Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».
51 мин, 37 сек 9716
Но до нашего знакомства тебе хотелось работать на разведку.
— И я работаю на неё сейчас, разве нет?
— Этот Центр — куда больший масштаб, в нём…
— Майкрофт, — стонет Антея, отступая на шаг. — Какое мне дело до масштаба, если там не будет главного — совместной работы с тобой?
— Но она стала рутиной для тебя. Повторением ограниченного набора действий без особого разнообразия и надежды на перемены.
— У нас двое детей, обеспечивающих разнообразие каждый день. Могу я хотя бы на работе отдохнуть за рутиной, не ожидая особых перемен?
Последняя идея оказывается неожиданной. Некоторое время Майкрофт обдумывает её, чуть склонив голову набок. Затем кивает:
— Пожалуй, это имеет смысл.
— Ещё бы.
— Ты могла сразу сказать мне, я бы понял, хотя, возможно, мне следовало догадаться об этом самому. Мои извинения, Антея. Я никогда не преследовал цели расстроить тебя.
— Извинения приняты.
Они внимательно разглядывают друг друга, затем одновременно шагают навстречу, легко сталкиваясь и обнимаясь.
— Я люблю тебя и хочу как можно реже расставаться с тобой, — говорит она, уткнувшись носом куда-то в ключицу. — Не пытайся меня больше отослать от себя, Майкрофт. Договорились?
— Тебе доподлинно известно, что я тоже тебя люблю. Рад, что мне не придётся поступиться эгоистичным желанием как можно реже выпускать из поля зрения тебя… Нам пора собираться: сегодня Шерлок присматривает за близнецами. Хочется надеяться, дом сумеет пережить и этот день.
… Прошло четыре часа с того момента, когда близняшек Холмсов привёз из ясельной школы шофёр, и три — со времени прихода Шерлока и Джона в гости.
За окном по-прежнему льёт дождь. Из кухни доносится совместное пение радиоприёмника и экономки, готовящей жаркое. На пороге гостиной стоят Шерлок и Мэг — оба светлокожие, сероглазые, кудрявые, потрясающе синхронно жующие и одновременно кусающие успешно умыкнутые у Гертруды пирожки.
В самой гостиной в окружении солдатиков и разнообразной военной техники на ковре распластались Бенедикт и Джон. Они разыгрывают очередное танковое сражение, причём — после весьма прочувствованного и привычно оскорбительного монолога Шерлока — реконструкции подвергаются исключительно реальные сражения, в строгом соответствии историческим фактам. Армия Бена только что подверглась очередному разгрому со стороны крёстного, но он не обижается, а деловито уточняет, в чём именно ошибся.
Шерлок с племянницей переглядываются, после чего одновременно вздыхают: «Мальчишки». И откусывают ещё от пирожков.
Джон, смерив укоризненным взглядом этих двоих, пододвигает Бену новую распечатанную схему, предлагая выстроить имеющиеся сухопутные силы по ней.
— И слышать ничего не хочу, Шерлок, — говорит он, легко касаясь кончиками пальцев носа мальчишки, проверяя, не замёрз ли он. — Ты два с половиной часа тренировал их способности к дедукции, заставляя определять по внешности профессии людей. Бога ради, им три года! Не стоит перегружать их мозг.
— Перегружать мозг? — Шерлок проходит к дивану, Мэг не отстаёт от него ни на шаг. — Три года — пик развития мозга, Джон. Дальше оно будет замедляться. До семи лет.
— О, ну да, конечно. Ты ж у нас главный специалист по раннему развитию детей.
— Из нас двоих — безусловно, — безапелляционно заявляет Шерлок, устраивая девочку рядом — она привычно кладёт голову ему на колени и закидывает его руку себе на плечо. — Я обладаю некоторой суммой научных фактов. И личным опытом по данному вопросу.
— Я вообще-то тоже читал обо всех этих методиках, — Джон проверяет по схеме правильность расположения игрушечных войск и кивает Бену. — Если ты не заметил, когда взламывал мой ноутбук в очередной раз.
— Три методички на рабочем столе? Джон, не смеши меня. Именами Монтессори, Домана и Лупан детская педагогика не ограничивается. Исследования физиологов. Вот где практическая польза и возможность составлять методики интеллектуального развития самому.
— Да мне и в голову не приходило вмешиваться в интеллектуальное развитие, мистер гениальный дядя. Хотите с Майкрофтом сделать из них Эйнштейнов к пяти годам — дело ваше. Вот только этику оставьте мне. Иначе им будет сложно жить в обществе, применяя вашу фамильную мораль.
— Имеешь в виду что-то конкретное? — напрягается Шерлок, и Мэг крепче сжимает его ладонь.
Со своей стороны Джон позволяет читающему пояснения к схеме Бену полностью облокотиться на себя, одергивает ему чуть задравшуюся рубашку и поднимает глаза на застывшего в ожидании ответа Шерлока…
Вздыхает.
— Шерлок, твой брат — хладнокровный циник, способный поступиться слишком многим ради британских национальных интересов. Ты — хорошо скомпенсированный, правда, но всё же высокофункциональный аутист.
— И я работаю на неё сейчас, разве нет?
— Этот Центр — куда больший масштаб, в нём…
— Майкрофт, — стонет Антея, отступая на шаг. — Какое мне дело до масштаба, если там не будет главного — совместной работы с тобой?
— Но она стала рутиной для тебя. Повторением ограниченного набора действий без особого разнообразия и надежды на перемены.
— У нас двое детей, обеспечивающих разнообразие каждый день. Могу я хотя бы на работе отдохнуть за рутиной, не ожидая особых перемен?
Последняя идея оказывается неожиданной. Некоторое время Майкрофт обдумывает её, чуть склонив голову набок. Затем кивает:
— Пожалуй, это имеет смысл.
— Ещё бы.
— Ты могла сразу сказать мне, я бы понял, хотя, возможно, мне следовало догадаться об этом самому. Мои извинения, Антея. Я никогда не преследовал цели расстроить тебя.
— Извинения приняты.
Они внимательно разглядывают друг друга, затем одновременно шагают навстречу, легко сталкиваясь и обнимаясь.
— Я люблю тебя и хочу как можно реже расставаться с тобой, — говорит она, уткнувшись носом куда-то в ключицу. — Не пытайся меня больше отослать от себя, Майкрофт. Договорились?
— Тебе доподлинно известно, что я тоже тебя люблю. Рад, что мне не придётся поступиться эгоистичным желанием как можно реже выпускать из поля зрения тебя… Нам пора собираться: сегодня Шерлок присматривает за близнецами. Хочется надеяться, дом сумеет пережить и этот день.
… Прошло четыре часа с того момента, когда близняшек Холмсов привёз из ясельной школы шофёр, и три — со времени прихода Шерлока и Джона в гости.
За окном по-прежнему льёт дождь. Из кухни доносится совместное пение радиоприёмника и экономки, готовящей жаркое. На пороге гостиной стоят Шерлок и Мэг — оба светлокожие, сероглазые, кудрявые, потрясающе синхронно жующие и одновременно кусающие успешно умыкнутые у Гертруды пирожки.
В самой гостиной в окружении солдатиков и разнообразной военной техники на ковре распластались Бенедикт и Джон. Они разыгрывают очередное танковое сражение, причём — после весьма прочувствованного и привычно оскорбительного монолога Шерлока — реконструкции подвергаются исключительно реальные сражения, в строгом соответствии историческим фактам. Армия Бена только что подверглась очередному разгрому со стороны крёстного, но он не обижается, а деловито уточняет, в чём именно ошибся.
Шерлок с племянницей переглядываются, после чего одновременно вздыхают: «Мальчишки». И откусывают ещё от пирожков.
Джон, смерив укоризненным взглядом этих двоих, пододвигает Бену новую распечатанную схему, предлагая выстроить имеющиеся сухопутные силы по ней.
— И слышать ничего не хочу, Шерлок, — говорит он, легко касаясь кончиками пальцев носа мальчишки, проверяя, не замёрз ли он. — Ты два с половиной часа тренировал их способности к дедукции, заставляя определять по внешности профессии людей. Бога ради, им три года! Не стоит перегружать их мозг.
— Перегружать мозг? — Шерлок проходит к дивану, Мэг не отстаёт от него ни на шаг. — Три года — пик развития мозга, Джон. Дальше оно будет замедляться. До семи лет.
— О, ну да, конечно. Ты ж у нас главный специалист по раннему развитию детей.
— Из нас двоих — безусловно, — безапелляционно заявляет Шерлок, устраивая девочку рядом — она привычно кладёт голову ему на колени и закидывает его руку себе на плечо. — Я обладаю некоторой суммой научных фактов. И личным опытом по данному вопросу.
— Я вообще-то тоже читал обо всех этих методиках, — Джон проверяет по схеме правильность расположения игрушечных войск и кивает Бену. — Если ты не заметил, когда взламывал мой ноутбук в очередной раз.
— Три методички на рабочем столе? Джон, не смеши меня. Именами Монтессори, Домана и Лупан детская педагогика не ограничивается. Исследования физиологов. Вот где практическая польза и возможность составлять методики интеллектуального развития самому.
— Да мне и в голову не приходило вмешиваться в интеллектуальное развитие, мистер гениальный дядя. Хотите с Майкрофтом сделать из них Эйнштейнов к пяти годам — дело ваше. Вот только этику оставьте мне. Иначе им будет сложно жить в обществе, применяя вашу фамильную мораль.
— Имеешь в виду что-то конкретное? — напрягается Шерлок, и Мэг крепче сжимает его ладонь.
Со своей стороны Джон позволяет читающему пояснения к схеме Бену полностью облокотиться на себя, одергивает ему чуть задравшуюся рубашку и поднимает глаза на застывшего в ожидании ответа Шерлока…
Вздыхает.
— Шерлок, твой брат — хладнокровный циник, способный поступиться слишком многим ради британских национальных интересов. Ты — хорошо скомпенсированный, правда, но всё же высокофункциональный аутист.
Страница 4 из 16