CreepyPasta

Amapola

Фандом: Ориджиналы. Кто это, парижский гамен? Беспризорник, пытающийся существовать в жутких условия, диктуемых ему самой жизнью. А что такое мадридский гамен? Как можно выжить, если за каждый промах ты рискуешь поплатиться жизнью? Лидии пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она получила возможность существовать нормально, жить полноценной жизнью, а не в постоянном страхе. Но ничто не дается нам бесплатно. За все надо платить…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
127 мин, 32 сек 12193
Юноша порылся в кармане и вытащил на свет Божий связку ключей: от квартиры, от почтового ящика и от сарайчика, который отец превратил в домашнюю мастерскую. Оставалось только надеяться, что мастер де Сольеро по каким-либо причинам отсутствует в мастерской. Звякнул заржавевший замок, скрипнули петли, и они вошли в темный сарай, полный различных изделий из дерева.

— Давай сюда свою мандолину, — потребовал Хосе, надевая фартук и вставая за станок. Девочка безропотно протянула ему инструмент, напряженно глядя на внушительный молоток, который юноша держал в руках. Тот проследил за направлением ее взгляда и рассмеялся, откладывая молоток в сторону:

— Не беспокойся, пожалуйста! Мне всего лишь надо заменить твоей мандолине гриф! Вот, смотри: я беру метр, измеряю длину… — Говоря, он искал глазами подходящий брусок дерева. — Потом переношу это расстояние на… Дай мне, пожалуйста, во-он тот обрубок… Спасибо. Переношу его на этот кусок дерева, делаю соответствующие отметки, и теперь нам остается только выточить гриф.

Он взялся за топор и в два счета отсек все лишнее, освобождая себе место для работы над заготовкой. Пауза рисковала затянуться.

— Как тебя зовут? — спросил он рассеянно, берясь за рубанок. Ответом он особенно не интересовался, думая, что она или солжет, или промолчит. Но она ответила:

— Лидия де ла Фуэнте.

— Хосе де Сольеро, — представился он в свою очередь, напряженно следя за стружкой, выползавшей из-под лезвия. — Хосе де Сольеро, студент медицинского колледжа, второй курс обучения. А ты?

— Лидия де ла Фуэнте, — размеренно начала она, — уличная певичка с пятилетним стажем, главный враг лжи, больше известна как Честный Беспризорник.

— Вот как? — Хосе приподнял бровь. Разговор, начавшийся от нечего делать, увлекал его все больше и больше. Девочка кивнула:

— Да. За всю свою бродяжническую жизнь я не произнесла ни одного лживого слова.

— А если то, что ты говоришь, компрометирует тебя или твоих друзей?

— Я игнорирую вопрос, — она равнодушно пожала плечами. — А что до друзей… У меня их нет. Со сверстниками скучно, малышей я не треплю, а ко взрослым приближаться нельзя.

— А где ты жила до своей «карьеры», — иронически спросил юноша, — что ты так относишься к взрослым? Ты не подумала, что когда-нибудь тоже вырастешь?

— Думала, — кивнула она. — И это неизбежно. В конце концов, это нормально. А жила я в чудном местечке. Аранхуэс. Знаете? Вообще-то там очень красиво. Но взрослым доверять нельзя. Одни приезжают на экскурсию, другие стремятся выслужиться перед первыми. И ни тем, ни другим палец в рот не клади, потому что… Потому что некоторые любят детей, но…

— Но странною любовью, — сказал по-русски Хосе. Она нахмурилась, не понимая, а потом махнула рукой. Почему-то ей стало все равно. Наверно, оттого, что желудок вдруг скрутило от голода. Она не ела уже третий день; только минувшим утром ей удалось стащить у булочника кусочек лепешки. Но этого было слишком мало для ребенка, стоящего почти целый день на улице и поющего для других. А если учесть животный страх, преследовавший ее с тех пор, как ее впервые ударил полицейский, то эта часть лепешки вообще превращалась в нечто мизерное.

— Что с тобой? — встревожено спросил Хосе, следя за ее похожими на пауков руками, медленно тянущимися к сведенному судорогой горлу. — Тебе дурно?

Лидия резко подняла голову; тусклые от голода глаза на мгновение зажглись мрачным огнем:

— Нет!

Юноша усмехнулся, продолжая строгать почти готовый гриф. Именно такого ответа он и ждал от нее, маленького, но очень гордого мака. Он знал ее всего два часа, но ее характер был настолько предсказуем, что он мог с легкостью сказать, что она сделает в следующее мгновение. Она терпеть не могла показывать свою слабость чужакам; она ни за что не признает, что нуждается в помощи, хотя явно не глупа. Просто это особенность детей улицы, они впадают в крайность: либо копят в себе все, никому не говорят о своих бедах, либо визжат из-за каждого пустяка.

Гриф, наконец, приобрел тот самый лоск, свойственный грифам всех инструментов.

— Сейчас я прикреплю его к твоей мандолине, — бормотал себе под нос Хосе, — и все вернется на круги своя. Только ты не убегай сразу после того, как я отдам тебе инструмент. Хорошо?

Лидия кивнула, стрельнув на него глазами. Голод притупился, и желудок теперь грызла тупая ноющая боль — желудочный сок начал свою разрушительную деятельность. Разумеется, она этого знать не могла — слишком поверхностны были ее знания в анатомии. Она с трудом могла определить местонахождение сердца — у нее не было с ним проблем, а вот желудок, все время напоминавший ей о своем существовании, она отлично знала.

— Верните мандолину и можете делать со мной все, что душе угодно, — с досадой сказала она, потирая шею. — Что угодно, только отдайте инструмент!
Страница 3 из 34