Фандом: Отблески Этерны. Одно маленькое недоразумение может изменить всё.
344 мин, 52 сек 21015
За стихами Дик совсем забыл про обещание Манрика нажаловаться Алве и вспомнил об этом, только услышав голоса через неплотно прикрытую дверь штаба.
— Я не видел большего нахальства, чем у корнета Окделла, — раздражённо говорил генерал. — К тому же этот молодой человек упорно отказывается учиться чему бы то ни было! Посмотрите, что он натворил, когда я приказал ему перерисовать карту!
Дик замер возле двери и вздрогнул, услышав хохот Алвы.
— Окделл, заходите, не стойте, — позвал маршал, отсмеявшись, и Дику пришлось показаться. Алва, расположившись за столом, с большим интересом изучал его сегодняшнее творение, а Манрик стоял рядом, отчего-то розовея скулами, что с его мастью смотрелось по меньшей мере нелепо.
— Итак, юноша, вы превзошли сами себя, — сказал наконец Алва, откладывая карту. — Сей шедевр грешно оставлять без внимания, посему я, пожалуй, распоряжусь повесить его на стену.
— Господин маршал, — задохнулся Манрик, — я прошу, чтобы Окделл был наказан за неповиновение начальству и за наглость, с которой он извратил приказ!
Алва медленно перевёл взгляд сначала на него, потом на замершего у двери Дика и чему-то улыбнулся.
— Хорошо, господин генерал. Будем исходить из того, что Окделл поступил так не столько нарочно, сколько по незнанию, как именно положено рисовать карты. У меня, как вы понимаете, нет времени давать уроки картографии, поэтому займитесь этим вы.
Алва потянулся за чистым листом бумаги.
— Итак, корнет Окделл поступает под начало к генералу Манрику…
Жертвы маршальского безумия посмотрели друг на друга, в первый раз за день сходясь в оценке ситуации.
— Но… — начали они одновременно, однако росчерк пера уже решил их судьбу.
Оказавшись за дверью, они склонились над бумагой, однако всё было верно: корнет Окделл на неопределённый срок становился порученцем генерала Манрика.
— Куда мне прежнего-то девать? — процедил тот, отобрал приказ и положил за пазуху.
Дик ничего не сказал. День начался плохо, а закончился ещё хуже. И виноват был Манрик, кто же ещё!
Вечером Дик, стиснув зубы, снова разливал в штабе вино. В этот раз он прислушивался к разговорам. Присутствовали Савиньяк, Алва, Феншо, успевший принести Дику искренние соболезнования, Вейзель, Дьегаррон и, разумеется, Манрик, от одного взгляда на которого Дику становилось дурно. Вскоре ввалился епископ Бонифаций, и жизнь стала совсем несносной.
За своими мыслями Дик не заметил, что с обсуждения бириссцев разговор успел перекинуться на поэзию, и Эмиль декламирует Веннена, подтверждая сонетом свою мысль. Дик заслушался, забыл про вино и застыл изваянием у окна.
— Никогда не любил подобный пафос, — прокомментировал Алва. — Мой оруженосец сочиняет что-то похожее, не правда ли, юноша?
Отнекиваться было глупо, ведь ещё в Олларии Дик попался маршалу с собственноручно накарябанным на листке сонетом.
— Да, монсеньор, — сдержанно ответил Дик. Остальные поглядывали на него со снисходительным любопытством, но неожиданный удар достался ему от Бонифация.
— Так прочти же собравшимся вирши свои, чадо, — прогудел епископ и сложил руки на животе, отставив бокал.
— Я… Э… — Дик беспомощно оглянулся на Алву, но тому, видимо, мало было его сегодняшнего унижения, и он собрался поиздеваться над оруженосцем ещё.
Дик нехотя полез в карман, вытащил бумажку с сонетом королеве и принялся декламировать.
— Особенно восхитительна рифма «убить» — «любить», — ехидно отозвался Манрик со своего места, и Дик, не зная, куда деваться, запихал злосчастный сонет обратно в карман.
— Прочтите сами что-нибудь, господин генерал, — буркнул он. Секунду они смотрели друг другу в глаза, связанные общей тайной, затем Манрик медленно кивнул.
— Отчего же нет? — спросил он.
Повисла тишина. Феншо даже подался вперёд от любопытства. Манрик взглянул в окно поверх голов присутствующих и как бы про себя произнёс:
— Неизвестный поэт прошлого Круга.
Ко мне явился гость, стучит в окно,
Над бедами без устали глумится,
Ни на минуту не даёт забыться
И успокоить горести вином.
Пришёл убить? Язвительно молчит
Иль ставни в ярости срывает с петель.
Промчался мимо? Всё-таки заметил?
Дрожит и бьётся огонёк свечи.
Взметнётся пламя парой лёгких крыл,
Очертит круг — позвать, затем погаснуть.
Не защитить. А гостю всё подвластно -
Засов слетел и дверь ему открыл.
Мне смерть досталась — не чета другим.
Свеча погасла. Взвился лёгкий дым.
— Где вы только нашли этого поэта? — спросил Савиньяк. — Не сказал бы, что это шедевр, но всё же…
— Какая-то старинная переписка, — отмахнулся Манрик, однако взгляд его был колючим и настороженным.
— Я не видел большего нахальства, чем у корнета Окделла, — раздражённо говорил генерал. — К тому же этот молодой человек упорно отказывается учиться чему бы то ни было! Посмотрите, что он натворил, когда я приказал ему перерисовать карту!
Дик замер возле двери и вздрогнул, услышав хохот Алвы.
— Окделл, заходите, не стойте, — позвал маршал, отсмеявшись, и Дику пришлось показаться. Алва, расположившись за столом, с большим интересом изучал его сегодняшнее творение, а Манрик стоял рядом, отчего-то розовея скулами, что с его мастью смотрелось по меньшей мере нелепо.
— Итак, юноша, вы превзошли сами себя, — сказал наконец Алва, откладывая карту. — Сей шедевр грешно оставлять без внимания, посему я, пожалуй, распоряжусь повесить его на стену.
— Господин маршал, — задохнулся Манрик, — я прошу, чтобы Окделл был наказан за неповиновение начальству и за наглость, с которой он извратил приказ!
Алва медленно перевёл взгляд сначала на него, потом на замершего у двери Дика и чему-то улыбнулся.
— Хорошо, господин генерал. Будем исходить из того, что Окделл поступил так не столько нарочно, сколько по незнанию, как именно положено рисовать карты. У меня, как вы понимаете, нет времени давать уроки картографии, поэтому займитесь этим вы.
Алва потянулся за чистым листом бумаги.
— Итак, корнет Окделл поступает под начало к генералу Манрику…
Жертвы маршальского безумия посмотрели друг на друга, в первый раз за день сходясь в оценке ситуации.
— Но… — начали они одновременно, однако росчерк пера уже решил их судьбу.
Оказавшись за дверью, они склонились над бумагой, однако всё было верно: корнет Окделл на неопределённый срок становился порученцем генерала Манрика.
— Куда мне прежнего-то девать? — процедил тот, отобрал приказ и положил за пазуху.
Дик ничего не сказал. День начался плохо, а закончился ещё хуже. И виноват был Манрик, кто же ещё!
Вечером Дик, стиснув зубы, снова разливал в штабе вино. В этот раз он прислушивался к разговорам. Присутствовали Савиньяк, Алва, Феншо, успевший принести Дику искренние соболезнования, Вейзель, Дьегаррон и, разумеется, Манрик, от одного взгляда на которого Дику становилось дурно. Вскоре ввалился епископ Бонифаций, и жизнь стала совсем несносной.
За своими мыслями Дик не заметил, что с обсуждения бириссцев разговор успел перекинуться на поэзию, и Эмиль декламирует Веннена, подтверждая сонетом свою мысль. Дик заслушался, забыл про вино и застыл изваянием у окна.
— Никогда не любил подобный пафос, — прокомментировал Алва. — Мой оруженосец сочиняет что-то похожее, не правда ли, юноша?
Отнекиваться было глупо, ведь ещё в Олларии Дик попался маршалу с собственноручно накарябанным на листке сонетом.
— Да, монсеньор, — сдержанно ответил Дик. Остальные поглядывали на него со снисходительным любопытством, но неожиданный удар достался ему от Бонифация.
— Так прочти же собравшимся вирши свои, чадо, — прогудел епископ и сложил руки на животе, отставив бокал.
— Я… Э… — Дик беспомощно оглянулся на Алву, но тому, видимо, мало было его сегодняшнего унижения, и он собрался поиздеваться над оруженосцем ещё.
Дик нехотя полез в карман, вытащил бумажку с сонетом королеве и принялся декламировать.
— Особенно восхитительна рифма «убить» — «любить», — ехидно отозвался Манрик со своего места, и Дик, не зная, куда деваться, запихал злосчастный сонет обратно в карман.
— Прочтите сами что-нибудь, господин генерал, — буркнул он. Секунду они смотрели друг другу в глаза, связанные общей тайной, затем Манрик медленно кивнул.
— Отчего же нет? — спросил он.
Повисла тишина. Феншо даже подался вперёд от любопытства. Манрик взглянул в окно поверх голов присутствующих и как бы про себя произнёс:
— Неизвестный поэт прошлого Круга.
Ко мне явился гость, стучит в окно,
Над бедами без устали глумится,
Ни на минуту не даёт забыться
И успокоить горести вином.
Пришёл убить? Язвительно молчит
Иль ставни в ярости срывает с петель.
Промчался мимо? Всё-таки заметил?
Дрожит и бьётся огонёк свечи.
Взметнётся пламя парой лёгких крыл,
Очертит круг — позвать, затем погаснуть.
Не защитить. А гостю всё подвластно -
Засов слетел и дверь ему открыл.
Мне смерть досталась — не чета другим.
Свеча погасла. Взвился лёгкий дым.
— Где вы только нашли этого поэта? — спросил Савиньяк. — Не сказал бы, что это шедевр, но всё же…
— Какая-то старинная переписка, — отмахнулся Манрик, однако взгляд его был колючим и настороженным.
Страница 4 из 97