Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24181
Вздохнув, Шерлок садится на кровати, свешивая ноги и нащупывая ботинки.
— Ваше Святейшество, — использует он принятое на Западе обращение к Далай-ламе. — У вас ко мне дело?
Старик в оранжево-красном одеянии почтительно кивает Шерлоку, ни на секунду не прекращая перебирать деревянные чётки.
— Да, мистер Сигерсон. Признаться, я не думал, что ваш отказ от наград и благодарностей распространится и на посещение трапезной.
— Я не был голоден.
— Возможно. Но я надеюсь, что в дальнейшем вы сочтете для себя приемлемым знакомство с тибетской кухней.
— Вероятно, так и будет. Это всё?
— Не совсем, — со спокойствием Будды улыбается Далай-лама. — Как я понял в аэропорту, вас интересуют загадки. Скорее всего, регулярная кража платков у туристов покажется мелочью, однако нам это доставляет определённые неудобства.
— Платков? — переспрашивает Шерлок, моментально оживляясь даже от намёка на возможное дело.
— Именно. Не первый день, но исключительно жёлтого цвета. Наши гости несколько раз жаловались, что по утрам недосчитываются купленных здесь же платков на своих балконах.
— Хм… Даже такая мелочь лучше, чем ничего. Я беру это дело.
Понимающая улыбка старика приобретает вид ещё и признательной.
— Мне чрезвычайно приятно, что вы согласились.
В следующий раз они встречаются накануне отъезда Шерлока. Он уже договорился с Ральфом Кендалом, что последнюю ночь в Индии проведёт в гостинице Нью-Дели, так как время вылета в Иран — 4:50 утра. А это значит, уже завтра придётся отправиться в столицу. Пока же, расположившись на нагретом за день широком камне в двух кварталах от резиденции, Шерлок допечатывает очередную статью в норвежский журнал и загружает самолично сделанные фотографии. Сидящий на соседнем камне и перебирающий чётки буддийский монах ему не мешает.
— Если вы за именем грабителя, то напрасно, — не отводя взгляд от экрана, говорит Шерлок. — Я не знаю, какую кличку носит ваша обезьяна.
— Дамдин, — спокойно отвечает Далай-лама, и Шерлок усмехается уголком рта.
— В честь тибетского гневного божества? Оригинально.
— Вы разбираетесь в тибетском пантеоне, мистер Сигерсон?
— Нет, — поставив последнюю точку, Шерлок сохраняет файл и выключает ноутбук. — Но я умею пользоваться Гуглом, — быстро улыбнувшись, он убирает ноутбук с колен на камень и, сцепив руки за спиной, с наслаждением прогибается в пояснице.
Почему-то именно этот момент выбирает мохнатый воришка — средних размеров макака, коих здесь десятки в городе, — чтобы приблизиться к прикормившему её монаху и потереться о колено.
— Ощущаю себя героем «Книги джунглей», — негромко замечает Шерлок, приглядываясь к намотанному на шею обезьяны жёлтому платку. — Судя по синему пятну, этот платок был украден у семейной пары из Сингапура. Третий дом по левой стороне от угла.
— Благодарю вас за информацию, мистер Сигерсон. Непременно вернём владельцам.
— Не за что, — пожимает плечами Шерлок. — Хоть какое-то занятие в этой глуши.
— Помимо уроков игры на ситаре и посещения тибетской оперы?
— О. С какой стати вам за мной следить?
— Не мне лично. И ради обеспечения вашей безопасности как моего почётного гостя.
— Не нуждаюсь, — нахмурившись, скрещивает руки на груди Шерлок, что, однако, никак не влияет на душевное равновесие его собеседника.
— Возможно. Но только я перед вами в долгу.
— Ошибаетесь. Я уже проверил состояние своего счёта через местный терминал. Моя консультативная помощь оплачена сполна.
— Но не ваш риск на лётном поле.
— Издержки работы.
— Или же вам было не всё равно. Вы так переживали за то, что делали, и не сдавались до последнего момента…
— Профессиональная необходимость, — Шерлок встаёт, намереваясь уйти.
— И большое сердце, — серьёзно добавляет Далай-лама, тоже вставая, и, убрав чётки, снимает с руки браслет. — Дайте мне вашу руку.
— Зачем?
— Потому что я вас прошу.
Помедлив, Шерлок протягивает старику правую руку ладонью вверх, и тот застёгивает на ней свой браслет.
— Это обязательно?
— Вы отказываетесь принять что-то более ценное, мистер Сигерсон. Но я попрошу вас не снимать эту вещь, пока она не принесёт вам реальную пользу.
— Какая может быть польза от шнурка на запястье? — скептически фыркает Шерлок.
— Вы это поймёте в нужный час.
— Я не суеверен.
— Тогда просто носите это столько, сколько хватит терпения. Не самое бесполезное качество при вашей работе.
— Разве что ради этого. У вас всё?
— Да, мистер Сигерсон. Мне известно, что завтра вы нас покидаете, а потому желаю вам доброго пути.
— Ваше Святейшество, — использует он принятое на Западе обращение к Далай-ламе. — У вас ко мне дело?
Старик в оранжево-красном одеянии почтительно кивает Шерлоку, ни на секунду не прекращая перебирать деревянные чётки.
— Да, мистер Сигерсон. Признаться, я не думал, что ваш отказ от наград и благодарностей распространится и на посещение трапезной.
— Я не был голоден.
— Возможно. Но я надеюсь, что в дальнейшем вы сочтете для себя приемлемым знакомство с тибетской кухней.
— Вероятно, так и будет. Это всё?
— Не совсем, — со спокойствием Будды улыбается Далай-лама. — Как я понял в аэропорту, вас интересуют загадки. Скорее всего, регулярная кража платков у туристов покажется мелочью, однако нам это доставляет определённые неудобства.
— Платков? — переспрашивает Шерлок, моментально оживляясь даже от намёка на возможное дело.
— Именно. Не первый день, но исключительно жёлтого цвета. Наши гости несколько раз жаловались, что по утрам недосчитываются купленных здесь же платков на своих балконах.
— Хм… Даже такая мелочь лучше, чем ничего. Я беру это дело.
Понимающая улыбка старика приобретает вид ещё и признательной.
— Мне чрезвычайно приятно, что вы согласились.
В следующий раз они встречаются накануне отъезда Шерлока. Он уже договорился с Ральфом Кендалом, что последнюю ночь в Индии проведёт в гостинице Нью-Дели, так как время вылета в Иран — 4:50 утра. А это значит, уже завтра придётся отправиться в столицу. Пока же, расположившись на нагретом за день широком камне в двух кварталах от резиденции, Шерлок допечатывает очередную статью в норвежский журнал и загружает самолично сделанные фотографии. Сидящий на соседнем камне и перебирающий чётки буддийский монах ему не мешает.
— Если вы за именем грабителя, то напрасно, — не отводя взгляд от экрана, говорит Шерлок. — Я не знаю, какую кличку носит ваша обезьяна.
— Дамдин, — спокойно отвечает Далай-лама, и Шерлок усмехается уголком рта.
— В честь тибетского гневного божества? Оригинально.
— Вы разбираетесь в тибетском пантеоне, мистер Сигерсон?
— Нет, — поставив последнюю точку, Шерлок сохраняет файл и выключает ноутбук. — Но я умею пользоваться Гуглом, — быстро улыбнувшись, он убирает ноутбук с колен на камень и, сцепив руки за спиной, с наслаждением прогибается в пояснице.
Почему-то именно этот момент выбирает мохнатый воришка — средних размеров макака, коих здесь десятки в городе, — чтобы приблизиться к прикормившему её монаху и потереться о колено.
— Ощущаю себя героем «Книги джунглей», — негромко замечает Шерлок, приглядываясь к намотанному на шею обезьяны жёлтому платку. — Судя по синему пятну, этот платок был украден у семейной пары из Сингапура. Третий дом по левой стороне от угла.
— Благодарю вас за информацию, мистер Сигерсон. Непременно вернём владельцам.
— Не за что, — пожимает плечами Шерлок. — Хоть какое-то занятие в этой глуши.
— Помимо уроков игры на ситаре и посещения тибетской оперы?
— О. С какой стати вам за мной следить?
— Не мне лично. И ради обеспечения вашей безопасности как моего почётного гостя.
— Не нуждаюсь, — нахмурившись, скрещивает руки на груди Шерлок, что, однако, никак не влияет на душевное равновесие его собеседника.
— Возможно. Но только я перед вами в долгу.
— Ошибаетесь. Я уже проверил состояние своего счёта через местный терминал. Моя консультативная помощь оплачена сполна.
— Но не ваш риск на лётном поле.
— Издержки работы.
— Или же вам было не всё равно. Вы так переживали за то, что делали, и не сдавались до последнего момента…
— Профессиональная необходимость, — Шерлок встаёт, намереваясь уйти.
— И большое сердце, — серьёзно добавляет Далай-лама, тоже вставая, и, убрав чётки, снимает с руки браслет. — Дайте мне вашу руку.
— Зачем?
— Потому что я вас прошу.
Помедлив, Шерлок протягивает старику правую руку ладонью вверх, и тот застёгивает на ней свой браслет.
— Это обязательно?
— Вы отказываетесь принять что-то более ценное, мистер Сигерсон. Но я попрошу вас не снимать эту вещь, пока она не принесёт вам реальную пользу.
— Какая может быть польза от шнурка на запястье? — скептически фыркает Шерлок.
— Вы это поймёте в нужный час.
— Я не суеверен.
— Тогда просто носите это столько, сколько хватит терпения. Не самое бесполезное качество при вашей работе.
— Разве что ради этого. У вас всё?
— Да, мистер Сигерсон. Мне известно, что завтра вы нас покидаете, а потому желаю вам доброго пути.
Страница 70 из 112