CreepyPasta

Amapola

Фандом: Ориджиналы. Кто это, парижский гамен? Беспризорник, пытающийся существовать в жутких условия, диктуемых ему самой жизнью. А что такое мадридский гамен? Как можно выжить, если за каждый промах ты рискуешь поплатиться жизнью? Лидии пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она получила возможность существовать нормально, жить полноценной жизнью, а не в постоянном страхе. Но ничто не дается нам бесплатно. За все надо платить…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
127 мин, 32 сек 12196
— Почему ты не веришь мне? — со смехом спросил Хосе, поднимая мандолину над головой, чтобы девочка не могла дотянуться до нее. — Почему? В твоем возрасте нельзя быть такой недоверчивой.

— Отдайте! — она привстала на цыпочки, пытаясь дотянуться. В ее тоненьком голосе прозвучали панические нотки.

— Сначала ответь! — юноша с улыбкой покачал головой. Лидия нахмурилась; глаза, до этого до этого мягкие, как гусиный пух, вновь засверкали ртутью.

— Хорошо, — процедила она. — Я отвечу. Но в этом будет очень мало приятного для вас, учтите это. С первых дней моей бродяжнической жизни я поняла, что людям нельзя доверять. Все считают своим долгом обмануть маленькую доверчивую девочку. Вы видели, что делают со мной мальчики, с которыми я сталкиваюсь каждый вечер. Мне надо где-то ночевать, видите ли. Единственное место, подходящее для этого, оккупировано этой бандой бессердечных существ. Они издеваются надо мной, а я терплю.

— Но если я терплю мальчиков, от которых завишу, — продолжала она, — это не значит, что я буду терпеть других. Вы повели себя ничуть не лучше — вы, как и все, не упустили случая поиздеваться надо мной. Каждая торговка обливает меня грязью как в переносном, так и в прямом смысле. Каждая хозяйка закрывает от меня личико своего малыша, потому что боится, как бы я не прокляла его. И все поголовно швыряют в меня мокрые тряпки, палки, башмаки, камни. Сначала мне показалось, что вы заслуживаете доверия — и я сделала для вас исключение, позволила вам помочь мне. Но вы не смогли побороть искушение: сейчас вы добиваетесь от меня ответа, шантажируя. Только попробуй не ответить — вы ведь не отдадите мне мандолину!

Хосе задумчиво посмотрел на нее, растерянно опуская инструмент. Лидия не преминула воспользоваться этим и тотчас же выхватила мандолину у него из рук.

— Ты обещала! — бессильно напомнил ей юноша. То, что она сказала, было ужасно. А ей, похоже, было все равно. И это было страшнее всего — как бесстрастно она рассказывала о своем жалком существовании.

— Я знаю, — кивнула она. — Я никогда не нарушаю своего слова. И сейчас я в вашем распоряжении. Собственно, — сказала она, запинаясь, — вы могли спросить меня сейчас — я ответила бы без пререканий. И не было бы той части ненависти, которую вы пробудили во мне и которую заставили выказать. Я сожалею о своих словах; они были продиктованы мне нетерпением.

Она очень странно извинялась — неловко, чопорно, как будто не привыкла склонять голову перед кем-то. И в этом было ее главное отличие от других беспризорников: она совершенно не умела подлизываться, вела себя словно знатная дама в возрасте. Впоследствии Хосе много думал над этим, но не пришел ни к какому здравому выводу. Все версии были абсолютно невменяемыми: то Лидия становилась дальней родственницей какой-нибудь маркизы вроде Помпадур, то она превращалась в своеобразного вундеркинда в манерах. В голову почему-то лезла тому подобная чушь.

— Ничего! — мягко отмахнулся Хосе, оглядывая сарай — все ли убрано, везде ли чисто? — Мне не стоило настаивать, но соблазн был слишком велик. А теперь пойдем — я хочу кое-что тебе показать.

Он вышел из сарайчика; девочка помогла ему запереть тяжелую дверь, и оба направились к дому, белой громадой возвышавшемуся на другом конце двора. Лидия шла в отдалении, сверкая по сторонам серыми глазищами, а Хосе, заметив это, украдкой улыбался. Хотя она и объяснила ему, почему она такая… дерганная, он все равно не очень понял. Но он ничего не говорил ей, правильно решив, что лучше не вмешиваться. Так, в полнейшем молчании, они пересекли двор.

Было около шести вечера, и солнце давно клонилось к закату, обливая своим мягким светом белые стены домов Мадрида. Хозяйки, наконец-то освободившиеся от домашних хлопот, отправили своих детей гулять в парке, а сами вышли во двор посудачить. Голый плац, заменявший этому дому двор, наводнили женщины из всех квартир. В подоткнутых передниках, в сборчатых одноцветных, но от этого не менее ярких юбках, энергичные, со жгучими черными глазами, смуглянки, все они с неприязнью следили за Лидией, пока та шла мимо них к темному входу.

— Я ее знаю! — зло говорила одна товаркам. — Говорят, она колдует, отбирает у маленьких детей силы и питается их энергией! А малютки, бедные, безвинные малютки хиреют и умирают!

— Ах, ненасытное чудовище! — воскликнула другая, стиравшая белье в большом медном тазу. — Худющая, а жрет-то, жрет-то сколько, прости Господи! Сколько погибло детей в последние годы! А ей все мало!

И эта добрая женщина со всей силы вытянула Лидию тряпкой по спине.

Отчасти это было правдой. Дети действительно погибали, но это были в основном дети бедняков, умирающие от жуткой антисанитарии, царившей в трущобах столицы, или забирающиеся особым отрядом согласно режиму Франко. И попрошайка в драном пальтишке никак не могла быть виновной в этом.
Страница 4 из 34