CreepyPasta

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
373 мин, 4 сек 24192
— Как ты удачно заметил, режим заботы о тебе у меня уже включён. Эта лампочка загорается по умолчанию, когда я узнаю, что ты как-то навредил себе. К тому же в этот раз ещё и… из-за меня.

На это Шерлок отвечает молчанием. Он сидит, отвернувшись и уставившись в стену, а Майкрофт со вздохом растирает пальцами лоб и начинает перечислять факты.

— Фотографии улиц на полу… Подробная карта Лондона на столе…

— Майкрофт, это несущественно!

— … Отметки на улицах — в полном соответствии с данными, полученными от моих людей, от твоих и, по всей видимости, результаты твоих логических выводов… Но ты знаешь Лондон наизусть, Шерлок. Поэтому, пожалуйста, ответь мне: что ты с собой сделал, из-за чего тебе понадобились эти… бумажные подпорки?

— Спалил северный зал.

— Что? — переспрашивает Майкрофт, с трудом разобрав слова.

— Спалил северный зал, Майкрофт, — на полтона громче повторяет Шерлок, смыкая ладони и прижимая пальцы к губам. — В Чертогах.

… Треск пламени раздражает слух. Глаза разъедает бурого цвета дым, забивается в нос и рот, заставляя непрерывно откашливаться…

— Я перегрузил их информацией. Результат спешки. Следствие пренебрежительного использования собственных возможностей. Это вызвало… м-м… короткое замыкание. Вспыхнул потолок, зал с картой заволокло дымом, так что я не мог больше использовать её. Удовлетворён?

— Шерлок, я сожалею.

— Не стоит.

— Твоя карта…

— Не особо пострадала, если ты об этом. Мне помешал её использовать дым, а не огонь. Полагаю, после проветривания я снова смогу с ней работать.

— А позволь спросить: что ты чувствовал в момент, когда это произошло?

… Две реальности сплавляются в одну… Жуткая боль раздирает череп так, будто пожар, в самом деле, возник внутри головы. До идеи закрыть двери в зал проходит несколько минут…

— Понятно, — констатирует Майкрофт, не дожидаясь ответа. Выражение лица брата, желваки на скулах и сжатые губы достаточно красноречивы.

Оба молчат, погрузившись каждый в свои мысли. Шерлок чувствует необходимость проверить, насколько велик ущерб Чертогам, и, преодолев вспышку страха, предпринимает путешествие по уголкам памяти. Майкрофт смотрит, как его брат встаёт, отступает на два шага от кровати и поднимает руку, словно собираясь толкнуть невидимую дверь. Ментальная техника чрезвычайно высоко уровня, за овладение которой нельзя не уважать.

Далее, дверь, по всей видимости, поддаётся, и Шерлок делает маленькая шаг вперёд. Затаив дыхание, Майкрофт ждёт каких-либо эмоций на лице у брата, но тот лишь медленно поворачивает голову справа налево, внимательно разглядывая что-то перед собой, начиная от дальнего верхнего угла. И быстро шевелит губами. Сосредоточившись, Майкрофт распознаёт в этой немой речи названия улиц и цифры — вероятнее всего, количество домов.

«Полная ревизия карты, Шерлок? Это надолго…»

Подождав ещё немного и убедившись, что процесс лишь на начальной стадии, Майкрофт выбирается из-под одеяла, слегка пошатнувшись, подходит к брату и, осторожно обняв его за спину, ведёт кровати, на которую помогает лечь, выделив по такому случаю одну из своих подушек. Шерлок уже закрыл глаза, но по подрагиванию век всё равно заметна напряжённая работа мозга, а руки автоматически сложились в молитвенном жесте. Всё, что остаётся в этом случае, — накрыть младшего гения одеялом и самому занять другую сторону широкой постели.

Ощущение дежавю не оставляет Майкрофта, когда он устало закрывает глаза. И видит не Иезуита, а своего же брата лет на двадцать пять младше, замотанного в одеяло от макушки до пят…

26 декабря 1989 года

Дочитав последнюю страницу «Государя» Николы Макиавелли, Майкрофт убирает книгу на тумбочку и выключает свет. В этом адресованном Лоренцо Медичи политическом трактате он каждый раз умудряется обнаруживать что-то новое, очередные стоящие внимания наблюдения и идеи. Впрочем, сегодня долго обдумывать их не приходится — из коридора доносится шлёпанье босых ног и мгновением позже в комнату заглядывает лохматая кудрявая голова.

— О! Ты не спишь ещё.

К голове добавляется туловище в полосатой пижаме, которое, тщательно закрыв дверь, с разбегу приземляется на Майкрофта. Получается довольно чувствительно.

— И ты, как я вижу, до сих пор не в постели, — ворчит Майкрофт, не без труда выбираясь из-под младшего брата.

— Неверно! Я тоже в постели, — логично возражает Шерлок, аккуратно тыкая указательным пальцем одеяло и проверяя: где заканчивается брат и начинается матрас. Ему это быстро наскучивает.

— Однако почему-то не в своей. Шерлок, что стряслось? Выкладывай.

— Почему ты думаешь, что что-то стряслось? — подозрительно уточняет Шерлок, подтягивая к груди колени и обхватывая их худыми, заляпанными какой-то трудносмываемой синей пакостью руками.
Страница 80 из 112