CreepyPasta

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
373 мин, 4 сек 24168
«Стоит разок умереть — и приоритеты тут же меняются», — утверждал герой фильма, просмотренного несколько месяцев назад по настоянию Джона: «Тебе это понравится, Шерлок. Там же пираты!» Фильм, в самом деле, оказался довольно неплохим, чего не скажешь о наблюдении капитана Джека Воробья. И пролетая над Гималаями в полдень 11 августа, Шерлок думает о том, что после пережитой — по всем медицинским показателям — собственной смерти в его сознании не изменилось ничего.

Никаких туннелей и света в конце. Никаких внезапных озарений, мистических откровений, пролетевшей за один миг жизни перед глазами и сожалений о несделанном. Ничего! Плюс один к списку личностей, порывавшихся его убить. Всего лишь плюс один.

Всё, что имеет значение теперь, — гибель снайпера, целившегося в Джона, план поисков связного и дело во имя Британии и Королевы. Шерлок привычно определяет его в категорию «важные сомнительные». Важные — потому что такие расследования необходимы для поддержания репутации в определенных кругах и получения весьма приличного заработка (распутал две-три загадки для высокопоставленных особ — и можно год жить без нужды, ездить по Лондону в кэбе, покупать дизайнерскую одежду, дорогостоящие реактивы и помогать полиции на волонтерской основе). Сомнительные — потому что Шерлок предпочитает чистый криминал политическим заказам, ибо крайне не любит, когда на пути к истине встают частные или государственные интересы.

Ну и есть ещё личный вызов: вычислить убийцу и помешать ему выстрелить в человека, которого охраняет столько людей; выполнить то, с чем не справляются профессионально подготовленные полицейские и контрразведчики… Это заставляет потирать ладони в предвкушении. Всё-таки почти два месяца без нормальных расследований «в поле» не лучшим образом сказываются на работе мозга. Да и личность охраняемого тоже, как минимум, льстит.

«По религиозным деятелям ко мне ещё не обращались. Это интересно».

От размышлений о ситуации Шерлока отвлекает восхищенный возглас сидящих за ним европейских туристов. Их можно понять: за стеклами иллюминаторов по левой стороне показывается довольно пологая снежная вершина. Она заметно возвышается над окружающими хребтами, и не нужно быть дедуктивным гением, чтобы понять: это знаменитая Джомолунгма, самая высокая гора в мире.

Шерлок не может не улыбнуться вместе с остальными пассажирами, выдающими детски-счастливую и такую предсказуемую реакцию из разряда: «Она настоящая! Ух ты!».

Оживившийся француз-экскурсовод перечисляет публике три названия этой горы. Джомолунгма — тибетское, означает «Божественная Мать жизни» и дано в честь бонской богини Шераб Чжаммы. Сахарматха — непальское, переводится как«Мать богов». А популярное у европейцев Эверест — английское, присвоено в честь руководителя геодезической службы Британской Индии сэра Джорджа Эвереста, при котором впервые измерили её высоту. Под скороговорку гида Шерлок отворачивается к круглому окошку, едва не утыкаясь носом в стекло…

Рейс Катманду — Лхаса прибывает точно по расписанию. В здание аэропорта с лётного поля Шерлок заходит первым из пассажиров, моментально замечая в толпе встречающих нужных людей — двух мужчин в невзрачных серых куртках. Лицо старшего даже озаряется приветливой улыбкой.

— Ральф, — кивает ему Шерлок, быстро пожимая руку. — Держи паспорт. Закажи нам билеты на рейс через три часа и жди здесь. Иди, — тот без звука уходит. — Теперь с вами. К машине. Быстро. Времени у нас в обрез, — и устремляется к двери под табличкой «Выход»

Слегка ошарашенный европеец, помедлив, бросается за ним.

— Постойте! Я… я должен убедиться, что вы действительно…

— Это несущественно, — отрывисто возражает Шерлок, распахивая дверь и шагая к автостоянке.

— Но мой источник не будет разговаривать, если вы не…

— Ещё одно слово — и я составлю рапорт о вашей некомпетентности, — он останавливается у черного фиата. — Открывайте.

— Но как вы узнали, что именно эта машина…

— Открывайте, это приказ! — рявкает Шерлок, и озадаченный парень отключает сигнализацию в машине, нажав кнопку брелка, всё это время болтавшегося на указательном пальце.

Оба садятся в неё, захлопывая дверцы.

— У вас максимум час на дорогу до Лхасы, — ровным тоном сообщает Шерлок. — Поспешите, если не хотите проблем с начальством.

И замолкает, не реагируя ни на какие обращения, до самого города.

Столица Тибета оказывается прелюбопытнейшим сочетанием невысоких тибетских домиков с интересными узкими окнами и разноцветными орнаментами и многоэтажек явно новой постройки, формирующих целые кварталы на окраинах древнего города. По всему видно, что китайцы активно заселяются в эту автономию, стремясь таким вот нехитрым образом поглотить непокорную территорию, не один век стремившуюся к независимости от Пекина. И им постепенно это удаётся — за каких-то два десятилетия в Тибетском автономном районе их стало большинство.
Страница 60 из 112