Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24170
Остановившись у пока ещё сохранившегося тибетского двухэтажного дома и дождавшись, когда мимо него промарширует китайский патруль в камуфляжной форме, агент МИ-6 предлагает Шерлоку выйти из машины. Тот успевает обратить внимание на азиатского парня, пристально следящего за ними со второго этажа, а затем отскочившего от окна.
Пять шагов до ступенек — и дверь распахивается, даже без звонка.
— Ты привёл его, Стив! — восклицает низкорослый тибетец на посредственном английском, жадно разглядывая Шерлока.
Тот, в свою очередь, криво усмехается, не вынимая рук из карманов куртки:
— Поговорим на пороге?
— Н-нет, — быстро мотает головой парень, испуганно озираясь. — Проходите. Проходите скорее.
Он захлопывает за гостями дверь, затем ведёт их в заваленную какими-то тряпками гостиную, где на фоне старенькой мебели выделяется включенный ноутбук Apple последней модели. Осмотревшись, Шерлок по-хозяйски усаживается на единственный внушающий доверие стул и, задрав подбородок, смотрит на вытянувшихся перед ним в струнку людей.
— Слушаю вас.
— Меня зовут Чжасчи.
— Несущественно. Дальше.
— Я… — тибетец запинается, оглядываясь на Стива. — Я хочу помочь вам и… Есть угроза, я говорил, я… — он нервно сглатывает, когда Шерлок демонстративно вздыхает, закатывая глаза. — А вы точно тот, за кого себя выдаёте? И… кто вы, кстати?
Поморщившись, Шерлок достает из кармана пластиковую карточку с собственной фотографией и демонстрирует её обоим парням. Знаний Чжасчи хватает на то, чтобы прочесть: «Офицер Секретной разведывательной службы Великобритании». Знаний Стива хватает на то, чтобы по цвету фона удостоверения понять: перед ним представитель руководящего состава со званием не ниже подполковника МИ-6.
Тибетец радостно восклицает что-то на родном наречии, англичанин — напротив, вытягивается ещё сильнее и почти не дышит. Столь высокое начальство за пять лет службы к нему не прилетало.
— Вольно, капитан, — негромко приказывает ему Шерлок, бросая короткий взгляд на наручные часы. — У вас обоих пять минут.
— Сэр, да, сэр. Наш осведомитель Чжасчи является членом новой молодёжной группировки, выступающей за свободный Тибет. У неё несколько названий, включая…
— Всё равно. Дальше.
— Так точно. Однако Чжасчи не устраивают методы, которыми они хотят добиться свободы.
— Вот как? — слегка приподняв брови, Шерлок поворачивает голову к тибетцу.
— Да, — кивает тот. — Они собираются убить Ешэ Норбу.
— Так здесь назы… — порывается объяснить Стив, но Шерлок нетерпеливо перебивает его:
— Далай-ламу. Я знаю. Зачем это тибетцам? Он же ваш лидер.
— Он лидер в традиции Гелуг, — сильно волнуясь, бормочет Чжасчи. — Но есть другие традиции… Другие ламы…
— Вы не поняли. Я говорю не о духовном лидерстве. Мне известно, что вопреки европейским представлениям Далай-лама не является главным буддистом. Он не аналог Папы Римского. Он возглавляет лишь одну из буддистских школ. Нет, речь о политическом лидерстве и статусе верховного правителя Тибета. Вашего правителя и вашей надежды на независимость. И вы хотите его убрать. За что?
— Он злит Китай, — после секундной паузы выдыхает Чжасчи. — Он… Вы видели военных, сэр? Эти патрули… эти китайцы… Он там, он ездит на Запад, он… выступает в мире. В Америке, в Англии… Везде. А мы здесь, и после каждого его выступления в тюрьмы бросают кого-то из наших родных.
— Понятно. Тогда почему лично вы против убийства?
— Я думаю, что это не выход. Насилие — не выход. Спасите Ешэ Норбу, сэр.
— Сделаю всё, что смогу, — кивает Шерлок, вставая. — Каким образом планируют его убрать?
— Я не знаю. Но это будет завтра. Вот всё, что мне известно.
— Китайские спецслужбы в курсе?
— Я не знаю…
— Что ж, спасибо за информацию, Чжасчи, — Шерлок решительно идёт к выходу. — Вы очень помогли.
Стив спохватывается за ним, выбегая на улицу и усаживаясь в машину. Им надо успеть на единственный оставшийся прямой рейс в Катманду, до которого менее двух часов.
Самолет компании Air China набирает высоту. Позади остаётся двухэтажное белое здание аэропорта Гонгар с четырьмя большими красными иероглифами на крыше. И устроившимся на соседних креслах Шерлоку и Ральфу становится значительно спокойнее. Всё-таки находиться в автономии с полицейским режимом, рискуя вызвать подозрения у вездесущих китайцев, не особо приятно. К тому же людям с документами британских спецслужб — в случае обыска это грозит крупным дипломатическим скандалом и обвинениями во вмешательстве во внутренние дела Китая, вплоть до расстрела за шпионаж.
Когда гул за иллюминаторами более-менее стихает и уши перестаёт закладывать, Ральф расстегивает ремень безопасности и с нескрываемым любопытством поворачивает голову к Шерлоку.
Пять шагов до ступенек — и дверь распахивается, даже без звонка.
— Ты привёл его, Стив! — восклицает низкорослый тибетец на посредственном английском, жадно разглядывая Шерлока.
Тот, в свою очередь, криво усмехается, не вынимая рук из карманов куртки:
— Поговорим на пороге?
— Н-нет, — быстро мотает головой парень, испуганно озираясь. — Проходите. Проходите скорее.
Он захлопывает за гостями дверь, затем ведёт их в заваленную какими-то тряпками гостиную, где на фоне старенькой мебели выделяется включенный ноутбук Apple последней модели. Осмотревшись, Шерлок по-хозяйски усаживается на единственный внушающий доверие стул и, задрав подбородок, смотрит на вытянувшихся перед ним в струнку людей.
— Слушаю вас.
— Меня зовут Чжасчи.
— Несущественно. Дальше.
— Я… — тибетец запинается, оглядываясь на Стива. — Я хочу помочь вам и… Есть угроза, я говорил, я… — он нервно сглатывает, когда Шерлок демонстративно вздыхает, закатывая глаза. — А вы точно тот, за кого себя выдаёте? И… кто вы, кстати?
Поморщившись, Шерлок достает из кармана пластиковую карточку с собственной фотографией и демонстрирует её обоим парням. Знаний Чжасчи хватает на то, чтобы прочесть: «Офицер Секретной разведывательной службы Великобритании». Знаний Стива хватает на то, чтобы по цвету фона удостоверения понять: перед ним представитель руководящего состава со званием не ниже подполковника МИ-6.
Тибетец радостно восклицает что-то на родном наречии, англичанин — напротив, вытягивается ещё сильнее и почти не дышит. Столь высокое начальство за пять лет службы к нему не прилетало.
— Вольно, капитан, — негромко приказывает ему Шерлок, бросая короткий взгляд на наручные часы. — У вас обоих пять минут.
— Сэр, да, сэр. Наш осведомитель Чжасчи является членом новой молодёжной группировки, выступающей за свободный Тибет. У неё несколько названий, включая…
— Всё равно. Дальше.
— Так точно. Однако Чжасчи не устраивают методы, которыми они хотят добиться свободы.
— Вот как? — слегка приподняв брови, Шерлок поворачивает голову к тибетцу.
— Да, — кивает тот. — Они собираются убить Ешэ Норбу.
— Так здесь назы… — порывается объяснить Стив, но Шерлок нетерпеливо перебивает его:
— Далай-ламу. Я знаю. Зачем это тибетцам? Он же ваш лидер.
— Он лидер в традиции Гелуг, — сильно волнуясь, бормочет Чжасчи. — Но есть другие традиции… Другие ламы…
— Вы не поняли. Я говорю не о духовном лидерстве. Мне известно, что вопреки европейским представлениям Далай-лама не является главным буддистом. Он не аналог Папы Римского. Он возглавляет лишь одну из буддистских школ. Нет, речь о политическом лидерстве и статусе верховного правителя Тибета. Вашего правителя и вашей надежды на независимость. И вы хотите его убрать. За что?
— Он злит Китай, — после секундной паузы выдыхает Чжасчи. — Он… Вы видели военных, сэр? Эти патрули… эти китайцы… Он там, он ездит на Запад, он… выступает в мире. В Америке, в Англии… Везде. А мы здесь, и после каждого его выступления в тюрьмы бросают кого-то из наших родных.
— Понятно. Тогда почему лично вы против убийства?
— Я думаю, что это не выход. Насилие — не выход. Спасите Ешэ Норбу, сэр.
— Сделаю всё, что смогу, — кивает Шерлок, вставая. — Каким образом планируют его убрать?
— Я не знаю. Но это будет завтра. Вот всё, что мне известно.
— Китайские спецслужбы в курсе?
— Я не знаю…
— Что ж, спасибо за информацию, Чжасчи, — Шерлок решительно идёт к выходу. — Вы очень помогли.
Стив спохватывается за ним, выбегая на улицу и усаживаясь в машину. Им надо успеть на единственный оставшийся прямой рейс в Катманду, до которого менее двух часов.
Самолет компании Air China набирает высоту. Позади остаётся двухэтажное белое здание аэропорта Гонгар с четырьмя большими красными иероглифами на крыше. И устроившимся на соседних креслах Шерлоку и Ральфу становится значительно спокойнее. Всё-таки находиться в автономии с полицейским режимом, рискуя вызвать подозрения у вездесущих китайцев, не особо приятно. К тому же людям с документами британских спецслужб — в случае обыска это грозит крупным дипломатическим скандалом и обвинениями во вмешательстве во внутренние дела Китая, вплоть до расстрела за шпионаж.
Когда гул за иллюминаторами более-менее стихает и уши перестаёт закладывать, Ральф расстегивает ремень безопасности и с нескрываемым любопытством поворачивает голову к Шерлоку.
Страница 61 из 112