CreepyPasta

Эликсир жизни

Фандом: Гарри Поттер. Гермиона, Том Риддл. Лучшие ученики, экстраординарные умы. Возможно ли выиграть войну, победив в битве? Сработает ли план Гермионы?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
409 мин, 29 сек 14681
Причем каждый оправдывал свои методы. Как, несомненно, и сам Том.

Но все же Гермиона даже помыслить не могла, что он предложит ей стать его девушкой. Совсем не в стиле Риддла. Впрочем, гормоны, выгода, желание, ревность… Всегда приносила свой плод сумма факторов, редко бывало достаточно одного. А теперь Гермиона должна была не давать парню расслабиться. И медленно, но верно гнуть свою линию.

К сожалению, она вряд ли что-то смогла бы сделать против нападений на магглорожденных, по крайней мере, пока, кроме опровержения глупых слухов. С другой стороны, путешественница во времени совершенно не хотела, чтобы Дамблдор напал на след Тома. Не для того она здесь оказалась. Занимался бы себе Гринделвальдом…

Закончив переодеваться, Гермиона отбросила мысли о прошлой ночи и, собравшись с духом, перекинула сумку через плечо. Выйдя из спальни, девушка сразу же наткнулась на Роуз Яксли, очевидно, специально поджидающую ее. Та очаровательно улыбнулась и, подхватив однокурсницу под руку, потащила ее в Большой зал.

— Риддл уже ушел, так что, надеюсь, против моей компании ты не возражаешь, — с вечной иронией прокомментировала свои действия Роуз.

Девушка хмыкнула и кивнула. В конце концов, чего другого можно было ожидать? Сплетни, должно быть, разнеслись уже по всему Слизерину. Тому хорошо, его не станут осаждать вопросами и строить козни из ревности.

— Ну, и как? Признаешься, наконец? — Яксли уже казалась немного раздраженной. — И зачем притворялась? С самого начала было все понятно.

Эх, если бы она знала, сколько усилий потребовалось, чтобы это «начало» вообще состоялось…

— А мне вот не было, — чтобы хоть как-то ответить, сказала Гермиона.

— Могла бы прислушаться к голосу разума, — усмехнулась Роуз. — И как далеко у вас все зашло?

— Это ты у Риддла спроси, — иронично отозвалась девушка.

Яксли фыркнула:

— Значит, далеко.

Когда девушки уселись за стол Слизерина, все головы мгновенно обернулись к звезде последних сплетен. Ученики жаждали подробностей, чтобы было чем скрасить серые школьные будни. Да, воистину, помимо хлеба народ всегда жаждал зрелищ. А без информации мозг вообще погибал.

Что ж, получите. Лучшая защита — нападение.

— Единственное, что могу сказать, — нарочито громко начала Гермиона, чтобы услышали все соседи, — целуется Риддл хорошо.

Роуз засмеялась. Вокруг зашушукались. Гермиона уткнула нос в тарелку, повесив на лицо непроницаемую маску и изо всех сил стараясь не покраснеть. Через некоторое время, почувствовав чей-то пристальный взгляд, она подняла голову. К счастью, это был не Альфард. Том глядел на нее с понимающе-очаровательной улыбкой, которая сразу же ободрила ее. Она слегка смущенно улыбнулась в ответ.

— Ты только посмотри вокруг, на эти мордахи, — шепнула ей Роуз, которая откровенно наслаждалась происходящим.

— Думаю, я еще насмотрюсь, — скривилась девушка.

— О, да! — согласилась Яксли. — Но все равно, поздравляю!

— Спасибо, — вздохнула в ответ Гермиона. — Лучше бы выразила сочувствие.

У нее проснулся аппетит, видимо, после ночных праведных трудов, и она быстро опустошила тарелку. Когда от завтрака не осталась и следа, девушка собиралась уже подниматься из-за стола, как почувствовала чье-то легкое прикосновение. Обернувшись, она увидела Тома, который галантно протянул ей руку. Краснея, Гермиона с его помощью выбралась из-за стола, и парень, не отпуская ее руки, повел свою подругу к выходу из зала. Теперь на них смотрели все. Весь Хогвартс. Гермиона не видела, но могла себе представить завистливые лица девушек, нахмурившегося Дамблдора, одобрительную знающую улыбку Слагхорна, игнорирующего новоиспеченную парочку Альфарда.

— Хорошее было шоу, — облегченно вздохнула девушка, когда они покинули Большой зал.

— Да, я получил огромное удовольствие, созерцая эту драматическо-комическую постановку, — рассмеялся Том. — Ты была великолепна.

— Если честно, я не жажду быть объектом столь пристального внимания, — покачала головой Гермиона. — Такое впечатление, будто мы диковинные звери, выуженные из тайников Хагрида.

Парень бросил на нее внимательный взгляд. И Гермиона прикусила язык. Наверняка, он уже знал про акромантула.

— Не очень удачное сравнение, — наконец, презрительно скривился он.

— Вот и я так думаю, — быстро выкрутилась девушка. — Все так откровенно таращились на нас, будто мы только что выбежали из Запретного леса на пару с Хагридом.

— Да, — согласился Риддл, — мне бы вполне хватило мордахи Блэка, чтобы получить истинное удовольствие.

Девушка закатила глаза.

— Да оставь же ты Блэка, наконец. Дался он тебе. А то я начинаю думать, что весь этот спектакль разыгран исключительно для него. Я тоже требую своего удовольствия!

Риддл довольно засмеялся:

— Не волнуйся, ты его получишь.
Страница 69 из 119
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии