный. Она села в кресло, взгляд её скользнул по нашим лицам и остановился на мне.
— Вы что-нибудь выяснили, мистер Холмс?
— Пока очень мало, миссис Тэвис. Но сделаю всё возможное, чтобы выяснить. Мы с инспектором хотели бы задать вам несколько вопросов, вы не возражаете?
— Пожалуйста, мистер Холмс. Боюсь, правда, я мало что знаю. Может быть, доктор Клоттер…
— С ним мы тоже поговорим. Но сначала вы, мадам. Скажите, ваш супруг ведь не был женат раньше?
— Насколько я знаю, нет.
— Я слышал, у него есть сестра?
— Я никогда её не видела, к сожалению, она с мужем и детьми живет в Индии.
— К сожалению, мадам?
— У меня нет никакой родни, мистер Холмс. Я иногда думала: плохо, что они так далеко… я бы могла дружить с ней и с племянниками…
— Вы вряд ли были в курсе дел мужа, мадам?
— Конечно, нет, сэр, — миссис Тэвис даже слабо улыбнулась.
— Кто-нибудь бывал у вас дома?
— Гостей мистер Тэвис не любил, но иногда из банка заходили его помощники — по вечерам, если нужно было занести какие-нибудь бумаги.
— А фамилию его адвоката вы знаете?
— Да, конечно. Наверное, у него есть какие-то распоряжения… Господи, я вообще не представляю, что делают в таких случаях!
— Вам надо обратиться к вашему поверенному, он сделает всё за вас, мадам. Каковы были денежные дела вашего супруга? И кто его душеприказчик, вы знаете?
— Не знаю, мистер Холмс. Муж вообще никогда не обсуждал со мной никаких дел. Я не думаю, что у него что-то шло не так в банке, но точно мне ничего не известно. Обычно проблемы выводили его из себя, но в остальное время он бывал просто холоден со всеми. Мистер Тэвис никогда не заговаривал о завещании, но он часто сетовал, что у него нет наследника…
— Миссис Тэвис, я должен попросить вам об одолжении. Позвольте осмотреть вещи вашего покойного мужа?
— Конечно, что угодно. Он не мог просто так утонуть, мистер Холмс. Может быть, кто-то… кто-то его…
— Мы это выясним, миссис Тэвис. У вашего мужа с собой могли быть какие-то бумаги. Может, записная книжка или что-то подобное. Если уж он принимал по вечерам помощников, он и на курорт не мог приехать с пустыми руками и не захватить что-нибудь, касающееся работы.
Мы поднялись на третий этаж, но доктора Клоттера по дороге не встретили. Возможно, он сидел в гостиной.
Тэвис в том, что касается слуг, на себе тоже экономил, не взяв с собой личного лакея. Но сейчас это было и к лучшему: багажа покойного никто не касался.
Мы осмотрели шкаф, проверили содержимое карманов двух костюмов, которые находились там. Кроме чистых носовых платков ничего не обнаружили. И всё-таки я оказался прав. Чемодан, судя по весу, был пуст, но там что-то лежало и при встряхивании билось о стенки. Пришлось взломать замочки, и внутри обнаружилась пухлая записная книжка с обложкой из дорогой кожи, но довольно старая.
Додж чуть приподнял брови.
— Я вам скажу прямо, инспектор, мистер Тэвис за те две недели, что жил у меня, всего один раз был настроен с утра более-менее благодушно. В другие ночи сон соседей Тэвисов если и был потревожен, то не скрипом супружеской кровати. И при этом отсутствие наследника его волновало, и именно это было официальной причиной его, так сказать, лечения водами. Хотя в моем представлении отсутствие наследников излечивается… иначе.
— Нынче утром миссис Тэвис осталась в пансионе. Вы разговаривали с ней? — спросил Додж.
— Она закрылась наверху в комнате, но я отнесла ей чаю и немного перекусить, потому что она за завтраком не съела ни крошки. Боже мой, да тут любой кусочек поперёк горла встанет… Джентльмены, — миссис Шуттер взглянула на нас, — вы присутствовали за завтраком и сами всё слышали. Я поговорила с миссис Тэвис немного, она жаловалась на головную боль, но потом успокоилась, сказала, что приляжет и подремлет, пока мужа нет. А когда прибежал служитель из купален, пришлось её будить.
— Как она себя чувствует? Я бы хотел поговорить с ней не в присутствии доктора Клоттера, но не знаю, возможно ли это? Как вам кажется?
Миссис Шуттер только пожала плечами.
— Инспектор, — сказал я. — Миссис Тэвис, в конце концов, просила нас о помощи, и думаю, что она настоит, чтобы доктор не присутствовал при разговоре, если мы скажем, что это необходимо.
— Но я не хотел бы, чтобы даме стало плохо… хотя, доктор Уотсон же тут. Миссис Шуттер, прошу вас, не могли бы вы привести миссис Тэвис сюда? — попросил инспектор.
— Хорошо, — кивнула хозяйка и вышла.
Видимо, миссис Тэвис немного оправилась от пережитого, да кто бы обвинил эту женщину в том, что она не оплакивает супруга? Во всяком случае, она спустилась быстро. Вид у неё был задумчивый и слегка рассеянный. Она села в кресло, взгляд её скользнул по нашим лицам и остановился на мне.
— Вы что-нибудь выяснили, мистер Холмс?
— Пока очень мало, миссис Тэвис. Но сделаю всё возможное, чтобы выяснить. Мы с инспектором хотели бы задать вам несколько вопросов, вы не возражаете?
— Пожалуйста, мистер Холмс. Боюсь, правда, я мало что знаю. Может быть, доктор Клоттер…
— С ним мы тоже поговорим. Но сначала вы, мадам. Скажите, ваш супруг ведь не был женат раньше?
— Насколько я знаю, нет.
— Я слышал, у него есть сестра?
— Я никогда её не видела, к сожалению, она с мужем и детьми живет в Индии.
— К сожалению, мадам?
— У меня нет никакой родни, мистер Холмс. Я иногда думала: плохо, что они так далеко… я бы могла дружить с ней и с племянниками…
— Вы вряд ли были в курсе дел мужа, мадам?
— Конечно, нет, сэр, — миссис Тэвис даже слабо улыбнулась.
— Кто-нибудь бывал у вас дома?
— Гостей мистер Тэвис не любил, но иногда из банка заходили его помощники — по вечерам, если нужно было занести какие-нибудь бумаги.
— А фамилию его адвоката вы знаете?
— Да, конечно. Наверное, у него есть какие-то распоряжения… Господи, я вообще не представляю, что делают в таких случаях!
— Вам надо обратиться к вашему поверенному, он сделает всё за вас, мадам. Каковы были денежные дела вашего супруга? И кто его душеприказчик, вы знаете?
— Не знаю, мистер Холмс. Муж вообще никогда не обсуждал со мной никаких дел. Я не думаю, что у него что-то шло не так в банке, но точно мне ничего не известно. Обычно проблемы выводили его из себя, но в остальное время он бывал просто холоден со всеми. Мистер Тэвис никогда не заговаривал о завещании, но он часто сетовал, что у него нет наследника…
— Миссис Тэвис, я должен попросить вам об одолжении. Позвольте осмотреть вещи вашего покойного мужа?
— Конечно, что угодно. Он не мог просто так утонуть, мистер Холмс. Может быть, кто-то… кто-то его…
— Мы это выясним, миссис Тэвис. У вашего мужа с собой могли быть какие-то бумаги. Может, записная книжка или что-то подобное. Если уж он принимал по вечерам помощников, он и на курорт не мог приехать с пустыми руками и не захватить что-нибудь, касающееся работы.
Мы поднялись на третий этаж, но доктора Клоттера по дороге не встретили. Возможно, он сидел в гостиной.
Тэвис в том, что касается слуг, на себе тоже экономил, не взяв с собой личного лакея. Но сейчас это было и к лучшему: багажа покойного никто не касался.
Мы осмотрели шкаф, проверили содержимое карманов двух костюмов, которые находились там. Кроме чистых носовых платков ничего не обнаружили. И всё-таки я оказался прав. Чемодан, судя по весу, был пуст, но там что-то лежало и при встряхивании билось о стенки. Пришлось взломать замочки, и внутри обнаружилась пухлая записная книжка с обложкой из дорогой кожи, но довольно старая.
Страница 25 из 39