Фандом: Гарри Поттер. Семейство Блэк славится красотой и своеволием женщин, древними нерушимыми традициями и их хранителем.
12 мин, 58 сек 16905
Плавно, как в танце, подошла к малышу, опустилась перед ним на корточки:
— Здравствуй, племянник, — она легонько щелкнула мальчика по носу.
Гарри с интересом рассматривает склонившуюся над ним женщину, его мордашка вдруг скривилась, он зажмурился и тоненько, как котенок, чихнул.
— Он — Блэк! — Беллатрисса со смехом подхватила Гарри на руки, — и ему начхать на приличия и навязчивых незамужних тетушек!
Люциус распорядился подать в бильярдную бутылку кларета и сигары, мужчины поклонились дамам, последовали за гостеприимным хозяином, Друэлла поднялась, чтобы поцеловать дочь перед уходом. Никто не собирался задерживаться. Лишь Волан-де-Морт продолжал неподвижно сидеть в кресле, ожидая продолжения. Петтигрю наклонился и прошептал ему на ухо:
— Все кончено, господин. Они приняли мальчишку в род и не отдадут его.
— Обряда не было! — Рявкнул Волан-де-Морт, единственный из присутствующих, кто не понял происходящего.
— Обряд не нужен, — портрет Абрахаса Малфоя с убийственной вежливостью, которая не столько маскировала презрение, а скорее подчеркивала его, говорил, не обращаясь лично. — Слово было сказано и подтверждено — этого достаточно.
— Слово? Всего лишь слово? — скривив в усмешке губы, переспросил гость.
Абрахас не ответил: нет смысла объяснять сакральное значение магии и слов тем, кто видит в волшебстве и слове лишь послушный инструмент. Им не дано понять и принять их истинного величия. Беллатрисса и Северус сказали несколько слов. Искренних. Великодушных. Эти слова не нуждаются в подтверждении эффектным ритуалом, в длинном и витиеватом заклинании, в призывах к магии… Они сами есть волшебство. Древнее. Непреодолимое.
Не дождавшись ответа, Волан-де Морт грязно выругался и под скучающим, пренебрежительным взглядом Беллы быстро и гневно покидает комнату, за ним суетливо семенит Петтигрю. В дверях темный маг неожиданно обернулся и выхватил палочку. Но Беллатрисса опередила его, резко выбросив руку вперед. Несколько секунд длилась молчаливая дуэль. Заскрежетав зубами от ярости, Волан-де-Морт отступил. Волшебница опустила руку:
— Скрипи зубами громче! Ибо придет время, и этот малыш еще заставит тебя выть от бессилия и страха!
Вернувшиеся попрощаться Регулус и Сириус застали окончание сцены. Сириус не мог удержаться от шпильки в адрес двоюродной сестры:
— Еще недавно ты восхищалась им.
— Я поумнела, Сириус, если тебе, конечно, понятно значение этого слова.
— Ты играешь с огнем, сестрица. Темный Лорд…
— Уже «лорд»? Отчего же сразу не император?
— Он опасен, Белла.
— Я тоже.
Сириус махнул рукой и отправился к камину. Регулус вздохнул, сознавая, что ему не удастся переупрямить своевольную родственницу:
— По крайней мере, не ходи одна по темным переулкам.
— Конечно, мой милый, заботливый кузен, — она оглянулась на Снейпа, который прощался с Малфоем.
— Вы проводите меня, Северус? — Беллатрисса Блэк подарила молодому мужчине одну из своих самых многообещающих улыбок…
… Прошло десять лет…
Мальчики вбежали в маменькин будуар так быстро, что Нарцисса не успела отложить в сторону свое рукоделие. Увидев, в руках матери крохотный чепчик, Гарри радостно взвизгнул:
— Так это правда! У нас будет маленькая сестренка?!
Вошедший вслед отец постарался быть строгим:
— Мальчики, мальчики, не утомляйте маму, в свое время вы все узнаете.
— Мама, а когда? — Драко потерся щекой о ладонь Нарциссы.
— В апреле, милый, с первыми аистами…
— Мы тогда с Гарри будем в школе, — разочарованно вздохнул Драко.
— Я думаю, что дядя Северус, директор Снейп, — поправилась Нарцисса, — позволит вам навестить нас.
Мальчики озабоченно переглянулись, наконец, Драко, осторожно подбирая слова, начал:
— Мама, Кикимер… не велит нам общаться с крестным. Кикимер говорит, что, — мальчик замялся, не зная как продолжить этот неприятный разговор.
— Что дядя Северус — не джентльмен, — решительно закончил за брата более откровенный Гарри.
— Кхм… дорогая, — Люциус нежно взял жену за руку, — а ты не думаешь, что моя мантия с серебряным шитьем, ну та, что я надевал единственный раз, на свадьбу Регулуса, просто великолепно бы смотрелась на Кикимере? Давай ее ему подарим, — он с надеждой заглянул в глаза жены.
— Люциус, ты же знаешь, что Кикимер…
Громкий хлопок заставил всех оглянуться. Посреди комнаты стоял домашний эльф в жестко накрахмаленной, белоснежной наволочке. Его щуплая фигурка, несмотря на невысокий рост и худобу, выглядела очень внушительно. Лицо казалось бесстрастным, но легкое трепетание ушей говорило о сильном душевном волнении.
— Мисс Цисси может прогнать старого Кикимера.
— Здравствуй, племянник, — она легонько щелкнула мальчика по носу.
Гарри с интересом рассматривает склонившуюся над ним женщину, его мордашка вдруг скривилась, он зажмурился и тоненько, как котенок, чихнул.
— Он — Блэк! — Беллатрисса со смехом подхватила Гарри на руки, — и ему начхать на приличия и навязчивых незамужних тетушек!
Люциус распорядился подать в бильярдную бутылку кларета и сигары, мужчины поклонились дамам, последовали за гостеприимным хозяином, Друэлла поднялась, чтобы поцеловать дочь перед уходом. Никто не собирался задерживаться. Лишь Волан-де-Морт продолжал неподвижно сидеть в кресле, ожидая продолжения. Петтигрю наклонился и прошептал ему на ухо:
— Все кончено, господин. Они приняли мальчишку в род и не отдадут его.
— Обряда не было! — Рявкнул Волан-де-Морт, единственный из присутствующих, кто не понял происходящего.
— Обряд не нужен, — портрет Абрахаса Малфоя с убийственной вежливостью, которая не столько маскировала презрение, а скорее подчеркивала его, говорил, не обращаясь лично. — Слово было сказано и подтверждено — этого достаточно.
— Слово? Всего лишь слово? — скривив в усмешке губы, переспросил гость.
Абрахас не ответил: нет смысла объяснять сакральное значение магии и слов тем, кто видит в волшебстве и слове лишь послушный инструмент. Им не дано понять и принять их истинного величия. Беллатрисса и Северус сказали несколько слов. Искренних. Великодушных. Эти слова не нуждаются в подтверждении эффектным ритуалом, в длинном и витиеватом заклинании, в призывах к магии… Они сами есть волшебство. Древнее. Непреодолимое.
Не дождавшись ответа, Волан-де Морт грязно выругался и под скучающим, пренебрежительным взглядом Беллы быстро и гневно покидает комнату, за ним суетливо семенит Петтигрю. В дверях темный маг неожиданно обернулся и выхватил палочку. Но Беллатрисса опередила его, резко выбросив руку вперед. Несколько секунд длилась молчаливая дуэль. Заскрежетав зубами от ярости, Волан-де-Морт отступил. Волшебница опустила руку:
— Скрипи зубами громче! Ибо придет время, и этот малыш еще заставит тебя выть от бессилия и страха!
Вернувшиеся попрощаться Регулус и Сириус застали окончание сцены. Сириус не мог удержаться от шпильки в адрес двоюродной сестры:
— Еще недавно ты восхищалась им.
— Я поумнела, Сириус, если тебе, конечно, понятно значение этого слова.
— Ты играешь с огнем, сестрица. Темный Лорд…
— Уже «лорд»? Отчего же сразу не император?
— Он опасен, Белла.
— Я тоже.
Сириус махнул рукой и отправился к камину. Регулус вздохнул, сознавая, что ему не удастся переупрямить своевольную родственницу:
— По крайней мере, не ходи одна по темным переулкам.
— Конечно, мой милый, заботливый кузен, — она оглянулась на Снейпа, который прощался с Малфоем.
— Вы проводите меня, Северус? — Беллатрисса Блэк подарила молодому мужчине одну из своих самых многообещающих улыбок…
… Прошло десять лет…
Мальчики вбежали в маменькин будуар так быстро, что Нарцисса не успела отложить в сторону свое рукоделие. Увидев, в руках матери крохотный чепчик, Гарри радостно взвизгнул:
— Так это правда! У нас будет маленькая сестренка?!
Вошедший вслед отец постарался быть строгим:
— Мальчики, мальчики, не утомляйте маму, в свое время вы все узнаете.
— Мама, а когда? — Драко потерся щекой о ладонь Нарциссы.
— В апреле, милый, с первыми аистами…
— Мы тогда с Гарри будем в школе, — разочарованно вздохнул Драко.
— Я думаю, что дядя Северус, директор Снейп, — поправилась Нарцисса, — позволит вам навестить нас.
Мальчики озабоченно переглянулись, наконец, Драко, осторожно подбирая слова, начал:
— Мама, Кикимер… не велит нам общаться с крестным. Кикимер говорит, что, — мальчик замялся, не зная как продолжить этот неприятный разговор.
— Что дядя Северус — не джентльмен, — решительно закончил за брата более откровенный Гарри.
— Кхм… дорогая, — Люциус нежно взял жену за руку, — а ты не думаешь, что моя мантия с серебряным шитьем, ну та, что я надевал единственный раз, на свадьбу Регулуса, просто великолепно бы смотрелась на Кикимере? Давай ее ему подарим, — он с надеждой заглянул в глаза жены.
— Люциус, ты же знаешь, что Кикимер…
Громкий хлопок заставил всех оглянуться. Посреди комнаты стоял домашний эльф в жестко накрахмаленной, белоснежной наволочке. Его щуплая фигурка, несмотря на невысокий рост и худобу, выглядела очень внушительно. Лицо казалось бесстрастным, но легкое трепетание ушей говорило о сильном душевном волнении.
— Мисс Цисси может прогнать старого Кикимера.
Страница 3 из 4