Фандом: Ориджиналы. Работа одного — убивать или спасать жизни, в зависимости от желаний заказчика. Работа другого — убивать или спасать жизни… В зависимости от того, насколько еще теплится эта жизнь в спасаемых. И обоим слишком сложно делать эту работу в одиночестве.
507 мин, 40 сек 15241
Так не ругаются дети… — он вскинулся, умоляюще глядя за плечо Ильмаре, на некроманта. — Умоляю, помогите нам! Я готов заплатить любую цену, только спасите мое дитя!
— Есть небольшая сложность… — Ильмаре начал осторожно, так как знал, что может навлечь бурю. — Маг сказал, что все его снаряжение для… подобных ритуалов осталось в городе, у стражи, и…
— Почему вы не забрали его сразу?!
Ну вот, так и знал, сорвется.
— У меня не было иного выхода. Либо снаряжение и мертвый маг, либо маг, а после — его вещи, — Ильмаре говорил спокойно, разъясняя положение дел так, как объяснял бы ребенку счет. — Дайте мне пару дней, чтобы поставить его на ноги и вместе забрать снаряжение. Потом мы спасем ваше дитя. Или вы сами с вилами пойдете к городским стражникам?
Мужчина ощутимо напрягся и резко отвернулся, сосредоточенно смотря куда-то вдоль озерной глади. Поперечная морщина еще жестче и глубже пролегла на его лбу. Помолчав, он сначала открыл рот, а затем тихо выдохнул и произнес почти шепотом:
— Сколько нужно дней? Мы и сами сможем выходить его в деревне, если понадобится.
— У меня здесь есть небольшое укрытие, оно ближе, чем селение. А дни, — Ильмаре, наконец, развернулся к некроманту, силясь поймать его взгляд под капюшоном и плотной завесой густых волос, тронул за предплечье. — Ты согласен на все это? Сколько дней тебе необходимо? Слышишь меня?
— Слышу, — не сразу, но отозвался тот. Голос у него был — только пугать кого, тихий и какой-то шелестящий. Глубоко вдохнув, некромант продолжил:
— Как это было? Рывками? Или мальчик угасает медленно?
Он явно ждал ответа вслух, но не дождался и все-таки поднял голову, сощурился на свет. Вгляделся, пытаясь разобрать, кому же понадобился, кто быстро кивает в ответ на вопрос, не решаясь раскрыть рта. Ильмаре понимал его интерес, он и сам так смотрел в первую встречу в трактире, куда его занесло в поисках работы.
Мужчина, наверное, был старостой, причем немаленькой такой деревни. Слишком деревенский для аристократа, слишком уверенно себя ведет для обычного крестьянина, слишком добротная одежда и больно неумело ходит по лесу. Да и не будет у крестьянина денег на наемника, как бы страшно ни умирал его ребенок, и некроманта такой позвать не додумается, испугается. Это даже обычный староста не придумает, только вот такой… хитрый и работящий. И староста старостой, но сказывалась близость города: какой бы он ни был уверенный на своей территории, как бы ни цедил презрительно и ни требовал, обращаясь к наемному эльфу, спину гнуть привык. И сейчас смотрел с тем выражением, с каким обычно смотрят на высокое начальство.
«Помогите мне. Решите за меня. Скажите — и я исполню.»
Но… Ребенок. Своего ребенка отец любил, это было видно. Любил настолько, что сейчас стоял перед некромантом, героем ночных страшилок, убийцей и, в довершение всего, нелюдем. Стоял и просил. И за это его можно было хоть немного, но уважать.
Мужчина вздрогнул, когда задумавшийся некромант снова спросил:
— Сколько это длится?
— Третья неделя пошла, господин!
— Много спит?
Мужчина закивал, и некромант чуть повернул голову, глянув на Ильмаре.
— Два дня. Мне нужно два дня на отдых. Потом я приду и погляжу на него.
— Хорошо, господин, два дня, как скажете! — опять эти суматошные кивки, от которых рябит в глазах. И надежда в голосе, вперемешку со страхом и подобострастием.
Некромант отвернулся, да и Ильмаре тоже стало противно. Он не удивился, когда некромант коротко бросил:
— Твой ночлег. Веди.
Ильмаре еще глянул, как нехотя, то и дело оборачиваясь, уходит наниматель, передернул плечами и повел некроманта, куда собирался. Вокруг озера, по звериной тропе, а потом по оставленным им самим зарубкам. Тут и в самом деле недалеко было, хотя к концу пути Ильмаре подозревал, что придется тащить некроманта на себе: тот шел, но шатался так, что чуть встречные деревья не обнимал. Только силы воли ему точно было не занимать — дошел, сам, своими ногами. И даже до угла добрел, только там обвалился, выдохнув едва слышно:
— Не буди, пока сам не…
Немного постояв над мгновенно уснувшим некромантом, Ильмаре потеребил пряжку, рассматривая костлявый комок, в который тот сжался под грубым плащом. Затем развернулся на пятках, и, тихо заскрипев половицами, пошел искать, чем бы его еще укрыть. Или хоть соломы бы, под голову подложить…
Раньше у Ильмаре не было времени внимательно обшарить полузаброшенный охотничий домик. Он тогда вообще шел мимо, прикидывая, где укрыться, выполнив заказ. После такого красивого выступления в городе появляться не стоило… Да, наверное, вообще не стоило. Требовалось место, где можно было зализать раны и хоть немного отлежаться, так что Ильмаре просто быстро оглядел находку, убедился, что крыша почти не прохудилась, а что на пол сквозь небольшое оконце намело сухие листья и пыль — не большая проблема, переночевать можно.
— Есть небольшая сложность… — Ильмаре начал осторожно, так как знал, что может навлечь бурю. — Маг сказал, что все его снаряжение для… подобных ритуалов осталось в городе, у стражи, и…
— Почему вы не забрали его сразу?!
Ну вот, так и знал, сорвется.
— У меня не было иного выхода. Либо снаряжение и мертвый маг, либо маг, а после — его вещи, — Ильмаре говорил спокойно, разъясняя положение дел так, как объяснял бы ребенку счет. — Дайте мне пару дней, чтобы поставить его на ноги и вместе забрать снаряжение. Потом мы спасем ваше дитя. Или вы сами с вилами пойдете к городским стражникам?
Мужчина ощутимо напрягся и резко отвернулся, сосредоточенно смотря куда-то вдоль озерной глади. Поперечная морщина еще жестче и глубже пролегла на его лбу. Помолчав, он сначала открыл рот, а затем тихо выдохнул и произнес почти шепотом:
— Сколько нужно дней? Мы и сами сможем выходить его в деревне, если понадобится.
— У меня здесь есть небольшое укрытие, оно ближе, чем селение. А дни, — Ильмаре, наконец, развернулся к некроманту, силясь поймать его взгляд под капюшоном и плотной завесой густых волос, тронул за предплечье. — Ты согласен на все это? Сколько дней тебе необходимо? Слышишь меня?
— Слышу, — не сразу, но отозвался тот. Голос у него был — только пугать кого, тихий и какой-то шелестящий. Глубоко вдохнув, некромант продолжил:
— Как это было? Рывками? Или мальчик угасает медленно?
Он явно ждал ответа вслух, но не дождался и все-таки поднял голову, сощурился на свет. Вгляделся, пытаясь разобрать, кому же понадобился, кто быстро кивает в ответ на вопрос, не решаясь раскрыть рта. Ильмаре понимал его интерес, он и сам так смотрел в первую встречу в трактире, куда его занесло в поисках работы.
Мужчина, наверное, был старостой, причем немаленькой такой деревни. Слишком деревенский для аристократа, слишком уверенно себя ведет для обычного крестьянина, слишком добротная одежда и больно неумело ходит по лесу. Да и не будет у крестьянина денег на наемника, как бы страшно ни умирал его ребенок, и некроманта такой позвать не додумается, испугается. Это даже обычный староста не придумает, только вот такой… хитрый и работящий. И староста старостой, но сказывалась близость города: какой бы он ни был уверенный на своей территории, как бы ни цедил презрительно и ни требовал, обращаясь к наемному эльфу, спину гнуть привык. И сейчас смотрел с тем выражением, с каким обычно смотрят на высокое начальство.
«Помогите мне. Решите за меня. Скажите — и я исполню.»
Но… Ребенок. Своего ребенка отец любил, это было видно. Любил настолько, что сейчас стоял перед некромантом, героем ночных страшилок, убийцей и, в довершение всего, нелюдем. Стоял и просил. И за это его можно было хоть немного, но уважать.
Мужчина вздрогнул, когда задумавшийся некромант снова спросил:
— Сколько это длится?
— Третья неделя пошла, господин!
— Много спит?
Мужчина закивал, и некромант чуть повернул голову, глянув на Ильмаре.
— Два дня. Мне нужно два дня на отдых. Потом я приду и погляжу на него.
— Хорошо, господин, два дня, как скажете! — опять эти суматошные кивки, от которых рябит в глазах. И надежда в голосе, вперемешку со страхом и подобострастием.
Некромант отвернулся, да и Ильмаре тоже стало противно. Он не удивился, когда некромант коротко бросил:
— Твой ночлег. Веди.
Ильмаре еще глянул, как нехотя, то и дело оборачиваясь, уходит наниматель, передернул плечами и повел некроманта, куда собирался. Вокруг озера, по звериной тропе, а потом по оставленным им самим зарубкам. Тут и в самом деле недалеко было, хотя к концу пути Ильмаре подозревал, что придется тащить некроманта на себе: тот шел, но шатался так, что чуть встречные деревья не обнимал. Только силы воли ему точно было не занимать — дошел, сам, своими ногами. И даже до угла добрел, только там обвалился, выдохнув едва слышно:
— Не буди, пока сам не…
Немного постояв над мгновенно уснувшим некромантом, Ильмаре потеребил пряжку, рассматривая костлявый комок, в который тот сжался под грубым плащом. Затем развернулся на пятках, и, тихо заскрипев половицами, пошел искать, чем бы его еще укрыть. Или хоть соломы бы, под голову подложить…
Раньше у Ильмаре не было времени внимательно обшарить полузаброшенный охотничий домик. Он тогда вообще шел мимо, прикидывая, где укрыться, выполнив заказ. После такого красивого выступления в городе появляться не стоило… Да, наверное, вообще не стоило. Требовалось место, где можно было зализать раны и хоть немного отлежаться, так что Ильмаре просто быстро оглядел находку, убедился, что крыша почти не прохудилась, а что на пол сквозь небольшое оконце намело сухие листья и пыль — не большая проблема, переночевать можно.
Страница 7 из 139