CreepyPasta

Происшествие в Бате

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. На Майкрофта Холмса нежданно свалился отпуск. Уотсон, наблюдая за братьями на отдыхе, начинает кое-что понимать.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
142 мин, 21 сек 1501
Так что я даже слышал, что якобы леди не совсем… — журналист постучал себя пальцем по виску, — а банкир боится огласки, поэтому нанял ей обычного врача. Но мне кажется, это чушь. Если вы намекаете, что у доктора, возможно, роман с миссис Тэвис, то она в этом смысле просто жена Цезаря.

— Почему вы решили, что я на это намекаю? Я мог с тем же успехом намекать на то, что банкир болен чем-то, что не предавалось огласке, но требовало бы постоянного присутствия врача. Признавайтесь, уважаемый, разговоры об интересе доктора к жене банкира ходили? Хотя бы просто в виде сплетен?

— Когда такой человек женится на молодой, да ещё без приданого, сплетни, конечно, пойдут. Если бы леди регулярно появлялась на людях, ей бы давно кого-нибудь приписали. Сплетничать-то сплетничали, но потом рассудили, что если Тэвис врача до сих пор не уволил, тот вряд ли подаёт повод, чтобы ревновать к нему жену.

— Или обходится достаточно дёшево для врача такого уровня. А что сам Тэвис? Он женат впервые, насколько мне известно. А были у него раньше… связи? Постоянные подруги, так сказать? Какие вообще о нём ходят сплетни? Давайте, мистер Тодхантер, даже самое неприличное.

— Неприличное? — журналист усмехнулся. — Да он импотент. Мисс Джуди, у которой на N-стрит довольно приличное заведение, говорила, что одно время банкир туда захаживал, но с ним так ничего поделать и не смогли. Пытались даже привлечь… гувернантку… ну, чтобы он на лошадке Беркли прокатился… потом даже, говорят, до гувернёров дошло… И опять мимо.

— И он рискнул жениться? — подал голос Майкрофт.

— Кхм… видимо, он полагал, что на жену у него хватит. Или решил, что жрицы на него плохо влияют и что с честной барышней получится. Да чёрт его знает, что он там думал? Простите, джентльмены.

— Или очень уж хотел наследника, — подытожил Шерлок. — Не извиняйтесь, уважаемый. Лучше вот еще что скажите, у Тэвиса были какие-то недоброжелатели… кто-то, кроме подопечных мисс Джули мог быть им недоволен? Ну, скажем, он уволил кого-то со скандалом, или что-то в этаком роде?

— Было такое. Уволил со скандалом старшего клерка, некоего Роберта Джонсона. Тот якобы продал сведения конкурентам.

— И что этот Джонсон? Не кричал на площади перед аббатством, что убьёт Тэвиса и скормит кишки свиньям?

Журналист вытаращился на Шерлока.

— Всякие проклятия на его голову призывал, конечно, но не в таких выражениях, сэр.

— Бог с ними, с выражениями. Он не угрожал бывшему хозяину?

Тодхантер рассмеялся:

— Нет, потому что он вскоре нашёл себе новое место. И, правда, у конкурентов Тэвиса — вот только совсем не у тех, на кого тот думал.

— Ладно, вернемся к доктору. Он тоже захаживает к мисс Джуди?

— Нет, что вы, — с некоторой иронией ответил журналист, — доктор у нас выше этого.

— Я правильно понял: он не женат, не ходит в бордели и, судя по вашей реакции, любовницы у него тоже нет… или о ней ничего не известно? Выходит, он убежденный холостяк?

— Когда он заканчивал университет, то обручился, и помолвка длилась года полтора. Печальная история. Девушка умерла от менингита.

— Вот как…

Шерлок взглянул на меня, я пожал плечами. А что тут скажешь?

— Может, что-то у него и было с кем, джентльмены, но про это ничего не известно. Единственное, что достоверно: сейчас доктор свободен как ветер.

В девятом часу пополудни мы уже сидели в купе, а колеса поезда тихонько постукивали на стыках рельс. Мы возвращались в Бат. Майкрофт, усевшись напротив нас, прикрыл глаза и, казалось, задремал, забыв об отложенном ужине. Шерлок хмуро смотрел в окно. Я пытался разложить по полочкам сведения и сплетни, полученные от журналиста, который, кстати, на прощание попросил у меня визитную карточку («буду всем рассказывать, что пил чай с доктором Уотсоном из Strand»). Я вспомнил, как братья Холмс синхронно фыркнули на это — один весело, другой несколько раздражённо, и сам усмехнулся. Всё-таки что-то в этом журналисте меня беспокоило.

— Вам не показалось, Холмс, — тихо спросил я у Шерлока, — что этот журналист был… как бы сказать… несколько более вежлив и благожелателен к тем, о ком мы расспрашивали? Для репортера, конечно. Не может так быть, что он дал нам приглаженные сведения, вместо того, чтобы просто поделиться сплетнями?

— Зачем ему это?

— Ну, к примеру, он мог быть приятелем доктора Клоттера. Мы ведь не проверяли?

— Зато мистер Грей проверял, — не открывая глаз пробормотал Майкрофт.

— Откуда вы знаете? Мы ведь не предупреждали его…

— Если бы Грея надо было предупреждать о таких вещах, он не был бы моим секретарём.

Я взглянул на Шерлока. Тот снова усмехнулся, на этот раз без всякого раздражения.

— Нет ничего странного в том, что смерть банкира может оказаться первым скелетом в шкафу доктора Клоттера.
Страница 30 из 39
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии