Фандом: Гарри Поттер. Вы когда нибудь задумывались о том, почему крёстным Гарри Поттера стал не Римус Люпин, а Сириус Блэк?
66 мин, 1 сек 846
— В этом году снег рано выпадает, — задумчиво протянул Люпин, убирая отросшую чёлку с глаз.
— Хочу пить, — раздраженно бросил Блэк.
Он ненавидел, когда люди говорили всякие глупости. Его выворачивало наизнанку, когда в разговоре было что-то фальшивое, ненастоящее. Ненавидел, когда человек скрывал что-то реально важное за массой не нужного бреда. Ему это было не нужно. Зачем засорять свою жизнь лишними словами?
С кухни послышался звон, а после этого нецензурная брань. Лили сильно вздрогнула при первом громком звуке.
— Джейми, я разбил твою чашку. Я починю. И уберу. Не беспокойтесь, я все сделаю, — его голос был таким усталым, измученным.
Лили поднялась и пошла к нему. Он стоял уже с вновь собранной кружкой в руках и смотрел в одну точку на полу. Угасшим, потерянным взглядом. Он не видел её, но чувствовал её присутствие. А ей было плохо, потому что она видела изменения в нём — она тихо всхлипнула, в глазах защипало, подошла к другу и взяла его лицо в ладони. Он поднял голубые глаза, полные горечи, одиночества, непонимания.
— Расскажи мне всё, Сириус.
— Ты и так всё знаешь, глупая. Всё… — прошептал он, после чего тут же опомнился и поцеловал подругу в нос.
— Не нужно, Бродяга. Не забивай её головку мыслями о войне, — в дверях стоял Римус, медленно вертя в руках вилку.
— И не собирался, — тот попытался выдавить улыбку.
Лили подтянула Люпина за руку к себе и крепко обняла их обоих.
— По-моему она со школы вообще не выросла. Все такая же мелкая, — нарочно громко шепнул Блэк.
— Эй! — возмутилась она.
— Молчи, насекомое, — рассмеялся он, но через пару секунд спохватился: — Сейчас Джейми натравит на меня твоего сына!
Тут уже начали смеяться все трое.
Лили Поттер вошла в гостиную.
Её муж лежал на полу, а их маленький сын сидел у него на груди.
Она улыбнулась, подошла к ним и села на колени у головы мужа.
— Джеймс!
— Что, солнышко? — тут же опомнился он, подняв на неё глаза миндального цвета, задорно блестящие за стёклами круглых очков.
— Я люблю тебя, — вздохнула она и, наклонившись, нежно поцеловала его — как раньше, когда они целовались под тусклым уличным фонарём в Хогсмиде, и снежинки падали на его угольно-черные волосы, а её изумрудные глаза казались двумя маленькими звёздочками в ночи.
Она взрослела, и они стали более тусклыми — или, может, просто от постоянных переживаний. И такие унаследовал Гарри. Глаза — единственное, что не досталось ему от отца.
— И я тебя, — чуть удивленно произнёс он и вдруг болезненно зажмурился.
— Гарри! — испугалась она. — Отпусти папину руку, ему же больно!
Малыш нехотя выполнил указ матери, а потом широко зевнул, и ей пришлось отнести его в кроватку в спальне наверху.
Когда она снова пришла, муж её лежал в прежнем положении. На лице — выражение боли и беспомощности. В последней стычке с Пожирателями Смерти ему повезло значительно меньше — она отделалась рваной царапиной на щеке, а он ходил с перевязанной рукой. Хотя Римус и Сириус обзавелись множеством ран и царапин, Грюм лишился глаза, и лучше уж смерть, чем то, что произошло с Фрэнком и Алисой Долгопупс. Всем сейчас было несладко.
Лили легла рядом. Поттер прижал её к своей груди, рассеянно глядя по спине.
— А помнишь…
— Помню. Помню, Джеймс. Все помню, — улыбнулась она.
Он прижался губами к её лбу, а потом сказал:
— Ты ведь правда была моим талисманом.
— Просто ты надевал на меня свой счастливый шарф. Жаль только, что сейчас он не приносит удачи.
Они замолчали на минуту, слушая секундную стрелку часов.
— Я безумно рад, что ты сейчас со мной, Лили. Рядом. Сейчас мне это нужно как никогда.
Она с трудом сдерживала слёзы.
Джеймс сел, опираясь спиной на диван, и снова прижал жену к себе. Она уткнулась носом ему в шею, а потом он почувствовал прикосновение её горячих губ.
— Я не хочу умирать, — прошептала она. — Но готова. Ради Гарри.
— И я. Только не умирай без меня. Я один не смогу.
В тот же день Джеймс Поттер уходил. Но с твердым обещанием вернуться. Тем более Римус должен был зайти и вернуть книгу. Хэллоуин на дворе, а детей не выпускают из домов собирать конфеты — слишком опасно.
— Не открывай дверь, солнышко, — шепнул Джеймс на ухо жене, вдыхая аромат её огненно-рыжих волос. — Лунатик знает, как нужно трансгрессировать в наш дом. Люблю тебя.
Страшно было его отпускать. Но по-другому никак.
Лили измерила шагами все комнаты в доме, обеспокоенно теребя края потертого синего джемпера. Её сын сидел за деревянными ограждениями и играл с тощим плюшевым зайчиком.
Когда в гостиной появился гость, она испуганно вздрогнула, но в следующую секунду уже обнимала его за шею.
— Как ты?
— Хочу пить, — раздраженно бросил Блэк.
Он ненавидел, когда люди говорили всякие глупости. Его выворачивало наизнанку, когда в разговоре было что-то фальшивое, ненастоящее. Ненавидел, когда человек скрывал что-то реально важное за массой не нужного бреда. Ему это было не нужно. Зачем засорять свою жизнь лишними словами?
С кухни послышался звон, а после этого нецензурная брань. Лили сильно вздрогнула при первом громком звуке.
— Джейми, я разбил твою чашку. Я починю. И уберу. Не беспокойтесь, я все сделаю, — его голос был таким усталым, измученным.
Лили поднялась и пошла к нему. Он стоял уже с вновь собранной кружкой в руках и смотрел в одну точку на полу. Угасшим, потерянным взглядом. Он не видел её, но чувствовал её присутствие. А ей было плохо, потому что она видела изменения в нём — она тихо всхлипнула, в глазах защипало, подошла к другу и взяла его лицо в ладони. Он поднял голубые глаза, полные горечи, одиночества, непонимания.
— Расскажи мне всё, Сириус.
— Ты и так всё знаешь, глупая. Всё… — прошептал он, после чего тут же опомнился и поцеловал подругу в нос.
— Не нужно, Бродяга. Не забивай её головку мыслями о войне, — в дверях стоял Римус, медленно вертя в руках вилку.
— И не собирался, — тот попытался выдавить улыбку.
Лили подтянула Люпина за руку к себе и крепко обняла их обоих.
— По-моему она со школы вообще не выросла. Все такая же мелкая, — нарочно громко шепнул Блэк.
— Эй! — возмутилась она.
— Молчи, насекомое, — рассмеялся он, но через пару секунд спохватился: — Сейчас Джейми натравит на меня твоего сына!
Тут уже начали смеяться все трое.
Лили Поттер вошла в гостиную.
Её муж лежал на полу, а их маленький сын сидел у него на груди.
Она улыбнулась, подошла к ним и села на колени у головы мужа.
— Джеймс!
— Что, солнышко? — тут же опомнился он, подняв на неё глаза миндального цвета, задорно блестящие за стёклами круглых очков.
— Я люблю тебя, — вздохнула она и, наклонившись, нежно поцеловала его — как раньше, когда они целовались под тусклым уличным фонарём в Хогсмиде, и снежинки падали на его угольно-черные волосы, а её изумрудные глаза казались двумя маленькими звёздочками в ночи.
Она взрослела, и они стали более тусклыми — или, может, просто от постоянных переживаний. И такие унаследовал Гарри. Глаза — единственное, что не досталось ему от отца.
— И я тебя, — чуть удивленно произнёс он и вдруг болезненно зажмурился.
— Гарри! — испугалась она. — Отпусти папину руку, ему же больно!
Малыш нехотя выполнил указ матери, а потом широко зевнул, и ей пришлось отнести его в кроватку в спальне наверху.
Когда она снова пришла, муж её лежал в прежнем положении. На лице — выражение боли и беспомощности. В последней стычке с Пожирателями Смерти ему повезло значительно меньше — она отделалась рваной царапиной на щеке, а он ходил с перевязанной рукой. Хотя Римус и Сириус обзавелись множеством ран и царапин, Грюм лишился глаза, и лучше уж смерть, чем то, что произошло с Фрэнком и Алисой Долгопупс. Всем сейчас было несладко.
Лили легла рядом. Поттер прижал её к своей груди, рассеянно глядя по спине.
— А помнишь…
— Помню. Помню, Джеймс. Все помню, — улыбнулась она.
Он прижался губами к её лбу, а потом сказал:
— Ты ведь правда была моим талисманом.
— Просто ты надевал на меня свой счастливый шарф. Жаль только, что сейчас он не приносит удачи.
Они замолчали на минуту, слушая секундную стрелку часов.
— Я безумно рад, что ты сейчас со мной, Лили. Рядом. Сейчас мне это нужно как никогда.
Она с трудом сдерживала слёзы.
Джеймс сел, опираясь спиной на диван, и снова прижал жену к себе. Она уткнулась носом ему в шею, а потом он почувствовал прикосновение её горячих губ.
— Я не хочу умирать, — прошептала она. — Но готова. Ради Гарри.
— И я. Только не умирай без меня. Я один не смогу.
В тот же день Джеймс Поттер уходил. Но с твердым обещанием вернуться. Тем более Римус должен был зайти и вернуть книгу. Хэллоуин на дворе, а детей не выпускают из домов собирать конфеты — слишком опасно.
— Не открывай дверь, солнышко, — шепнул Джеймс на ухо жене, вдыхая аромат её огненно-рыжих волос. — Лунатик знает, как нужно трансгрессировать в наш дом. Люблю тебя.
Страшно было его отпускать. Но по-другому никак.
Лили измерила шагами все комнаты в доме, обеспокоенно теребя края потертого синего джемпера. Её сын сидел за деревянными ограждениями и играл с тощим плюшевым зайчиком.
Когда в гостиной появился гость, она испуганно вздрогнула, но в следующую секунду уже обнимала его за шею.
— Как ты?
Страница 18 из 19