CreepyPasta

Нечётные числа

Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
51 мин, 37 сек 9715
— Увы, это не имеет отношения ко мне, — Антея пожимает плечами, и Уокер качает головой.

— Что вы, как раз имеет. Со стороны такие вещи виднее…

— Мистер Уокер, не хочу показаться невежливой, но, может быть, всё-таки перейдём к делу?

— Да-да, конечно. Как вы смотрите на то, чтобы возглавить открывающийся аналитический центр при министерстве обороны?

— Простите, какое отношение министерство обороны имеет ко мне? Я гражданское лицо. К тому же там уже есть аналитический отдел.

— О, я уверен, что у вас получится. Большинство разведок мира принимает неслуживших женщин на должности аналитиков. Разумеется, далеко не всех и нечасто, но…

— То есть эта структура станет детищем военной разведки?

— Всего Объединённого разведывательного комитета, если быть точным. И его шеф Алекс Аллан также рекомендовал вас. Должность сугубо административная, по сути, кабинетная работа, не требующая командирских навыков или армейской подготовки. И штат заместителей прилагается.

— Работа с информацией…

— Именно. Все, с кем я общался, убеждены, что вы отлично подойдёте. Включая и вашего супруга.

Последняя фраза спускает с небес на землю резко и ощутимо. Антея медленно выдыхает, стараясь восстановить душевное равновесие, и упрямо задирает подбородок.

— Это мой муж вам сказал? — Уокер пытается что-то возразить, но она не позволяет. — Мистер Уокер, чья была идея с центром? Не его ли?

— Миссис Холмс, задумки о создании такого подразделения высказывались давно, разными сотрудниками…

— Но Майкрофт Холмс предложил готовую схему. Так?

Пауза длится несколько секунд.

— Да. Он…

— Спасибо за честность и ваше интересное предложение, — Антея встаёт, крепко прижимая к себе папку. — С сожалением вынуждена отказаться: у меня уже есть работа.

— Но, возможно, вы подумаете… — поднявшись, Уокер бросает ей вслед.

— Нет, решение я уже приняла. Приятного дня, мистер Уокер, — улыбается ему Антея и быстро выходит, прикрывая за собой дверь.

К рабочему месту Антея приезжает в состоянии крайнего раздражения попыткой Майкрофта решить, что для неё лучше, за неё. Не в первый раз поднимается уже эта тема, но… Тем не менее, в приёмную она входит, приветливо улыбаясь коллегам, — профессиональное умение держать себя в руках ещё ни разу не подводило. И в кабинет мужа также заходит с выражением готовности к очередным поручениям и в сопровождении сотрудниц Клэр Манетти и Люсиль Диксон, — ожидается важное совещание по поводу выборов в Иране, так что подготовительной работы хватит на всех.

Наедине Майкрофт с Антеей не остаются, но то, что что-то явно не в порядке, остальные подчинённые улавливают сразу: напряжение буквально висит в воздухе, несмотря на подчёркнуто вежливое и деловое общение супругов Холмсов друг с другом. Один полностью убеждён в своей правоте, другая обижается на действия за её спиной. И не успокаивается ни час, ни два спустя…

Озвучив поручения по результатам прошедшего совещания и выставив всех, помимо личной помощницы, из кабинета, Майкрофт закрывает за последним выходящим сотрудником дверь и проходит в комнату отдыха, кивком предложив Антее следовать за собой. Он усаживается на диван, она игнорирует оставленное для неё место рядом, упрямо стоя у входа и разглядывая стену напротив.

По прошествии двух минут тишины, Майкрофт устало вздыхает:

— Почему ты ничего мне не говоришь?

— Ты дал понять ещё в самом начале, что не потерпишь сцен на работе, да и вообще никаких сцен от меня. Я лучше помолчу, как делала это и прежде.

— Вероятно, всё время молчать и не следовало. Как я понимаю, на предложение Стюарта Уокера ты ответила отказом?

— Не поверю, что он тебе сразу же не позвонил.

— Позвонил. Но его слова — это одно, а убедиться в том, что ты не собираешься даже обдумать… — она горько усмехается, и Майкрофт не завершает фразу. — Ты слишком умна и талантлива, чтобы довольствоваться ролью помощницы правительственного чиновника, Антея.

— Этот правительственный чиновник, по совместительству, — один из наиболее влиятельных людей Британии.

— Дело не в этом. Ты…

Антея опускает голову, кусая губы, и Майкрофт передумывает продолжать объяснять. Вместо этого он встаёт, подходит к расстроенной жене и берёт её голову в ладони, заставляя посмотреть на себя.

— Чем я тебя обидел? — негромко спрашивает он, глядя в грустные глаза. — Скажи, я постараюсь понять и исправить.

— Ты пытаешься отослать меня от себя.

— Неверно, я пытаюсь найти лучшее применение твоим способностям. Чтобы ты могла заниматься тем, что тебе будет действительно интересно, продвигаться по службе.

— Я лишена властных амбиций, Майкрофт. Неужели в моём личном деле не нашлось места для указания этой мелочи?

— Нашлось.
Страница 3 из 16