Фандом: Гарри Поттер. Это продолжение фанфика «Гарри Поттер и Последний дракон». Можно даже сказать, что вторая половина цельного произведения. Школа осталась позади, а впереди всего лишь три месяца суровой и жестокой жизни…
309 мин, 48 сек 13625
Сил осталось только на то, чтобы упасть, не раздеваясь, на кровать и провалиться в сон.
Следующий день прошел как и предыдущий. Небольшой с виду парк оказался просто громадным, таящим в своих недрах массу сюрпризов, в том числе и неприятных. Участки густого леса и болота, пустые дома и полосы препятствий, подвалы центрального здания — того, с часами — на каждый объект у мистера Бэрка было заготовлено несколько заданий. Все четверо не имели ни минуты отдыха. Исключением являлись те счастливые мгновения, когда мистер Бэрк решал выпить чашку чая, чтобы «успокоить нервы». Видно, слишком тяжело было рисовать карандашом в блокноте. Да еще и количество сданных тестов у его жертв оказалось значительно больше, чем провалов.
Но по виду мистера Бэрка было видно, что он явно скучал. И Гарри, и его друзья все сильнее стали опасаться того, что он припас для них под конец.
День третий начался в начале просеки, ведущей к красивому одноэтажному зданию с высокой крышей, украшенному скульптурами и колоннами.
— Задание: проникнуть в дом и обезвредить спрятавшихся в нем преступников. Не должен уйти ни один. Предупреждаю: в случае обнаружения наши люди будут действовать жестко. Приступайте.
Прячась за деревьями, передвигаясь короткими перебежками, четверо друзей быстро взяли дом в кольцо. Гарри достался фасад. Живая изгородь, очень удачно посаженная — к самым дверям подходит, невысокая, правда… а вот и крыльцо. Пока все тихо. Прижавшись спиной к стене, Гарри осторожно осмотрел входную дверь. Не повернув ручки, ее не откроешь — те, кто внутри, незаметно не сбегут.
Ломиться в дверь он не собирался — о заклятиях-ловушках им рассказывали (и показывали) достаточно. Ожидаешь засаду — входи там, где тебя не ждут.
Гарри направил волшебную палочку на окно. Осторожно наложить чары, чтобы проверить, нет ли на нем защиты…
Он лежал на земле и смотрел, как над головой проплывают горящие обломки. «На юг они, что ли?» — промелькнула в голове шальная мысль. Потом решил, что на юг все-таки рано: лето в самом разгаре. И вдруг в сознание ворвалась целая лавина громких звуков и откуда-то появилась резкая боль в ушах.
— Ты… ты что наделал?! — кричал подбегающий мистер Бэрк.
— Гарри, как ты? — подоспела вслед за начальством Гермиона.
— Что… случилось? — выдавил из себя Гарри, понемногу вновь начиная соображать. У него было неприятное чувство, что именно он стал причиной этого переполоха.
— Гарри, как ты это сделал?
— Не знаю… Что сделал?
Он наконец-то смог привстать и повернуться — и обомлел. От дома осталась едва ли половина, все остальное превратилось в щепки. И над всем этим висело облако то ли пыли, то ли дыма.
— Это не я… Я всего лишь хотел проверить, нет ли чар на окнах…
К мистеру Бэрку подбежал помощник и сообщил:
— Оба живы, но оглушены взрывом. У Митча перелом, но несерьезный, уже ликвидировали.
— Та-ак… Есть оправдание?
Вопрос был обращен к Гарри.
— Я не знаю… Может, это моя палочка…
— Палочка, — хмыкнул мистер Бэрк. — Свежо и оригинально. Но преступники оглушены и живы, так что назвать это провалом я, к сожалению, не могу…
По вечер — снова главное здание, центральный зал.
— Сейчас мы проверим, насколько хорошо вы можете противостоять психологическому давлению, — зловещим тоном произнес мистер Бэрк, обходя коротенький строй учеников. У него явно улучшилось настроение, что не сулило абсолютно ничего хорошего. — На всякий случай сообщу, что никому никогда не удавалось выдержать это испытание с первого раза. Некоторые после этого отказываются от карьеры аврора. Ну, кто рискнет первым?!
Желающих не нашлось.
— Что ж, тогда начнем с самых самоуверенных, — жесткий взгляд мистера Бэрка остановился на Гарри. — Гарри Поттер, на середину зала, остальные — вышли вон!
Мари, Рон и Гермиона мгновенно испарились. Из боковой двери вышли четверо волшебников. Не говоря ни слова, они разошлись по углам зала. Мистер Бэрк аппарировал на балкон на втором этаже. Оттуда его голос звучал еще более зловеще:
— Поттер, вы можете использовать волшебную палочку, хотя она вам не поможет. Начнем по счету три. Один, два…
Волшебники в углах зала подняли волшебные палочки. Гарри пытался сосредоточится, но не мог полностью избавиться от волнения. Особенно его беспокоил тот, кто оказался сзади — Гарри увереннее себя чувствовал, когда видел врага в лицо.
— … три!
Гарри сбило с ног, по голове будто бревном ударили, в мозгу все перемешалось: обрывки мыслей, какие-то образы, что-то, чему он сам не мог подобрать определения…
Неожиданно он обнаружил, что волшебники уже давно сняли свои чары и каша в голове — всего лишь след их воздействия на сознание. Гарри с трудом поднялся на ноги.
Следующий день прошел как и предыдущий. Небольшой с виду парк оказался просто громадным, таящим в своих недрах массу сюрпризов, в том числе и неприятных. Участки густого леса и болота, пустые дома и полосы препятствий, подвалы центрального здания — того, с часами — на каждый объект у мистера Бэрка было заготовлено несколько заданий. Все четверо не имели ни минуты отдыха. Исключением являлись те счастливые мгновения, когда мистер Бэрк решал выпить чашку чая, чтобы «успокоить нервы». Видно, слишком тяжело было рисовать карандашом в блокноте. Да еще и количество сданных тестов у его жертв оказалось значительно больше, чем провалов.
Но по виду мистера Бэрка было видно, что он явно скучал. И Гарри, и его друзья все сильнее стали опасаться того, что он припас для них под конец.
День третий начался в начале просеки, ведущей к красивому одноэтажному зданию с высокой крышей, украшенному скульптурами и колоннами.
— Задание: проникнуть в дом и обезвредить спрятавшихся в нем преступников. Не должен уйти ни один. Предупреждаю: в случае обнаружения наши люди будут действовать жестко. Приступайте.
Прячась за деревьями, передвигаясь короткими перебежками, четверо друзей быстро взяли дом в кольцо. Гарри достался фасад. Живая изгородь, очень удачно посаженная — к самым дверям подходит, невысокая, правда… а вот и крыльцо. Пока все тихо. Прижавшись спиной к стене, Гарри осторожно осмотрел входную дверь. Не повернув ручки, ее не откроешь — те, кто внутри, незаметно не сбегут.
Ломиться в дверь он не собирался — о заклятиях-ловушках им рассказывали (и показывали) достаточно. Ожидаешь засаду — входи там, где тебя не ждут.
Гарри направил волшебную палочку на окно. Осторожно наложить чары, чтобы проверить, нет ли на нем защиты…
Он лежал на земле и смотрел, как над головой проплывают горящие обломки. «На юг они, что ли?» — промелькнула в голове шальная мысль. Потом решил, что на юг все-таки рано: лето в самом разгаре. И вдруг в сознание ворвалась целая лавина громких звуков и откуда-то появилась резкая боль в ушах.
— Ты… ты что наделал?! — кричал подбегающий мистер Бэрк.
— Гарри, как ты? — подоспела вслед за начальством Гермиона.
— Что… случилось? — выдавил из себя Гарри, понемногу вновь начиная соображать. У него было неприятное чувство, что именно он стал причиной этого переполоха.
— Гарри, как ты это сделал?
— Не знаю… Что сделал?
Он наконец-то смог привстать и повернуться — и обомлел. От дома осталась едва ли половина, все остальное превратилось в щепки. И над всем этим висело облако то ли пыли, то ли дыма.
— Это не я… Я всего лишь хотел проверить, нет ли чар на окнах…
К мистеру Бэрку подбежал помощник и сообщил:
— Оба живы, но оглушены взрывом. У Митча перелом, но несерьезный, уже ликвидировали.
— Та-ак… Есть оправдание?
Вопрос был обращен к Гарри.
— Я не знаю… Может, это моя палочка…
— Палочка, — хмыкнул мистер Бэрк. — Свежо и оригинально. Но преступники оглушены и живы, так что назвать это провалом я, к сожалению, не могу…
По вечер — снова главное здание, центральный зал.
— Сейчас мы проверим, насколько хорошо вы можете противостоять психологическому давлению, — зловещим тоном произнес мистер Бэрк, обходя коротенький строй учеников. У него явно улучшилось настроение, что не сулило абсолютно ничего хорошего. — На всякий случай сообщу, что никому никогда не удавалось выдержать это испытание с первого раза. Некоторые после этого отказываются от карьеры аврора. Ну, кто рискнет первым?!
Желающих не нашлось.
— Что ж, тогда начнем с самых самоуверенных, — жесткий взгляд мистера Бэрка остановился на Гарри. — Гарри Поттер, на середину зала, остальные — вышли вон!
Мари, Рон и Гермиона мгновенно испарились. Из боковой двери вышли четверо волшебников. Не говоря ни слова, они разошлись по углам зала. Мистер Бэрк аппарировал на балкон на втором этаже. Оттуда его голос звучал еще более зловеще:
— Поттер, вы можете использовать волшебную палочку, хотя она вам не поможет. Начнем по счету три. Один, два…
Волшебники в углах зала подняли волшебные палочки. Гарри пытался сосредоточится, но не мог полностью избавиться от волнения. Особенно его беспокоил тот, кто оказался сзади — Гарри увереннее себя чувствовал, когда видел врага в лицо.
— … три!
Гарри сбило с ног, по голове будто бревном ударили, в мозгу все перемешалось: обрывки мыслей, какие-то образы, что-то, чему он сам не мог подобрать определения…
Неожиданно он обнаружил, что волшебники уже давно сняли свои чары и каша в голове — всего лишь след их воздействия на сознание. Гарри с трудом поднялся на ноги.
Страница 15 из 90