Фандом: Гарри Поттер. Самое время весело провести Святки! Семье Поттеров (четыре целых шесть десятых человек) веселья не хватило. Возможно, их порадуют: обезьяны; фиш-энд-чипс; шоппинг; накрашенный оборотень; Луна на вытянутой орбите; снег; веселый толстяк с белой бородой. Будем надеяться, что это сработает. Предупреждение: как любой рождественский подарок, фик может содержать частички орехов. Вся ответственность лежит только на вас. Общество Секретных Сант удостоверяет, что в процессе написания фика ни один Санта не пострадал.
59 мин, 21 сек 710
Ал, которому не удавалось продвинуться дальше из-за того, что брат преградил ему путь, вскарабкался по отцу.
— О-о, — простонал Гарри, внезапно получив острым коленом по ребрам, и через несколько секунд Ал тоже был в изголовье кровати.
— Доброе утро, Ал, — сказал Гарри.
— И, э, пап и мама, — ответил Ал.
— Ну, мальчики, чем сегодня займемся? — спросила Джинни.
— Вевнем Санте боводу взад, — решительно заявил Джеймс.
— Да, — согласился Ал.
Гарри и Джинни обменялись обеспокоенными взглядами.
За завтраком в ресторане отеля они попытались убедить сыновей забыть о пропавшей бороде. Попытки не увенчались успехом, и, когда стало ясно, что это только расстраивает Ала, планы пришлось корректировать.
— Мы отправимся в магазин и поговорим с владельцем. Возможно, он что-то знает, — предложил Гарри поникшим сыновьям. — Санта исчез за пределами магазина, вы же помните, и даже если мы найдем его бороду, мы не знаем, как найти его самого.
— Это пвосто, — презрительно сказал Джеймс. — Пишешь письмо на Севейный полюс, бвосаешь его в камин и все! Это магия!
Джинни тревожно посмотрела на мужа; было очевидно, что ни Джеймс, ни Ал не собираются забывать о событиях прошедшего вечера. Проблема не исчезла. Джинни горячо надеялась, что они увидятся с мистером Фениксом и что он признает — он не настоящий Санта-Клаус.
В Стороннем проезде была уйма народу. Счастливые, улыбающиеся люди радовались Рождеству. Джинни посмотрела на сыновей: они, в отличие от большинства других детей, выглядели насупленными. Они шли по оживленной улице, и Джеймс задержал Джинни перед витринами универмага.
— Смотйи! — гордо завопил он. — Санта! Я его нашел!
Джинни взглянула на витрину. Над плакатом «Самый хлопотный день Санта-Клауса», торговая сеть «Феникс» висела большая фотография. На ней от души веселился тот самый человек, которого они встретили накануне вечером. Он сидел в большом кресле, покрытом белым мехом, а надпись гласила:«Феникс»: знаменитый Ледовый дом Санты«. Джинни с облегчением улыбнулась.»
— Отличная работа, Джеймс, — похвалил Гарри.
— Да, ты умница, — добавила Джинни. — Ты же знаешь, что это значит, правда?
Джеймс покачал головой. Джинни, прежде чем все объяснить, посмотрела на Гарри. Его взгляд ответил ей: да, лучше сказать им правду сейчас.
— Человек, с которым мы встретились вчера, был не настоящий Санта-Клаус, — начала она. — Эта фотография поясняет, что он здесь работает. Во многих универмагах и магазинах есть люди, которые одеваются, как Санта, и спрашивают детей, что они хотят на Рождество. Человек, с которым мы встречались, просто притворялся Сантой.
Джеймс и Ал восприняли информацию со всей обстоятельностью.
— Санта ненает, что я хочу бизяну, — недовольно заключил Ал.
— Но я уверен — он расскажет настоящему Санте, — заверил его Гарри.
— Но кто-то уквал его боводу, — сказал Джеймс, сложив руки таким образом, что напомнил Гарри разом жену и тещу. — Если это был пвавда Санта! Плохому человеку всё вавно.
— Пойдем поговорим с ним? Мы можем спросить, как у него дела, — предложила Джинни. Мальчики кивнули, и обрадованные Гарри с Джинни повели их в магазин.
Отдел игрушек занимал целый этаж, и, конечно же, Ледовый дом Санта-Клауса находился на противоположном конце от лестницы и лифтов. Продвигались в нужном направлении медленно, потому что Джеймс и Ал беспокойно бегали туда-сюда по каждому ряду, предъявляя возмутительные требования.
— Хочу это!
— Вон то!
— Ух ты!
— Хочу, хочу, хочу вот это!
— Хочу, хочу, хочу вон то, котовое там!
Джинни и Гарри внимательно следили за ними и воспользовались редкой в эти дни возможностью подержаться за руки. Джинни пришлось постоянно напоминать Гарри, что большинство подарков мальчикам уже куплены и упакованы, и они не должны баловать сыновей. Она наблюдала за внутренним смятением мужа: его желание убедиться, что дети не испорчены, как Дадли, боролось с желанием удостовериться, что у его собственных детей гораздо более счастливое детство, чем было у него самого.
— Мы купили им больше чем достаточно, Гарри, — прошептала она, обнимая его.
— Ну, если ты так уверена, — наконец сдался он.
Когда они, наконец, дошли до Ледового дома Санты, то ко всеобщему изумлению обнаружили, что он закрыт. Джинни сразу же попросила позвать продавца.
— Где Санта? — спросила она. — Где мистер Феникс?
Испуганный продавец вежливо улыбнулся Джинни; сначала он обратил внимание на ее беременность, потом посмотрел ей в лицо. И как только он посмотрел ей в лицо, то сразу ее узнал, а потом заметил и Гарри, и мальчиков.
— Мистер Феникс не появляется в магазине уже много лет, миссис Поттер. У основателя этой сети было три дочери, — объяснил он.
— О-о, — простонал Гарри, внезапно получив острым коленом по ребрам, и через несколько секунд Ал тоже был в изголовье кровати.
— Доброе утро, Ал, — сказал Гарри.
— И, э, пап и мама, — ответил Ал.
— Ну, мальчики, чем сегодня займемся? — спросила Джинни.
— Вевнем Санте боводу взад, — решительно заявил Джеймс.
— Да, — согласился Ал.
Гарри и Джинни обменялись обеспокоенными взглядами.
За завтраком в ресторане отеля они попытались убедить сыновей забыть о пропавшей бороде. Попытки не увенчались успехом, и, когда стало ясно, что это только расстраивает Ала, планы пришлось корректировать.
— Мы отправимся в магазин и поговорим с владельцем. Возможно, он что-то знает, — предложил Гарри поникшим сыновьям. — Санта исчез за пределами магазина, вы же помните, и даже если мы найдем его бороду, мы не знаем, как найти его самого.
— Это пвосто, — презрительно сказал Джеймс. — Пишешь письмо на Севейный полюс, бвосаешь его в камин и все! Это магия!
Джинни тревожно посмотрела на мужа; было очевидно, что ни Джеймс, ни Ал не собираются забывать о событиях прошедшего вечера. Проблема не исчезла. Джинни горячо надеялась, что они увидятся с мистером Фениксом и что он признает — он не настоящий Санта-Клаус.
В Стороннем проезде была уйма народу. Счастливые, улыбающиеся люди радовались Рождеству. Джинни посмотрела на сыновей: они, в отличие от большинства других детей, выглядели насупленными. Они шли по оживленной улице, и Джеймс задержал Джинни перед витринами универмага.
— Смотйи! — гордо завопил он. — Санта! Я его нашел!
Джинни взглянула на витрину. Над плакатом «Самый хлопотный день Санта-Клауса», торговая сеть «Феникс» висела большая фотография. На ней от души веселился тот самый человек, которого они встретили накануне вечером. Он сидел в большом кресле, покрытом белым мехом, а надпись гласила:«Феникс»: знаменитый Ледовый дом Санты«. Джинни с облегчением улыбнулась.»
— Отличная работа, Джеймс, — похвалил Гарри.
— Да, ты умница, — добавила Джинни. — Ты же знаешь, что это значит, правда?
Джеймс покачал головой. Джинни, прежде чем все объяснить, посмотрела на Гарри. Его взгляд ответил ей: да, лучше сказать им правду сейчас.
— Человек, с которым мы встретились вчера, был не настоящий Санта-Клаус, — начала она. — Эта фотография поясняет, что он здесь работает. Во многих универмагах и магазинах есть люди, которые одеваются, как Санта, и спрашивают детей, что они хотят на Рождество. Человек, с которым мы встречались, просто притворялся Сантой.
Джеймс и Ал восприняли информацию со всей обстоятельностью.
— Санта ненает, что я хочу бизяну, — недовольно заключил Ал.
— Но я уверен — он расскажет настоящему Санте, — заверил его Гарри.
— Но кто-то уквал его боводу, — сказал Джеймс, сложив руки таким образом, что напомнил Гарри разом жену и тещу. — Если это был пвавда Санта! Плохому человеку всё вавно.
— Пойдем поговорим с ним? Мы можем спросить, как у него дела, — предложила Джинни. Мальчики кивнули, и обрадованные Гарри с Джинни повели их в магазин.
Отдел игрушек занимал целый этаж, и, конечно же, Ледовый дом Санта-Клауса находился на противоположном конце от лестницы и лифтов. Продвигались в нужном направлении медленно, потому что Джеймс и Ал беспокойно бегали туда-сюда по каждому ряду, предъявляя возмутительные требования.
— Хочу это!
— Вон то!
— Ух ты!
— Хочу, хочу, хочу вот это!
— Хочу, хочу, хочу вон то, котовое там!
Джинни и Гарри внимательно следили за ними и воспользовались редкой в эти дни возможностью подержаться за руки. Джинни пришлось постоянно напоминать Гарри, что большинство подарков мальчикам уже куплены и упакованы, и они не должны баловать сыновей. Она наблюдала за внутренним смятением мужа: его желание убедиться, что дети не испорчены, как Дадли, боролось с желанием удостовериться, что у его собственных детей гораздо более счастливое детство, чем было у него самого.
— Мы купили им больше чем достаточно, Гарри, — прошептала она, обнимая его.
— Ну, если ты так уверена, — наконец сдался он.
Когда они, наконец, дошли до Ледового дома Санты, то ко всеобщему изумлению обнаружили, что он закрыт. Джинни сразу же попросила позвать продавца.
— Где Санта? — спросила она. — Где мистер Феникс?
Испуганный продавец вежливо улыбнулся Джинни; сначала он обратил внимание на ее беременность, потом посмотрел ей в лицо. И как только он посмотрел ей в лицо, то сразу ее узнал, а потом заметил и Гарри, и мальчиков.
— Мистер Феникс не появляется в магазине уже много лет, миссис Поттер. У основателя этой сети было три дочери, — объяснил он.
Страница 13 из 17