CreepyPasta

Охотники за бородами: рождественская история

Фандом: Гарри Поттер. Самое время весело провести Святки! Семье Поттеров (четыре целых шесть десятых человек) веселья не хватило. Возможно, их порадуют: обезьяны; фиш-энд-чипс; шоппинг; накрашенный оборотень; Луна на вытянутой орбите; снег; веселый толстяк с белой бородой. Будем надеяться, что это сработает. Предупреждение: как любой рождественский подарок, фик может содержать частички орехов. Вся ответственность лежит только на вас. Общество Секретных Сант удостоверяет, что в процессе написания фика ни один Санта не пострадал.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
59 мин, 21 сек 682

Глава 1. Monkey Business — Суета сует и всяческая суета

— Моно небизяна надество? — громко и настойчиво спросил Ал.

Гарри здорово удивился. В этот самый момент он сосредоточенно впихивал «Рэйндж Ровер» на парковочное место, и ему было совсем не до того, чтобы превращать слова Ала в нормальную английскую речь.

День выдался суматошный. Ал и Джеймс провели несколько часов на ногах, весело бегая по зоопарку. Ал уже некоторое время зевал, и, пока они ехали по улицам города, голова его склонилась на грудь. Гарри, заметив это, предположил, что сын уснул, и сейчас, не в силах сразу разобрать бессвязный лепет, только вопросительно взглянул на жену. Внезапная просьба Ала была более чем необычной.

— Извини, Ал, но ты не получишь обезьяну на Рождество, — сказала Джинни, одновременно и отвечая, и переводя.

— А я? — с надеждой спросил Джеймс. — Они забавные.

— Да, нам с Джеймсом, позалуста, мам, — присоединился к брату Ал, на этот раз попробовав более вежливый подход.

— Они забавные. Но обезьяна не домашнее животное, мальчики, — объяснила Джинни. — В зоопарке они очень смешные, но они живут в больших клетках, чтобы их содержать, нужно много места. Они не могут жить в доме, и они кусаются, так что нет, извините, но обезьяну никто не получит, Джеймс.

— Ну-у, — Джеймс недовольно захныкал. — Я никогда не даю, что мне хочу. — Впрочем, он тут же забыл о своем капризе. — А там что? Мы где? — спросил он, перевесился через автокресло и указал на далекие освещенные камни.

— Мы все еще в Эдинбурге, Джеймс. Мы только что были в зоопарке, а там — Эдинбургский замок. Если хочешь, завтра мы туда сходим и все посмотрим. Хочешь? — спросил Гарри.

— Хм-м… — Джеймс невнятно забормотал, с любопытством рассматривая освещенную скалу. — Не знаю, — сказал он неуверенно.

Гарри посмотрел в зеркало и увидел, как на лице сына появилось озадаченное выражение. Ему сразу стало понятно, что будет дальше, и Джеймс, как и ожидалось, предпринял последнюю попытку.

— Лучше обезьяну, — сказал Джеймс, как будто это была вполне естественная альтернатива визиту в замок, и Гарри с Джинни обменялись улыбками и сделали вид, что ничего не слышали.

Гарри поставил машину на стояночный тормоз, отстегнул ремень безопасности и покинул теплый уютный салон. На него сразу налетел мстительный северный ветер, превращая дыхание в мелкодисперсный туман и упорно стараясь выдуть тепло. Гарри быстро открыл пассажирскую дверь, из зазора между детскими автокреслами вытащил пальто. Заодно он схватил пальто Джинни и передал ей в протянутые руки.

И подумал, что вскоре им придется подыскать другое место для перевозки пальто в машине. Эта мысль заставила его глупо хихикнуть.

— Спасибо, Гарри, — сказала все еще сидевшая в машине Джинни и начала бороться с пальто.

— Сейчас я тебя возьму, Ал, — пообещал Гарри, уворачиваясь от цепких ручонок. Он закрыл дверь, чтобы защитить сыновей от ветра, надел пальто и быстро подошел к жене. Она распахнула дверь как раз вовремя.

— Я сама справлюсь, Гарри, — запротестовала Джинни.

— Холодная, темная и ветреная ночь, и мостовая скользкая, — твердо сказал Гарри. — Ты же не хочешь упасть, так?

— Я беременная, Гарри, а не немощная, — продолжала Джинни. Гарри только улыбнулся и потянулся, чтобы в случае чего поддержать ее под руку. Джинни сдалась и позволила ему помочь ей выйти из машины.

— Не будь так в этом уверена, толстопузик, — сказал Гарри. Вероломный ветер отнес окончание слова.

— Толсто — кто? — резко переспросила Джинни, бросив на Гарри испепеляющий взгляд. Она не слишком хорошо спала, и усталость сделала ее более вспыльчивой, чем обычно.

— Толстопузик. — Гарри специально выделил «пузика», погладил выдающийся живот Джинни, крепко обнял её и поцеловал в лоб. — Ты в порядке? — спросил он. — Малышка не пинает в мочевой пузырь?

— Не суетись, Гарри, — приказала Джинни. — Я в полном порядке. Небольшая одышка, но этого стоило ожидать. Она сегодня спокойная.

— Не слишком спокойная? — внезапно встревожился Гарри.

— Нет, Гарри, она шевелится, но не толкается. Она не настолько энергичная, как Джеймс, но и не такая тихая, каким был Ал. Пожалуйста, угомонись. — Джинни поцеловала его.

— Тогда, может, оденешь мальчиков, пока я вытащу багаж?

— Конечно, — отозвалась Джинни, сжимая его ладонь.

Гарри подошел к багажной двери и начал доставать вещи. Первым делом он вытащил коляску Ала, которого Джинни уже поставила на тротуар. Гарри успел разложить коляску и, пока Джинни усаживала туда Ала и поправляла его ярко-желтую шапочку, достал один очень маленький и два довольно больших чемодана.

Джинни одела Джеймса, Гарри извлек его из машины и присел перед ним на корточки. Пока он вытаскивал яркие оранжевые рукавички из кармана пальто Джеймса и помогал ему их надеть, ветер продолжал трепать и руки, и лицо.
Страница 1 из 17
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии