Фандом: Гарри Поттер. Прошло несколько месяцев после победы. Гарри и Рон служат в аврорате. Гермиона доучивается в Хогвартсе. Неожиданно Джинни уезжает в Испанию, оставив Гарри без объяснений. Гермиона навещает друга в доме на площади Гриммо.
102 мин, 33 сек 3643
— Я даже не знаю… Чёрт, — он конфузливо почесал затылок. — Прости. Глупая мысль.
— Я тоже так думаю.
— Да.
Гарри ссутулился, спрятал ладони под коленями, стеснённо качнулся взад-вперёд, потом вдруг порывисто схватил бутылку и стал наливать в бокалы.
— Я не буду пить, — напомнила Гермиона.
— Ах да, я забыл. — Он поставил бутылку обратно и снова приклеился к спинке дивана.
Гермиона со вздохом поправила кофточку.
— Я читала про тебя вчерашнюю статью в «Пророке». Они там точно чей-то заказ исполняют.
— Не обращай внимания, — махнул рукой Гарри. — Погавкают и перестанут.
— Но это же неправильно! Тебе надо выступить с заявлением! Рассказать, как всё было на самом деле.
— Например? Про то, как я был хоркруксом? Уверена, что после этого не посыплется шквал новых выдумок?
— Зато это будет правдой!
— Никому не нужна правда, — раздосадовано проговорил Гарри. — Хватит об этом. Я уже давно не парюсь по поводу «Пророка» и его шавок типа Скиттер.
— Но у тебя из-за этого могут быть проблемы на работе.
— Нет у меня проблем на работе, — угрюмо проговорил он. — У меня одна проблема — Джинни.
— Она вернётся, я уверена.
— Вернётся. Только какой вернётся? Что если она… Даже думать об этом не хочу.
— Поезжай к ней, — предложила Гермиона.
— Что?
— Скажи ей, что чувствуешь.
— Не могу. Если она ушла, значит, не хочет меня видеть. Мой приезд ничего не изменит, — помотал головой Гарри.
— Зато ты хотя бы перестанешь мучиться неизвестностью.
— Ты не понимаешь! Она ждёт от меня… другого. Хочет, чтобы я был сильным, уверенным в себе, а я… от меня одни неприятности. Я ору по ночам, просыпаюсь в кошмарах. Мне всё время кажется, что он до сих пор во мне, когда я прикасаюсь к ней, то представляю, будто это не мои руки, а его, и что они сейчас сделают ей больно! Тогда мне становится дико страшно.
— Гарри! — Гермиона в изумлении подсела ближе, взяв его за руки. — Я даже не представляла.
— Я никому об этом не могу рассказать. Только тебе, — он заглянул Гермионе в глаза.
— Правильно сделал, что рассказал. Слушай, у мамы есть знакомый психолог, он…
— Не смеши меня, Гермиона! Что я расскажу маггловскому психологу? Что в моей голове сидела часть чужой души, и поэтому я мог разговаривать со змеями?
— Да, это будет звучать странно, — улыбнулась она.
Гарри выдавил смешок, Гермиона прыснула в ответ.
— Слушай, давай приговорим уже эту бутылку, — он потянулся за бокалами, наполовину наполненными янтарной жидкостью.
— Я не буду.
— Да брось, у меня есть Антипохмельное. Ну же, не оставляй друга в беде.
— Гарри, ты старый алкоголик!
— Ты же первая предложила.
— Я идиотка. Ладно, давай допьём.
На этот раз виски обжёг внутренности каким-то особым жаром. Гермиона закашлялась от неожиданности.
— Забыл тебя предупредить, — Гарри поморщился. — Антипохмельное нельзя применять дважды в течение двух часов. Оно не подействует.
— Чёрт, ты меня напоил! — возмутилась она и стукнула Гарри по плечу.
Он сделал вид, что ему больно и состроил жалобную мину.
— Балбес, — укоризненно произнесла она и расслабленно привалилась к спинке дивана.
Гарри с умиротворённой улыбкой пристроился рядом.
— Гарри.
— М-м-м?
— А почему ты так сказал?
— Что сказал?
— Будто поцеловал нераскрывшийся бутон?
— Это первое, что пришло мне в голову.
— Ты что, когда-то целовал цветочный бутон?
— Было дело.
Гермиона хихикнула, представив себе эту картину.
— И как? — поинтересовалась она. — Какой он на вкус?
— Ну… ароматный, мягкий, а если просунуть внутрь язык, то сладковатый и чуть-чуть шершавый. Прям как ты.
Гермиона недоверчиво хмыкнула.
— Правда-правда.
— А почему ты решил, что я классная?
— Потому что так оно и есть. Ты ведь классная, — сказал он, заглядывая Гермионе в глаза.
— С этим не поспоришь, — согласилась она. — Но ты сказал это после поцелуя. Что тебя подвигло? — спросила она с патетичной интонацией.
— Мисс Грейнджер, вы ведь не станете отрицать очевидную истину, что вы… интересная…
— Продолжай, — самодовольно кивнула Гермиона.
— … в меру симпатичная…
— В меру?
— … очень симпатичная…
— Так.
— Ну и… умная.
Гермиона состроила разочарованную физиономию.
— Что-то я ещё хотел добавить, но забыл.
— Давай вспоминай!
Гарри деланно хмурился, пока Гермиона буравила его взглядом.
— Не могу, — выдохнул он. — Нет, если бы я ещё раз тебя поцеловал, то вспомнил бы.
— Я тоже так думаю.
— Да.
Гарри ссутулился, спрятал ладони под коленями, стеснённо качнулся взад-вперёд, потом вдруг порывисто схватил бутылку и стал наливать в бокалы.
— Я не буду пить, — напомнила Гермиона.
— Ах да, я забыл. — Он поставил бутылку обратно и снова приклеился к спинке дивана.
Гермиона со вздохом поправила кофточку.
— Я читала про тебя вчерашнюю статью в «Пророке». Они там точно чей-то заказ исполняют.
— Не обращай внимания, — махнул рукой Гарри. — Погавкают и перестанут.
— Но это же неправильно! Тебе надо выступить с заявлением! Рассказать, как всё было на самом деле.
— Например? Про то, как я был хоркруксом? Уверена, что после этого не посыплется шквал новых выдумок?
— Зато это будет правдой!
— Никому не нужна правда, — раздосадовано проговорил Гарри. — Хватит об этом. Я уже давно не парюсь по поводу «Пророка» и его шавок типа Скиттер.
— Но у тебя из-за этого могут быть проблемы на работе.
— Нет у меня проблем на работе, — угрюмо проговорил он. — У меня одна проблема — Джинни.
— Она вернётся, я уверена.
— Вернётся. Только какой вернётся? Что если она… Даже думать об этом не хочу.
— Поезжай к ней, — предложила Гермиона.
— Что?
— Скажи ей, что чувствуешь.
— Не могу. Если она ушла, значит, не хочет меня видеть. Мой приезд ничего не изменит, — помотал головой Гарри.
— Зато ты хотя бы перестанешь мучиться неизвестностью.
— Ты не понимаешь! Она ждёт от меня… другого. Хочет, чтобы я был сильным, уверенным в себе, а я… от меня одни неприятности. Я ору по ночам, просыпаюсь в кошмарах. Мне всё время кажется, что он до сих пор во мне, когда я прикасаюсь к ней, то представляю, будто это не мои руки, а его, и что они сейчас сделают ей больно! Тогда мне становится дико страшно.
— Гарри! — Гермиона в изумлении подсела ближе, взяв его за руки. — Я даже не представляла.
— Я никому об этом не могу рассказать. Только тебе, — он заглянул Гермионе в глаза.
— Правильно сделал, что рассказал. Слушай, у мамы есть знакомый психолог, он…
— Не смеши меня, Гермиона! Что я расскажу маггловскому психологу? Что в моей голове сидела часть чужой души, и поэтому я мог разговаривать со змеями?
— Да, это будет звучать странно, — улыбнулась она.
Гарри выдавил смешок, Гермиона прыснула в ответ.
— Слушай, давай приговорим уже эту бутылку, — он потянулся за бокалами, наполовину наполненными янтарной жидкостью.
— Я не буду.
— Да брось, у меня есть Антипохмельное. Ну же, не оставляй друга в беде.
— Гарри, ты старый алкоголик!
— Ты же первая предложила.
— Я идиотка. Ладно, давай допьём.
На этот раз виски обжёг внутренности каким-то особым жаром. Гермиона закашлялась от неожиданности.
— Забыл тебя предупредить, — Гарри поморщился. — Антипохмельное нельзя применять дважды в течение двух часов. Оно не подействует.
— Чёрт, ты меня напоил! — возмутилась она и стукнула Гарри по плечу.
Он сделал вид, что ему больно и состроил жалобную мину.
— Балбес, — укоризненно произнесла она и расслабленно привалилась к спинке дивана.
Гарри с умиротворённой улыбкой пристроился рядом.
— Гарри.
— М-м-м?
— А почему ты так сказал?
— Что сказал?
— Будто поцеловал нераскрывшийся бутон?
— Это первое, что пришло мне в голову.
— Ты что, когда-то целовал цветочный бутон?
— Было дело.
Гермиона хихикнула, представив себе эту картину.
— И как? — поинтересовалась она. — Какой он на вкус?
— Ну… ароматный, мягкий, а если просунуть внутрь язык, то сладковатый и чуть-чуть шершавый. Прям как ты.
Гермиона недоверчиво хмыкнула.
— Правда-правда.
— А почему ты решил, что я классная?
— Потому что так оно и есть. Ты ведь классная, — сказал он, заглядывая Гермионе в глаза.
— С этим не поспоришь, — согласилась она. — Но ты сказал это после поцелуя. Что тебя подвигло? — спросила она с патетичной интонацией.
— Мисс Грейнджер, вы ведь не станете отрицать очевидную истину, что вы… интересная…
— Продолжай, — самодовольно кивнула Гермиона.
— … в меру симпатичная…
— В меру?
— … очень симпатичная…
— Так.
— Ну и… умная.
Гермиона состроила разочарованную физиономию.
— Что-то я ещё хотел добавить, но забыл.
— Давай вспоминай!
Гарри деланно хмурился, пока Гермиона буравила его взглядом.
— Не могу, — выдохнул он. — Нет, если бы я ещё раз тебя поцеловал, то вспомнил бы.
Страница 6 из 31