Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24130
Чехия. И, через секундную паузу, Боливия.
Пистолет из руки Майкрофт практически вырывает, ставит на предохранитель и убирает в нижний ящик собственного стола. В этот раз его очередь нависать над братом, уперевшись руками в подлокотники кресла и находясь лишь в считанных дюймах от его лица.
— Какого чёрта ты творишь?
— Я задал вопрос, — Шерлок сохраняет абсолютное спокойствие, вглядываясь в сузившиеся голубые глаза.
— Повтори его ещё раз, и я подумаю, что можно ответить.
— Надписи на стенах, Майкрофт. Чей заказ и чего добиваются? Слушаю тебя.
Пауза длится почти минуту.
— Считаешь, это чья-то игра? — Майкрофт выпрямляется, глядя со странной жалостью на собственного младшего брата. — Что кто-то решил поиздеваться или преследует личные, политические либо какие-то иные цели? Ищешь мотив, заказчика, организатора проекта…
— Да, именно этим я занимаюсь, — нетерпеливо перебивает его Шерлок. — И?
— За акциями в твою поддержку нет координатора, Шерлок. Тебя обычно не интересуют сплетни, потому я молчал, но… Раз уж так желаешь увидеть, смотри, — он поворачивается к столу, открывает ноутбук и вводит в адресной строке: «webelieveinsherlockholmes». Нажимает на Enter и, не дожидаясь загрузки, идёт к двери. — Надеюсь, тебе больше не понадобится вызывать для вопросов меня…
Шерлок оказывается удивлён.
В самом деле, крайне редкое состояние, но он действительно удивлён тем, сколько людей задействовано в проекте, организованном в его поддержку. Их не одна сотня. Они живут не только в Лондоне. Но главное, верят тому, что гениальный детектив — не подделка, и что…
В заголовке сайта большими буквами сияет девиз: «Мы верим в Шерлока Холмса! Мориарти был настоящим».
«Потрясающе!» — как сказал бы Джон.
Шерлок просматривает раздел «Реальные истории» — свидетельства его бывших клиентов, тех, кому он когда-то помог. Одними из первых здесь отписались и Генри Найт, и Элен Стоунер, и Перси Армитаж, и Анжело, искусствоведы картинной галереи и счастливо освобождённый банкир, и даже тот мальчишка, дававший обратный отсчёт в деле о картине Вермеера…
Его поддерживают бездомные Лондона, помнящие как о щедрых инвестициях, так и о мелких и не слишком мелких сомнительных с точки зрения законности услугах.
О нём пишут дети.
Его фанат Джейкоб руководит обсуждением на форуме практически на правах эксперта, а на интерактивной карте появляются всё новые плюсики от тех, кто считает себя чем-либо обязанным ему.
Закрыв страницу с фотографиями надписей — сделанных, кстати говоря, далеко не только на стенах лондонских зданий — он просматривает раздел с информацией о владельцах сайта: хостинг в США, но в числе разработчиков знакомое имя — Крис Мелас, из дела о «Шизанутом переводчике» и комиксах«Кратирас».
… Когда уже поздно, проводив гостя, Майкрофт заглядывает в кабинет, он обнаруживает Шерлока слегка вращающимся в кресле, скинувшим пальто и не сводящим глаз с одного из комментариев на сайте. Пользователь с инициалами «И. А.» выражает признательность за спасение жизни.
— Дамочка не смогла устоять? — чуть наклонив голову, лениво интересуется он, встав рядом и сунув руки в карманы брюк. Шерлок лишь усмехается, закрывая вкладку: — Любопытно, носила ли эта женщина траур по тебе?
— Лучше оставить эту тему, Майкрофт. Я ведь не спрашиваю: за какую услугу — или услуги — ты устроил её в американскую программу. И чем вы занялись в нашу встречу после того, как я ушёл.
— Отчего вдруг такая деликатность, Шерлок? Вполне можешь и спросить. Скажем, о…
— Избавь меня от деталей, — Шерлок нетерпеливо передёргивает плечами, щёлкая клавишами и открывая связанные с сайтом ссылки. — Интимные подробности вашего соглашения мне неинтересны.
— Так уверен, что они были таковыми? — Майкрофт чуть поднимает брови.
— Я видел тебя два дня спустя, Майкрофт, — быстрый поворот головы и оценивающий взгляд с головы до ног. — Да, я уверен.
— И… что же ты об этом думаешь?
— Об этом я предпочитаю не думать, как тебе, безусловно, известно.
— Шерлок, ты понял, о чём я спросил, — упрямства старшему не занимать.
Младший смотрит на надпись: «Извините, страница не найдена», — и вздыхает.
— У меня была возможность исполнить собственные желания в Пакистане.
— Да уж… Детализация вашего счёта из отеля Мэрриот в Исламабаде, — Шерлок усмехается, вбивая следующую ссылку. — Мягко говоря, впечатляет. Позволь поинтересоваться, вы использовали все заказанные… предметы?
— Не позволю. Обойдусь без твоего любопытствующего носа в собственной постели. Ужин готов, миссис Кроуфорд? Отлично.
И он аккуратно обходит Майкрофта, избавив экономку от необходимости что-либо говорить.
Следующие дни Шерлок проводит, копаясь в принесённых базах данных и делая пометки — мысленные и письменные — о криминальной сети сразу нескольких государств.
Пистолет из руки Майкрофт практически вырывает, ставит на предохранитель и убирает в нижний ящик собственного стола. В этот раз его очередь нависать над братом, уперевшись руками в подлокотники кресла и находясь лишь в считанных дюймах от его лица.
— Какого чёрта ты творишь?
— Я задал вопрос, — Шерлок сохраняет абсолютное спокойствие, вглядываясь в сузившиеся голубые глаза.
— Повтори его ещё раз, и я подумаю, что можно ответить.
— Надписи на стенах, Майкрофт. Чей заказ и чего добиваются? Слушаю тебя.
Пауза длится почти минуту.
— Считаешь, это чья-то игра? — Майкрофт выпрямляется, глядя со странной жалостью на собственного младшего брата. — Что кто-то решил поиздеваться или преследует личные, политические либо какие-то иные цели? Ищешь мотив, заказчика, организатора проекта…
— Да, именно этим я занимаюсь, — нетерпеливо перебивает его Шерлок. — И?
— За акциями в твою поддержку нет координатора, Шерлок. Тебя обычно не интересуют сплетни, потому я молчал, но… Раз уж так желаешь увидеть, смотри, — он поворачивается к столу, открывает ноутбук и вводит в адресной строке: «webelieveinsherlockholmes». Нажимает на Enter и, не дожидаясь загрузки, идёт к двери. — Надеюсь, тебе больше не понадобится вызывать для вопросов меня…
Шерлок оказывается удивлён.
В самом деле, крайне редкое состояние, но он действительно удивлён тем, сколько людей задействовано в проекте, организованном в его поддержку. Их не одна сотня. Они живут не только в Лондоне. Но главное, верят тому, что гениальный детектив — не подделка, и что…
В заголовке сайта большими буквами сияет девиз: «Мы верим в Шерлока Холмса! Мориарти был настоящим».
«Потрясающе!» — как сказал бы Джон.
Шерлок просматривает раздел «Реальные истории» — свидетельства его бывших клиентов, тех, кому он когда-то помог. Одними из первых здесь отписались и Генри Найт, и Элен Стоунер, и Перси Армитаж, и Анжело, искусствоведы картинной галереи и счастливо освобождённый банкир, и даже тот мальчишка, дававший обратный отсчёт в деле о картине Вермеера…
Его поддерживают бездомные Лондона, помнящие как о щедрых инвестициях, так и о мелких и не слишком мелких сомнительных с точки зрения законности услугах.
О нём пишут дети.
Его фанат Джейкоб руководит обсуждением на форуме практически на правах эксперта, а на интерактивной карте появляются всё новые плюсики от тех, кто считает себя чем-либо обязанным ему.
Закрыв страницу с фотографиями надписей — сделанных, кстати говоря, далеко не только на стенах лондонских зданий — он просматривает раздел с информацией о владельцах сайта: хостинг в США, но в числе разработчиков знакомое имя — Крис Мелас, из дела о «Шизанутом переводчике» и комиксах«Кратирас».
… Когда уже поздно, проводив гостя, Майкрофт заглядывает в кабинет, он обнаруживает Шерлока слегка вращающимся в кресле, скинувшим пальто и не сводящим глаз с одного из комментариев на сайте. Пользователь с инициалами «И. А.» выражает признательность за спасение жизни.
— Дамочка не смогла устоять? — чуть наклонив голову, лениво интересуется он, встав рядом и сунув руки в карманы брюк. Шерлок лишь усмехается, закрывая вкладку: — Любопытно, носила ли эта женщина траур по тебе?
— Лучше оставить эту тему, Майкрофт. Я ведь не спрашиваю: за какую услугу — или услуги — ты устроил её в американскую программу. И чем вы занялись в нашу встречу после того, как я ушёл.
— Отчего вдруг такая деликатность, Шерлок? Вполне можешь и спросить. Скажем, о…
— Избавь меня от деталей, — Шерлок нетерпеливо передёргивает плечами, щёлкая клавишами и открывая связанные с сайтом ссылки. — Интимные подробности вашего соглашения мне неинтересны.
— Так уверен, что они были таковыми? — Майкрофт чуть поднимает брови.
— Я видел тебя два дня спустя, Майкрофт, — быстрый поворот головы и оценивающий взгляд с головы до ног. — Да, я уверен.
— И… что же ты об этом думаешь?
— Об этом я предпочитаю не думать, как тебе, безусловно, известно.
— Шерлок, ты понял, о чём я спросил, — упрямства старшему не занимать.
Младший смотрит на надпись: «Извините, страница не найдена», — и вздыхает.
— У меня была возможность исполнить собственные желания в Пакистане.
— Да уж… Детализация вашего счёта из отеля Мэрриот в Исламабаде, — Шерлок усмехается, вбивая следующую ссылку. — Мягко говоря, впечатляет. Позволь поинтересоваться, вы использовали все заказанные… предметы?
— Не позволю. Обойдусь без твоего любопытствующего носа в собственной постели. Ужин готов, миссис Кроуфорд? Отлично.
И он аккуратно обходит Майкрофта, избавив экономку от необходимости что-либо говорить.
Следующие дни Шерлок проводит, копаясь в принесённых базах данных и делая пометки — мысленные и письменные — о криминальной сети сразу нескольких государств.
Страница 25 из 112