Фандом: Отблески Этерны. Одно маленькое недоразумение может изменить всё.
344 мин, 52 сек 21157
Манрик сладко вздохнул и не проснулся, а Дик, осознав всю степень своего коварства, принялся за дело ещё более рьяно.
Сверху донёслось невнятное бормотание, но Дик точно знал, что Манрику сейчас хорошо.
— Дикон, ты что творишь?
Дик не мог ответить, потому что рот у него был занят. Спустя некоторое время его затылка коснулась расслабленная рука, пригладила.
— Да… ещё… пожалуйста…
Дик уже точно знал, по каким законам живёт мужское тело, но не стал отстраняться, вспомнив, что в постели не бывает ничего непристойного. Сам он, правда, не очень в это верил и, засомневавшись, сглотнул не вовремя, закашлялся, вытер губы и поднялся, радуясь, что любовник и не думает возмущаться, что его разбудили.
— Лео, я правда очень старал… — начал он и осёкся. Манрик спал.
Во второй раз Дик проснулся, когда солнечные лучи, озаряющие палатку, наполнились золотистыми оттенками, — это значило, что день близится к вечеру.
У походного стола сидел Алва и читал сборник Веннена.
— Эр Рокэ? Что вы здесь делаете? — шёпотом спросил Дик.
— Спасаюсь от славы, — ответствовал Проэмперадор Варасты и окинул всю картину снисходительным взглядом. Дик покраснел и подтянул одеяло повыше. До него дошло, что его застали в постели с мужчиной. Не в первый раз, но ведь тогда спали они оба…
— Как ваша рана, Ричард? — поинтересовался Алва как ни в чём не бывало.
Дик подвигал плечом, поднял руку.
— Уже лучше, спасибо, — ответил он и замолк, не зная, о чём говорить. — Побудки сегодня не было, верно?
— Разумеется, нет. Армия представляет собой печальное зрелище, многие спали до обеда.
— Обед… — мечтательно прошептал проголодавшийся Дик и искоса взглянул на своего монсеньора. Алва вёл себя так, будто не перед его глазами находились свидетельства падения и разврата. Интересно, обсуждает ли он с Савиньяком и Бонифацием странные предпочтения своих подчинённых?
— Так враг разбит? — с бьющимся сердцем уточнил Дик, вспомнив про врагов. — Война окончена?
Алва медленно покачал головой:
— Боюсь, что нет. Адгемар потерял большую часть своей конницы, но отступление противника — это ещё не вся победа…
Дик даже привстал на койке, одеяло немного соскользнуло.
— Так мы будем их преследовать?
— Сейчас я размышляю, стоит ли преследовать того, кто с такой охотой бросает на смерть свои войска… — задумчиво произнёс Алва, разгладил страницы книги и закрыл её.
— С охотой? — не понял Дик. — Говорили, у нас десять тысяч против ста.
— Но никудышное командование может свести это преимущество к нулю. И я не верю, что Лис идиот.
— Но зачем полководцу сознательно губить армию? — поразился Дик.
— Чтобы после гибели множества своих людей завладеть их имуществом и избежать попыток захватить трон? Когда некому захватывать, то не о чем и беспокоиться…
Алва говорил тихо, не глядя на Дика, словно сам отвечая на собственные вопросы.
— Но это же бесчестно! — ахнул Дик. Алва перевёл взгляд на него:
— Может, будете так любезны и объясните это Адгемару?
— Нет… — смешался Дик. — Да что он вообще такое, этот Лис?!
— Предполагаю, весьма хитрый и алчный зверь… На будущее — держитесь от таких подальше, юноша, если не уверены, что можете их обхитрить, — посоветовал Алва.
— Да он! Чтоб ему сквозь землю провалиться! — вскипел возмущённый до глубины души Дик.
— М-м-м… — вздохнул Манрик, переворачиваясь на другой бок. — Дикон, кто провалился?
— Адгемар!
— Когда?!
— Спокойно, генерал, — подал голос Алва. — У Окделла просто пылкое воображение.
Манрик, подскочив, вытаращился на него.
— Доброе утро, герцог, — промямлил он. Его скулы покрылись румянцем. Искоса он взглянул на Дика.
— Вам не говорили, что вы очаровательно краснеете, Леонард? — Алва, видимо, решил, по обыкновению, поиздеваться.
— Не доводилось слышать, — процедил Манрик и набычился.
— Как ваша рука? — неожиданно участливо спросил Алва.
Дик с Манриком переглянулись: видимо, быстрая смена настроения тоже была частью знаменитого маршальского безумия.
— Спасибо, неплохо, уже не так болит.
— Покажите, — и Алва бесцеремонно присел к ним на койку, без разрешения перехватил перевязанную руку, размотал тряпку. — Да, в самом деле, опасности заражения нет.
Дик опешил, но Алва на этот раз и не думал насмехаться, видимо, он был искренне озабочен раной Манрика. Он внимательно рассматривал руку генерала, проводя кончиками пальцев по глубоким царапинам.
— Вам повезло, Леонард. Герцог Окделл не рассказывал вам об укусе крысы, из-за которого он едва не лишился руки? На досках лафета вполне могла быть земля, и тогда я бы ни за что не поручился. И кто вас просил соваться к пушкам?
Сверху донёслось невнятное бормотание, но Дик точно знал, что Манрику сейчас хорошо.
— Дикон, ты что творишь?
Дик не мог ответить, потому что рот у него был занят. Спустя некоторое время его затылка коснулась расслабленная рука, пригладила.
— Да… ещё… пожалуйста…
Дик уже точно знал, по каким законам живёт мужское тело, но не стал отстраняться, вспомнив, что в постели не бывает ничего непристойного. Сам он, правда, не очень в это верил и, засомневавшись, сглотнул не вовремя, закашлялся, вытер губы и поднялся, радуясь, что любовник и не думает возмущаться, что его разбудили.
— Лео, я правда очень старал… — начал он и осёкся. Манрик спал.
Во второй раз Дик проснулся, когда солнечные лучи, озаряющие палатку, наполнились золотистыми оттенками, — это значило, что день близится к вечеру.
У походного стола сидел Алва и читал сборник Веннена.
— Эр Рокэ? Что вы здесь делаете? — шёпотом спросил Дик.
— Спасаюсь от славы, — ответствовал Проэмперадор Варасты и окинул всю картину снисходительным взглядом. Дик покраснел и подтянул одеяло повыше. До него дошло, что его застали в постели с мужчиной. Не в первый раз, но ведь тогда спали они оба…
— Как ваша рана, Ричард? — поинтересовался Алва как ни в чём не бывало.
Дик подвигал плечом, поднял руку.
— Уже лучше, спасибо, — ответил он и замолк, не зная, о чём говорить. — Побудки сегодня не было, верно?
— Разумеется, нет. Армия представляет собой печальное зрелище, многие спали до обеда.
— Обед… — мечтательно прошептал проголодавшийся Дик и искоса взглянул на своего монсеньора. Алва вёл себя так, будто не перед его глазами находились свидетельства падения и разврата. Интересно, обсуждает ли он с Савиньяком и Бонифацием странные предпочтения своих подчинённых?
— Так враг разбит? — с бьющимся сердцем уточнил Дик, вспомнив про врагов. — Война окончена?
Алва медленно покачал головой:
— Боюсь, что нет. Адгемар потерял большую часть своей конницы, но отступление противника — это ещё не вся победа…
Дик даже привстал на койке, одеяло немного соскользнуло.
— Так мы будем их преследовать?
— Сейчас я размышляю, стоит ли преследовать того, кто с такой охотой бросает на смерть свои войска… — задумчиво произнёс Алва, разгладил страницы книги и закрыл её.
— С охотой? — не понял Дик. — Говорили, у нас десять тысяч против ста.
— Но никудышное командование может свести это преимущество к нулю. И я не верю, что Лис идиот.
— Но зачем полководцу сознательно губить армию? — поразился Дик.
— Чтобы после гибели множества своих людей завладеть их имуществом и избежать попыток захватить трон? Когда некому захватывать, то не о чем и беспокоиться…
Алва говорил тихо, не глядя на Дика, словно сам отвечая на собственные вопросы.
— Но это же бесчестно! — ахнул Дик. Алва перевёл взгляд на него:
— Может, будете так любезны и объясните это Адгемару?
— Нет… — смешался Дик. — Да что он вообще такое, этот Лис?!
— Предполагаю, весьма хитрый и алчный зверь… На будущее — держитесь от таких подальше, юноша, если не уверены, что можете их обхитрить, — посоветовал Алва.
— Да он! Чтоб ему сквозь землю провалиться! — вскипел возмущённый до глубины души Дик.
— М-м-м… — вздохнул Манрик, переворачиваясь на другой бок. — Дикон, кто провалился?
— Адгемар!
— Когда?!
— Спокойно, генерал, — подал голос Алва. — У Окделла просто пылкое воображение.
Манрик, подскочив, вытаращился на него.
— Доброе утро, герцог, — промямлил он. Его скулы покрылись румянцем. Искоса он взглянул на Дика.
— Вам не говорили, что вы очаровательно краснеете, Леонард? — Алва, видимо, решил, по обыкновению, поиздеваться.
— Не доводилось слышать, — процедил Манрик и набычился.
— Как ваша рука? — неожиданно участливо спросил Алва.
Дик с Манриком переглянулись: видимо, быстрая смена настроения тоже была частью знаменитого маршальского безумия.
— Спасибо, неплохо, уже не так болит.
— Покажите, — и Алва бесцеремонно присел к ним на койку, без разрешения перехватил перевязанную руку, размотал тряпку. — Да, в самом деле, опасности заражения нет.
Дик опешил, но Алва на этот раз и не думал насмехаться, видимо, он был искренне озабочен раной Манрика. Он внимательно рассматривал руку генерала, проводя кончиками пальцев по глубоким царапинам.
— Вам повезло, Леонард. Герцог Окделл не рассказывал вам об укусе крысы, из-за которого он едва не лишился руки? На досках лафета вполне могла быть земля, и тогда я бы ни за что не поручился. И кто вас просил соваться к пушкам?
Страница 43 из 97