Фандом: Гарри Поттер. Рон устраивает лучшему другу личную жизнь, Лаванда устраивает Рону истерики, близнецы Уизли устраивают свои бизнес-дела… Все что-то устраивают, а мы просто полюбуемся на интересное шоу. Которое должно продолжаться.
119 мин, 8 сек 7867
И за сестру! В общем, не ваше дело! От вас требуется не мораль мне читать, а сварить возбуждающее зелье, такое, чтобы Гарри захотел первого же, кого увидит. Я подсуну ему зелье вместо того, что от головной боли, и подстрою им с Джинни свидание. Они… — Рон покраснел, смутившись, — ну… это самое… И тогда Гарри уже точно не отвертится!
Близнецы переглянулись.
— Братик, ты точно чокнулся, — констатировал один из них, задумчиво почесав затылок. — Более бредового плана я в жизни не слышал.
— Согласен, — подхватил второй. — И вообще, с чего ты взял, что мы будем тебе помогать?
— А с того! — Рон победно усмехнулся. — С того, что у меня — совершенно случайно, естественно! — завалялся зуб Василиска. Вот, думал братьям подарить… — он многозначительно посмотрел на них. — За небольшую ответную услугу.
Близнецы синхронно вскинулись, вытаращив глаза.
— Откуда? — вырвалось у Джорджа.
— Неважно, Джо, — загадочно ухмыльнулся Рон. — Ну что, по рукам?
— Ну… — замялся Фред и посмотрел на брата. — Мы же ничего такого не сделаем, правда? Просто поможем двум влюблённым голубкам воссоединить свои души в едином порыве счастья…
— Дред, перестань нести эту хренотень, — беззлобно рассмеявшись, попросил Джордж. — Когда ты начинаешь так изъясняться, мне хочется тебя долбануть по темечку, — он шутливо ткнул его локтем в бок и посмотрел на Рона: — Что ж, Ронни, малыш, по рукам! Оплата по получении товара, о бонусах и скидках поговорим позднее!
— А теперь — проваливай, — добавил Фред. — Припёрся в такую рань, поспать не дал, — и близнецы безо всяких церемоний выставили младшего брата вон из комнаты, не обращая внимания на его гневное шипение по поводу «малыша».
— Эй, Ронни, не зайдёшь к нам сейчас? Дело есть, — сообщил Рону Джордж, хитро улыбаясь. Тот с облегчением вздохнул — с их памятного разговора с братьями прошла уже неделя, и он весь извёлся, а на все его вопросы и приставания засранцы-близнецы только отмахивались и велели не путаться под ногами.
И вот, наконец, дождался. Рон многозначительно посмотрел на Джорджа, и тот кивнул.
Все трое, осторожно оглядевшись, поднялись в комнату близнецов, и Рон тут же нетерпеливо спросил:
— Ну что?
— Готово, братик! — Фред показал ему маленький, плотно закупоренный фиал. Рон протянул руку, чтобы взять его, но тот отдёрнул руку.
— Сначала оплата, Ронни!
— Думаете, обману, что ли? — возмущённо спросил Рон.
— Ничего личного, братан, — мило улыбнулся Джордж. — Простая формальность, не более того.
— Вы же мои братья!
— Тем более! — категорично отрезал Фред, и оба близнеца выжидающе уставились на Рона, нахально ухмыляясь.
— Ну вы и… — Рон запнулся в полном негодовании. — Да вам только в Гринготтсе работать, гоблины! — ругнулся он и отправился в свою комнату за обещанным. Вернувшись, метнул небольшой туго перевязанный верёвками свёрток Фреду в руки: — Держи! А теперь — гоните мне то, что должны! — потребовал он.
Близнецы развернули бумагу, демонстративно тщательно проверяя товар на качество. Рон всё это время гневно пыхтел, до глубины души оскорблённый поведением родных братьев. Те, игнорируя его недовольный вид, закончили осмотр и, оставшись довольными, заулыбались.
— Порядок, братишка! Лови! — Фред протянул ему заветный пузырёк. — Эффект через полчаса после принятия. Приятного им вечера! — парни весело заржали.
Рон покачал головой — они никогда не повзрослеют! Даже он по умственному развитию уже обогнал их! — но всё-таки тоже улыбнулся.
— Спасибо! — поблагодарил он.
— На здоровье, — ответили хором близнецы и, как водится, велели ему убираться из их комнаты и не мешать им работать.
Хогвартс-экспресс мерно постукивал колёсами, доставляя учеников обратно в школу после рождественских каникул.
— Гарри? — окликнул Рон друга. Тот не отреагировал, витая мыслями где-то далеко. — Гар-ри! — Рон потряс его за плечо.
— А? — очнулся тот от своих размышлений.
— О чём задумался, дружище?
Гарри вздрогнул.
— Так, ни о чём… — неохотно ответил он. — Скажи, Рон, что ты думаешь о Малфое?
— Он самый отвратительный тип из всех, кого я только знаю! — не моргнув глазом, без запинки отчеканил Рон. — Почему ты спрашиваешь об этом мерзком хорьке?
Гарри досадливо поморщился.
— Я не о том! Я имею в виду — ты заметил, что он после войны сильно изменился? Задумчивый какой-то и даже не язвит. Бродит где-то всё время…
Теперь уже настал черёд Рона скривиться.
— Да плевать на этого прилизанного хоря! Он мне в комнате надоел — до чёртиков, слышать о нём не хочу! Хоть ты и отмазал его семейку от Азкабана, у них после победы, наверное, бо-ольшие проблемы, — он злорадно ухмыльнулся. — Вот, небось, и жмётся теперь по углам замка — страдает втихомолку из-за своей неудавшейся жизни…
Близнецы переглянулись.
— Братик, ты точно чокнулся, — констатировал один из них, задумчиво почесав затылок. — Более бредового плана я в жизни не слышал.
— Согласен, — подхватил второй. — И вообще, с чего ты взял, что мы будем тебе помогать?
— А с того! — Рон победно усмехнулся. — С того, что у меня — совершенно случайно, естественно! — завалялся зуб Василиска. Вот, думал братьям подарить… — он многозначительно посмотрел на них. — За небольшую ответную услугу.
Близнецы синхронно вскинулись, вытаращив глаза.
— Откуда? — вырвалось у Джорджа.
— Неважно, Джо, — загадочно ухмыльнулся Рон. — Ну что, по рукам?
— Ну… — замялся Фред и посмотрел на брата. — Мы же ничего такого не сделаем, правда? Просто поможем двум влюблённым голубкам воссоединить свои души в едином порыве счастья…
— Дред, перестань нести эту хренотень, — беззлобно рассмеявшись, попросил Джордж. — Когда ты начинаешь так изъясняться, мне хочется тебя долбануть по темечку, — он шутливо ткнул его локтем в бок и посмотрел на Рона: — Что ж, Ронни, малыш, по рукам! Оплата по получении товара, о бонусах и скидках поговорим позднее!
— А теперь — проваливай, — добавил Фред. — Припёрся в такую рань, поспать не дал, — и близнецы безо всяких церемоний выставили младшего брата вон из комнаты, не обращая внимания на его гневное шипение по поводу «малыша».
— Эй, Ронни, не зайдёшь к нам сейчас? Дело есть, — сообщил Рону Джордж, хитро улыбаясь. Тот с облегчением вздохнул — с их памятного разговора с братьями прошла уже неделя, и он весь извёлся, а на все его вопросы и приставания засранцы-близнецы только отмахивались и велели не путаться под ногами.
И вот, наконец, дождался. Рон многозначительно посмотрел на Джорджа, и тот кивнул.
Все трое, осторожно оглядевшись, поднялись в комнату близнецов, и Рон тут же нетерпеливо спросил:
— Ну что?
— Готово, братик! — Фред показал ему маленький, плотно закупоренный фиал. Рон протянул руку, чтобы взять его, но тот отдёрнул руку.
— Сначала оплата, Ронни!
— Думаете, обману, что ли? — возмущённо спросил Рон.
— Ничего личного, братан, — мило улыбнулся Джордж. — Простая формальность, не более того.
— Вы же мои братья!
— Тем более! — категорично отрезал Фред, и оба близнеца выжидающе уставились на Рона, нахально ухмыляясь.
— Ну вы и… — Рон запнулся в полном негодовании. — Да вам только в Гринготтсе работать, гоблины! — ругнулся он и отправился в свою комнату за обещанным. Вернувшись, метнул небольшой туго перевязанный верёвками свёрток Фреду в руки: — Держи! А теперь — гоните мне то, что должны! — потребовал он.
Близнецы развернули бумагу, демонстративно тщательно проверяя товар на качество. Рон всё это время гневно пыхтел, до глубины души оскорблённый поведением родных братьев. Те, игнорируя его недовольный вид, закончили осмотр и, оставшись довольными, заулыбались.
— Порядок, братишка! Лови! — Фред протянул ему заветный пузырёк. — Эффект через полчаса после принятия. Приятного им вечера! — парни весело заржали.
Рон покачал головой — они никогда не повзрослеют! Даже он по умственному развитию уже обогнал их! — но всё-таки тоже улыбнулся.
— Спасибо! — поблагодарил он.
— На здоровье, — ответили хором близнецы и, как водится, велели ему убираться из их комнаты и не мешать им работать.
Хогвартс-экспресс мерно постукивал колёсами, доставляя учеников обратно в школу после рождественских каникул.
— Гарри? — окликнул Рон друга. Тот не отреагировал, витая мыслями где-то далеко. — Гар-ри! — Рон потряс его за плечо.
— А? — очнулся тот от своих размышлений.
— О чём задумался, дружище?
Гарри вздрогнул.
— Так, ни о чём… — неохотно ответил он. — Скажи, Рон, что ты думаешь о Малфое?
— Он самый отвратительный тип из всех, кого я только знаю! — не моргнув глазом, без запинки отчеканил Рон. — Почему ты спрашиваешь об этом мерзком хорьке?
Гарри досадливо поморщился.
— Я не о том! Я имею в виду — ты заметил, что он после войны сильно изменился? Задумчивый какой-то и даже не язвит. Бродит где-то всё время…
Теперь уже настал черёд Рона скривиться.
— Да плевать на этого прилизанного хоря! Он мне в комнате надоел — до чёртиков, слышать о нём не хочу! Хоть ты и отмазал его семейку от Азкабана, у них после победы, наверное, бо-ольшие проблемы, — он злорадно ухмыльнулся. — Вот, небось, и жмётся теперь по углам замка — страдает втихомолку из-за своей неудавшейся жизни…
Страница 13 из 34