Фандом: Самая плохая ведьма. После событий, произошедших во время родительского собрания, школа Кэкл продолжает жить своей обычной жизнью. Директриса школы пытается найти деньги на восстановление большого зала. Девочки продолжают учиться. Вскоре в школу приезжают инспекторы с очередной проверкой и именно тогда затаившееся в темноте зло снова решает проявить себя…
302 мин, 10 сек 16778
— Теперь я знаю, откуда берутся слухи, витающие вокруг инспекторов из Гильдии ведьм. — Милдред вздрогнула, когда глаза Х-Б остановились на ней. — Я не хочу слушать, как кто-то из вас рассказывает небылицы. Они здесь для того, чтобы сделать свою работу, и хочу, чтобы вы все относились к ним также, как и к любому другому члену персонала.
Этель подняла руку.
— Что, Этель?
— Это правда, что они здесь затем, чтобы закрыть школу?
Констанс поджала губы.
— Я вижу, что мельница слухов работает на полную мощность! Нет, Этель. Инспекторы здесь не для того, чтобы закрыть школу. Как уже сказала мисс Кэкл, они здесь для того, чтобы убедиться, что в школе нет никаких нарушений.
— А что же тогда произошло во время родительского собрания, мисс? — спросила Этель.
— Я уверена, что вы все прекрасно знаете о том, что всем родителям были разосланы письма с объяснениями о том, что тогда произошло. Сейчас не время и не место вступать в дискуссии на эту тему. Перед вами на столе разложены ингредиенты, и я бы хотела, чтобы вы приступили к изготовлению зелья без суеты и лишнего шума.
— Мисс? — Энид подняла руку, в ожидании, когда мисс Хардбрум спросит ее.
— В чем дело, Энид?
— В котлах, мисс. Вы еще не зажгли огонь под ними, — ответила Энид, слегка озадаченным тоном.
Констанс нетерпеливо вздохнула.
— Я уверена, что учась во втором классе, вы более чем способны зажечь их сами… Я полагаю, вы знаете, как безопасно пользоваться коробкой спичек?
— Да, мисс, — нерешительно ответила Энид. Она настолько привыкла, что Х-Б зажигает огонь под котлами магией, что это внезапное изменение порядка потрясло ее. По взглядам и тихому бормотанию одноклассниц она поняла, что не единственная, для кого стало сюрпризом это изменение.
Услышав ропот, Констанс оглядела класс.
— Я уверена, что вы все сможете зажечь огонь под котлами, не вступая в дискуссию об этом!
Мод не слишком удивилась, когда Милдред пихнула ее локтем в бок и прошептала:
— Я тебе говорила.
Мод вздохнула. Ей просто необходимо было сесть и серьезно поговорить с Милдред о том, что произошло во время родительского собрания. Очевидно, это задело ее больше, чем она осознавала.
Гортензия стояла в коридоре и прислушивалась к звукам школы. Она слышала шепот магии вокруг себя. Отогнав воспоминания о своих собственных днях в школе, она расправила плечи. У нее была работа. Инспекторша толкнула дверь библиотеки и отметила, что две девочки, сидящие там, немедленно бросили свои дела и повернулись к ней лицом. Язык их тела говорил о враждебном настрое.
— У нас ознакомительный период, — сказала одна девочка, не сумев замаскировать раздражение в голосе.
— Я хорошо осведомлена о тонкостях школьного расписания, — заверила ее Гортензия. — Так и знала, что найду вас здесь. — Она тонко улыбнулась, глядя на них. — Кто из вас Гризельда Блэквуд?
— Я, — ответила вторая девочка.
— А я — Фенелла Фиверфью, — неохотно сказала первая.
Гортензия вежливо кивнула.
— Я думаю, что мы с вами должны поговорить о том, что происходит в стенах школы.
Фенни и Гриз переглянулись, не уверенные, стоит ли им разговаривать с инспекторшей. Гортензия увидела тревогу на лицах девочек и постаралась ободряюще улыбнуться.
— Не нужно волноваться. Как старшие ученицы, полагаю, вы сможете дать мне четкое представление о работе академии. — Она махнула рукой в сторону стола. — Присаживайтесь. Думаю, есть много вещей, которые мы должны обсудить.
— Вот до чего дошло. Я не чувствую себя комфортно в родной школе, — призналась она, направляясь к креслу в дальнем углу комнаты.
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — сочувственно сказала Имоджен. — Они здесь только три дня, а я уже жду, что Гортензия появится на одном из моих уроков, и скажет, что я делаю что-то, что непременно повредит развитию девочек… Хотя она и не интересовалась моей работой, — добавила Имоджен, опуская журнал, который читала. — Что им вообще надо?
Амелия заняла место у окна и уставилась во двор.
— Они, похоже, занялись проверкой слишком рьяно. — Она задумалась. — Хотя я уверена, что это все на благо.
— Что? — недоверчиво спросила Имоджен. — Вы не можете так думать!
Амелия повернулась к молодой учительнице.
— Я знаю, что это может показаться немного суровым, но это даже неплохо, что в школе проводится магическая проверка. — Директриса вытащила из футляра очки и стала протирать одну из линз.
Этель подняла руку.
— Что, Этель?
— Это правда, что они здесь затем, чтобы закрыть школу?
Констанс поджала губы.
— Я вижу, что мельница слухов работает на полную мощность! Нет, Этель. Инспекторы здесь не для того, чтобы закрыть школу. Как уже сказала мисс Кэкл, они здесь для того, чтобы убедиться, что в школе нет никаких нарушений.
— А что же тогда произошло во время родительского собрания, мисс? — спросила Этель.
— Я уверена, что вы все прекрасно знаете о том, что всем родителям были разосланы письма с объяснениями о том, что тогда произошло. Сейчас не время и не место вступать в дискуссии на эту тему. Перед вами на столе разложены ингредиенты, и я бы хотела, чтобы вы приступили к изготовлению зелья без суеты и лишнего шума.
— Мисс? — Энид подняла руку, в ожидании, когда мисс Хардбрум спросит ее.
— В чем дело, Энид?
— В котлах, мисс. Вы еще не зажгли огонь под ними, — ответила Энид, слегка озадаченным тоном.
Констанс нетерпеливо вздохнула.
— Я уверена, что учась во втором классе, вы более чем способны зажечь их сами… Я полагаю, вы знаете, как безопасно пользоваться коробкой спичек?
— Да, мисс, — нерешительно ответила Энид. Она настолько привыкла, что Х-Б зажигает огонь под котлами магией, что это внезапное изменение порядка потрясло ее. По взглядам и тихому бормотанию одноклассниц она поняла, что не единственная, для кого стало сюрпризом это изменение.
Услышав ропот, Констанс оглядела класс.
— Я уверена, что вы все сможете зажечь огонь под котлами, не вступая в дискуссию об этом!
Мод не слишком удивилась, когда Милдред пихнула ее локтем в бок и прошептала:
— Я тебе говорила.
Мод вздохнула. Ей просто необходимо было сесть и серьезно поговорить с Милдред о том, что произошло во время родительского собрания. Очевидно, это задело ее больше, чем она осознавала.
Гортензия стояла в коридоре и прислушивалась к звукам школы. Она слышала шепот магии вокруг себя. Отогнав воспоминания о своих собственных днях в школе, она расправила плечи. У нее была работа. Инспекторша толкнула дверь библиотеки и отметила, что две девочки, сидящие там, немедленно бросили свои дела и повернулись к ней лицом. Язык их тела говорил о враждебном настрое.
— У нас ознакомительный период, — сказала одна девочка, не сумев замаскировать раздражение в голосе.
— Я хорошо осведомлена о тонкостях школьного расписания, — заверила ее Гортензия. — Так и знала, что найду вас здесь. — Она тонко улыбнулась, глядя на них. — Кто из вас Гризельда Блэквуд?
— Я, — ответила вторая девочка.
— А я — Фенелла Фиверфью, — неохотно сказала первая.
Гортензия вежливо кивнула.
— Я думаю, что мы с вами должны поговорить о том, что происходит в стенах школы.
Фенни и Гриз переглянулись, не уверенные, стоит ли им разговаривать с инспекторшей. Гортензия увидела тревогу на лицах девочек и постаралась ободряюще улыбнуться.
— Не нужно волноваться. Как старшие ученицы, полагаю, вы сможете дать мне четкое представление о работе академии. — Она махнула рукой в сторону стола. — Присаживайтесь. Думаю, есть много вещей, которые мы должны обсудить.
Глава 8
Мисс Кэкл сделала глубокий вдох и толкнула дверь учительской. Когда между дверью и косяком образовалась достаточно широкая щель, она просунула внутрь голову и посмотрела, кто был в учительской. Увидев, что в комнате была только Имоджен, директриса облегченно вздохнула и открыла дверь полностью.— Вот до чего дошло. Я не чувствую себя комфортно в родной школе, — призналась она, направляясь к креслу в дальнем углу комнаты.
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — сочувственно сказала Имоджен. — Они здесь только три дня, а я уже жду, что Гортензия появится на одном из моих уроков, и скажет, что я делаю что-то, что непременно повредит развитию девочек… Хотя она и не интересовалась моей работой, — добавила Имоджен, опуская журнал, который читала. — Что им вообще надо?
Амелия заняла место у окна и уставилась во двор.
— Они, похоже, занялись проверкой слишком рьяно. — Она задумалась. — Хотя я уверена, что это все на благо.
— Что? — недоверчиво спросила Имоджен. — Вы не можете так думать!
Амелия повернулась к молодой учительнице.
— Я знаю, что это может показаться немного суровым, но это даже неплохо, что в школе проводится магическая проверка. — Директриса вытащила из футляра очки и стала протирать одну из линз.
Страница 30 из 89