Фандом: Гарри Поттер. Тогда я недоумевал, чьей вообще была идея организовать эту экскурсию. Сейчас-то, конечно, у меня другие мысли — кто её подстроил? Так или иначе, ничем приличным это не закончилось.
34 мин, 30 сек 570
— Актинолитный Кристалл, артефакт, который наделяет человека властью над другими, подавляет волю противника вплоть до беспрекословного подчинения… — начала, было, Гермиона, но я поспешно её перебил:
— Да-да, мы знаем, — хотя я, конечно же, ни черта про камень не знал. — Есть идеи, кто его мог спереть?
— Необходимо составить психологический портрет преступника, — снова заговорила Гермиона. — Это человек, который хочет добиться определенных высот на своем жизненном и карьерном пути. Его не смущает возможность пойти на обман, хитрость или даже преступление. Он хочет добиваться своего любыми методами из существующих, не гнушается ничем. Скорее всего, он знает вкус власти и не против, чтобы этой власти в его жизни стало еще больше.
Все, как по команде, посмотрели на Малфоя, который с интересом разглядывал свои ногти. Он, почувствовав такое пристальное внимание, оторвался от ногтей и капризно спросил:
— Поттер, почему все пялятся именно на меня? Такое можно сказать про любого.
А потом добавил:
— Лучше бы подумали о том, не происходило ли вчера чего-то странного.
— Ты что, Малфой, хочешь сказать, что Кристалл обязательно украл странный человек? — фыркнул Рон. — Нормальный человек украсть его не мог?
Малфой закатил глаза.
— Нет, Уизли. Странного — не в смысле «не вписывающегося в систему», а в смысле «подозрительного». Вот, например, никому не показалось странным, что нам обещали показать все достопримечательности Дурмстранга, а главный его артефакт не показали?
— Надо допросить экскурсовода, — буркнула Гермиона себе под нос и чиркнула что-то в блокноте.
— Помещение с Хранителем и Кристаллом наверняка охраняется какими-нибудь заклинаниями, иначе Кристалл мог стащить вообще любой желающий, — предположил Невилл.
— А значит, это сделал тот, кто знает всю структуру изнутри, — пробормотал я. — Например, такой человек, как директор…
Гермиона опять что-то записала в блокнот, высунув от усердия кончик языка.
— Я заметил странное! — вдруг заявил Терри Бут. — У них учителя странные. Тот, который преподает Защиту, сам с собой на завтраке разговаривал и трясся как осиновый лист.
— А мы подслушали Снейпа, — гордо сказала Паркинсон. — И он сказал МакГонагалл, что вчера ходил в башню, где раньше сидел этот хранитель, и проверял магический фон. И что он был убит именно волшебной палочкой.
— А вот в этом как раз ничего странного и нет, — пожала плечами Гермиона. — В школу, где палочками не пользуются, приезжает куча волшебников с палочками и в этот же день человека убивают волшебной палочкой.
— Это подстава, — подвел черту Рон.
А потом Гермиона распределила обязанности. Хаффлпаффцы с их безграничным дружелюбием пошли разговаривать с учениками Дурмстранга, Панси и Дафна пошли узнавать свежие сплетни у них же, когтевранцы решили, что неплохо было бы последить за учителем со странностями. Гермиона и Рон решили подокучать нашему экскурсоводу. А я взял на себя директора. И Малфоя.
Малфой сделал попытку сопротивляться, а потом все же смирился со своей участью. И уже через несколько минут мы стояли возле комнаты самого Фаркаша.
— Знаешь, Поттер, с твоей любовью к взламыванию дверей ты скоро переедешь куда-нибудь очень-очень близко к Азкабану, — сказал он, пока я возился с Алохоморой.
— Нет, ты думаешь, что он такой кретин, чтобы украсть этот Кристалл, а потом хранить его у себя в комнате? — бухтел он, пока я обыскивал директорские хоромы.
— Заткнись, Малфой, — грустно сказал я.
Грустно — из-за того, что ничего не нашел, конечно же.
— Умнее было бы просто проследить за ним, — продолжал читать нотации Малфой.
— Точно! — осенило меня. — Спрячемся у него в комнате и подслушаем разговоры!
Малфой скептически приподнял бровь и сложил руки на груди.
— И с кем он будет здесь разговаривать? С чучелом драной кошки?
— С собственным отражением, — огрызнулся я. — У него тут есть камин, может, он решит поболтать с подельниками.
— О, конечно же решит, Поттер! Думаю, болтовня с подельниками — это его любимое вечернее развлечение.
— Я чувствую, что что-то должно произойти! — уверил я.
И, не говоря ни слова больше, запихнул Малфоя в шкаф. Ну а что? Вполне хорошее убежище. Да и шкаф у директора был явно больше и удобнее на вид, чем шкаф в комнате у Снейпа. Тем более что прятаться в этой комнате было просто больше негде.
— Это входит у тебя в привычку, да, Поттер? — прошипел Малфой мне на ухо. — Решил устроить мне экскурсию по всем здешним шкафам?
Экскурсия. Точно. Вот с чего все началось вчера. Мне вдруг стало очень жарко — наверное, потому, что слово «экскурсия» прозвучало как своеобразный мигающий маячок, как сигнал к действию.
— Думаю, что да, Малфой, — прошептал я в ответ.
— Да-да, мы знаем, — хотя я, конечно же, ни черта про камень не знал. — Есть идеи, кто его мог спереть?
— Необходимо составить психологический портрет преступника, — снова заговорила Гермиона. — Это человек, который хочет добиться определенных высот на своем жизненном и карьерном пути. Его не смущает возможность пойти на обман, хитрость или даже преступление. Он хочет добиваться своего любыми методами из существующих, не гнушается ничем. Скорее всего, он знает вкус власти и не против, чтобы этой власти в его жизни стало еще больше.
Все, как по команде, посмотрели на Малфоя, который с интересом разглядывал свои ногти. Он, почувствовав такое пристальное внимание, оторвался от ногтей и капризно спросил:
— Поттер, почему все пялятся именно на меня? Такое можно сказать про любого.
А потом добавил:
— Лучше бы подумали о том, не происходило ли вчера чего-то странного.
— Ты что, Малфой, хочешь сказать, что Кристалл обязательно украл странный человек? — фыркнул Рон. — Нормальный человек украсть его не мог?
Малфой закатил глаза.
— Нет, Уизли. Странного — не в смысле «не вписывающегося в систему», а в смысле «подозрительного». Вот, например, никому не показалось странным, что нам обещали показать все достопримечательности Дурмстранга, а главный его артефакт не показали?
— Надо допросить экскурсовода, — буркнула Гермиона себе под нос и чиркнула что-то в блокноте.
— Помещение с Хранителем и Кристаллом наверняка охраняется какими-нибудь заклинаниями, иначе Кристалл мог стащить вообще любой желающий, — предположил Невилл.
— А значит, это сделал тот, кто знает всю структуру изнутри, — пробормотал я. — Например, такой человек, как директор…
Гермиона опять что-то записала в блокнот, высунув от усердия кончик языка.
— Я заметил странное! — вдруг заявил Терри Бут. — У них учителя странные. Тот, который преподает Защиту, сам с собой на завтраке разговаривал и трясся как осиновый лист.
— А мы подслушали Снейпа, — гордо сказала Паркинсон. — И он сказал МакГонагалл, что вчера ходил в башню, где раньше сидел этот хранитель, и проверял магический фон. И что он был убит именно волшебной палочкой.
— А вот в этом как раз ничего странного и нет, — пожала плечами Гермиона. — В школу, где палочками не пользуются, приезжает куча волшебников с палочками и в этот же день человека убивают волшебной палочкой.
— Это подстава, — подвел черту Рон.
А потом Гермиона распределила обязанности. Хаффлпаффцы с их безграничным дружелюбием пошли разговаривать с учениками Дурмстранга, Панси и Дафна пошли узнавать свежие сплетни у них же, когтевранцы решили, что неплохо было бы последить за учителем со странностями. Гермиона и Рон решили подокучать нашему экскурсоводу. А я взял на себя директора. И Малфоя.
Малфой сделал попытку сопротивляться, а потом все же смирился со своей участью. И уже через несколько минут мы стояли возле комнаты самого Фаркаша.
— Знаешь, Поттер, с твоей любовью к взламыванию дверей ты скоро переедешь куда-нибудь очень-очень близко к Азкабану, — сказал он, пока я возился с Алохоморой.
— Нет, ты думаешь, что он такой кретин, чтобы украсть этот Кристалл, а потом хранить его у себя в комнате? — бухтел он, пока я обыскивал директорские хоромы.
— Заткнись, Малфой, — грустно сказал я.
Грустно — из-за того, что ничего не нашел, конечно же.
— Умнее было бы просто проследить за ним, — продолжал читать нотации Малфой.
— Точно! — осенило меня. — Спрячемся у него в комнате и подслушаем разговоры!
Малфой скептически приподнял бровь и сложил руки на груди.
— И с кем он будет здесь разговаривать? С чучелом драной кошки?
— С собственным отражением, — огрызнулся я. — У него тут есть камин, может, он решит поболтать с подельниками.
— О, конечно же решит, Поттер! Думаю, болтовня с подельниками — это его любимое вечернее развлечение.
— Я чувствую, что что-то должно произойти! — уверил я.
И, не говоря ни слова больше, запихнул Малфоя в шкаф. Ну а что? Вполне хорошее убежище. Да и шкаф у директора был явно больше и удобнее на вид, чем шкаф в комнате у Снейпа. Тем более что прятаться в этой комнате было просто больше негде.
— Это входит у тебя в привычку, да, Поттер? — прошипел Малфой мне на ухо. — Решил устроить мне экскурсию по всем здешним шкафам?
Экскурсия. Точно. Вот с чего все началось вчера. Мне вдруг стало очень жарко — наверное, потому, что слово «экскурсия» прозвучало как своеобразный мигающий маячок, как сигнал к действию.
— Думаю, что да, Малфой, — прошептал я в ответ.
Страница 8 из 10