Фандом: Самая плохая ведьма. Продолжение фанфика Инферно. Наступило лето, и школа Кэкл уже готовится к выпуску старшеклассниц. Но призраки того ужасного вечера не оставляют академию Кэкл в покое. Происходит что-то страшное. Девятый круг ада не хочет просто так отпускать намеченную жертву…
229 мин, 29 сек 4051
— Что же касается оценки… я бы хотела узнать немного больше об этой книге.
— Это подлинное первое издание, и едва ли можно найти второе такое. Это малоизвестное произведение, сборник сказок, мифов и легенд классической эпохи, на языке оригинала.
Делия посмотрела на элегантный набор слов. Бесспорно, это была классическая латынь, гораздо более высокого качества, чем письмо, которое она совсем недавно пыталась перевести. Девушка долго всматривалась в слова, пытаясь сосредоточиться хотя бы на крохотном отрывке. она несколько раз моргнула, чтобы очистить свое сознание, но сосредоточиться было совершенно невозможно. Каждый раз, как она начинала подбираться достаточно близко к сути, буквы, казалось, начинали мерцать. Делия покачала головой, отказавшись от попытки перевести хоть что-то, и решила гораздо более простым способом узнать содержание.
— И что это за сказки? — спросила она, указав на страницы лезвием.
— Да обычные, всем известные вещи. Орфей в аду, ящик Пандоры, Пирам и Фисба… Вы наверняка знакомы с ними.
— Пирам и Фисба… греческие Ромео и Джульетта, — вздохнула Делия, хотя не эта легенда привлекла ее внимание. Ящик Пандоры. Как иронично, что она уже второй раз за день слышит об этом мифе, хотя и из таких разных источников. Девушка захлопнула книгу и положила на нее руки, чтобы помешать мужчине взять ее снова.
— Это довольно интересная работа, — сказала она, решив доиграть в эту ужасную игру до конца. — Я буду рада заняться ей, и даже немного снизить цену. — Она мрачно улыбнулась. — В конце концов, клиенты не так уж и часто посещают мой скромный магазин в последнее время.
Мужчина слегка поклонился и снова улыбнулся. Делия была полна решимости изучить эту таинственную книгу и разгадать ее магию — девушка была уверена, что эту книгу окружает именно магия. — Будете ли вы оставлять имя и контактные данные, сэр?
— Меня зовут Тони Кочмар, — сказал он с дьявольской усмешкой. — Это по-французски. А связаться со мной… в этом нет необходимости. Я буду заглядывать сюда время от времени. Вы сказали, что сможете заменить переплет в течение двадцати четырех часов, не так ли?
— Если не произойдет ничего катастрофического, то да, вы сможете забрать ее завтра в это же время. Оценка может занять чуть больше времени. Мне может понадобиться получить мнение независимого эксперта.
— Я уверен, что такая умная девушка как вы сможет справиться со всем самостоятельно, — быстро сказал Тони. Делия поняла, что что-то тут не вяжется. Мужчина явно не хотел показывать этот странный текст книги никому, кроме нее. Однако заметив, как нахмурилась девушка, он быстро вернулся к своей обычной, учтивой манере общения. — Хорошо, я оставляю ее в ваших надежных руках, Делия.
он величественно вышел из комнаты, оставив девушку потрясенно смотреть ему вслед.
— Я никогда не говорила вам, что меня зовут Делия, — прошептала она. Теперь Тони по-настоящему пугал ее, а не просто нервировал. теперь ей казалось знакомым не только его лицо, но и его имя. Откуда-то Делия помнила его, и у нее было ужасное чувство, что она знает, откуда. Нырнув под стол, где она обычно хранила все свои словари, девушка вытащила маленький французский словарь и быстро открыла его на букве «К». Когда она Делия нашла нужное слово, ее сердце екнуло, и она поняла, почему фамилия посетителя показалась ей знакомой. В переводе с французского, фамилия ее гостя звучала, как «кошмар».
Вдруг осознание ситуации едва не физически ударило Делию по голове. Она поняла, почему у нее было чувство, что она откуда-то знает Тони. Чувство страха и ужаса охватило ее, и на этот раз Делия знала, что это были ее собственные эмоции. Ее ноги подкосились, и она сползла на пол. Книжный магазин закружился перед глазами девушки, и перед глазами встали кошмары, которые ей не принадлежали. Она вспомнила те времена, когда Тони называл себя совсем по-другому, не Кочмар, но что-то не менее страшное. Она вспомнила его улыбку, а точнее ухмылку. И она вспомнила, что он сделал.
Делии потребовалось время, чтобы понять, что она лежит, свернувшись на полу в книжном магазине, и безудержно плачет.
Ей понадобилось время, чтобы наконец взять себя в руки и, встав с пола, сесть на ящик, который временно служил ей стулом. Девушка посмотрела на книгу, с которой все началось. Она лежала на столе, как насмешливое напоминание о том, чему она только что стала свидетелем.
Делия не сама узнала загадочного Тони. Это был кто-то другой. Констанс Хардбрум когда-то установила канал связи между ними, чтобы пользоваться ее силой. Но эта связь почти исчезла, когда магия Делии ушла. Но в то же время канал был по-прежнему открыт, и Делия каким-то образом могла подключаться к Констанс. Например, к ее воспоминаниям…
Девушка со стоном уронила голову на руки. Тони явно был знаком с Констанс… Делия задумалась, должна ли она предупредить об этом академию?
— Это подлинное первое издание, и едва ли можно найти второе такое. Это малоизвестное произведение, сборник сказок, мифов и легенд классической эпохи, на языке оригинала.
Делия посмотрела на элегантный набор слов. Бесспорно, это была классическая латынь, гораздо более высокого качества, чем письмо, которое она совсем недавно пыталась перевести. Девушка долго всматривалась в слова, пытаясь сосредоточиться хотя бы на крохотном отрывке. она несколько раз моргнула, чтобы очистить свое сознание, но сосредоточиться было совершенно невозможно. Каждый раз, как она начинала подбираться достаточно близко к сути, буквы, казалось, начинали мерцать. Делия покачала головой, отказавшись от попытки перевести хоть что-то, и решила гораздо более простым способом узнать содержание.
— И что это за сказки? — спросила она, указав на страницы лезвием.
— Да обычные, всем известные вещи. Орфей в аду, ящик Пандоры, Пирам и Фисба… Вы наверняка знакомы с ними.
— Пирам и Фисба… греческие Ромео и Джульетта, — вздохнула Делия, хотя не эта легенда привлекла ее внимание. Ящик Пандоры. Как иронично, что она уже второй раз за день слышит об этом мифе, хотя и из таких разных источников. Девушка захлопнула книгу и положила на нее руки, чтобы помешать мужчине взять ее снова.
— Это довольно интересная работа, — сказала она, решив доиграть в эту ужасную игру до конца. — Я буду рада заняться ей, и даже немного снизить цену. — Она мрачно улыбнулась. — В конце концов, клиенты не так уж и часто посещают мой скромный магазин в последнее время.
Мужчина слегка поклонился и снова улыбнулся. Делия была полна решимости изучить эту таинственную книгу и разгадать ее магию — девушка была уверена, что эту книгу окружает именно магия. — Будете ли вы оставлять имя и контактные данные, сэр?
— Меня зовут Тони Кочмар, — сказал он с дьявольской усмешкой. — Это по-французски. А связаться со мной… в этом нет необходимости. Я буду заглядывать сюда время от времени. Вы сказали, что сможете заменить переплет в течение двадцати четырех часов, не так ли?
— Если не произойдет ничего катастрофического, то да, вы сможете забрать ее завтра в это же время. Оценка может занять чуть больше времени. Мне может понадобиться получить мнение независимого эксперта.
— Я уверен, что такая умная девушка как вы сможет справиться со всем самостоятельно, — быстро сказал Тони. Делия поняла, что что-то тут не вяжется. Мужчина явно не хотел показывать этот странный текст книги никому, кроме нее. Однако заметив, как нахмурилась девушка, он быстро вернулся к своей обычной, учтивой манере общения. — Хорошо, я оставляю ее в ваших надежных руках, Делия.
он величественно вышел из комнаты, оставив девушку потрясенно смотреть ему вслед.
— Я никогда не говорила вам, что меня зовут Делия, — прошептала она. Теперь Тони по-настоящему пугал ее, а не просто нервировал. теперь ей казалось знакомым не только его лицо, но и его имя. Откуда-то Делия помнила его, и у нее было ужасное чувство, что она знает, откуда. Нырнув под стол, где она обычно хранила все свои словари, девушка вытащила маленький французский словарь и быстро открыла его на букве «К». Когда она Делия нашла нужное слово, ее сердце екнуло, и она поняла, почему фамилия посетителя показалась ей знакомой. В переводе с французского, фамилия ее гостя звучала, как «кошмар».
Вдруг осознание ситуации едва не физически ударило Делию по голове. Она поняла, почему у нее было чувство, что она откуда-то знает Тони. Чувство страха и ужаса охватило ее, и на этот раз Делия знала, что это были ее собственные эмоции. Ее ноги подкосились, и она сползла на пол. Книжный магазин закружился перед глазами девушки, и перед глазами встали кошмары, которые ей не принадлежали. Она вспомнила те времена, когда Тони называл себя совсем по-другому, не Кочмар, но что-то не менее страшное. Она вспомнила его улыбку, а точнее ухмылку. И она вспомнила, что он сделал.
Делии потребовалось время, чтобы понять, что она лежит, свернувшись на полу в книжном магазине, и безудержно плачет.
Ей понадобилось время, чтобы наконец взять себя в руки и, встав с пола, сесть на ящик, который временно служил ей стулом. Девушка посмотрела на книгу, с которой все началось. Она лежала на столе, как насмешливое напоминание о том, чему она только что стала свидетелем.
Делия не сама узнала загадочного Тони. Это был кто-то другой. Констанс Хардбрум когда-то установила канал связи между ними, чтобы пользоваться ее силой. Но эта связь почти исчезла, когда магия Делии ушла. Но в то же время канал был по-прежнему открыт, и Делия каким-то образом могла подключаться к Констанс. Например, к ее воспоминаниям…
Девушка со стоном уронила голову на руки. Тони явно был знаком с Констанс… Делия задумалась, должна ли она предупредить об этом академию?
Страница 11 из 64