Фандом: Гарри Поттер. Сиквел к фанфику «Моя семья и другие животные».Сборник детективных драбблов.После окончания войны с Волдемортом профессор Снейп кардинально меняет профессию…
160 мин, 8 сек 21479
Хотя первые его «работы» остались, чем были…
— Почему же его праправнучка ничего не знает?
— Потому что теперь Борджа — респектабельная семья. Они больше не обманывают людей и гордятся своими предками. Естественно, что они считают все обвинения против своих предков клеветой завистников.
— Но как же вернуть синьоре Борджа подлинные драгоценности? Она же требовала от вас этого — иначе она вас проклянет?
— О, мы вернули ей настоящие бриллианты, — успокоила меня Луна. — То есть, не мы, а один знакомый профессора Снейпа из лондонского ломбарда. Он заменил фальшивые камни настоящими, а синьора Борджа не заметила разницы.
— Это должно было стоить очень дорого!
— Да, мы выставили синьоре большой счет, — покаялась Луна. — Но на самом деле, наш друг из ломбарда всё сделал дешево. Он наш старый друг и всегда дает нам скидку. И потом, у нас случайно оказалось много своих денег от другого клиента, и мы решили их потратить.
— Много?
— Очень, — сказала Луна. — На все украшения Борджа хватило, и нам осталось. Один клиент — его имя мы не раскроем, это профессиональная тайна, ты же понимаешь, — недавно попросил ввезти в Британию большого неженатого удава. Он за это отлично заплатил.
Кстати, вы не знаете, как устроен аврорат? Тогда я расскажу.
Авроратом руководит начальник, который подчиняется главе Отдела правопорядка Министерства магии, который подчиняется Министру магии. А в подчинении у начальника аврората находятся главы отделов аврората, в том числе мой начальник — начальник Оперативного отдела, а у него в подчинении находится капитан Мастерс, в опергруппу которого вхожу я.
И вот, когда директор Гринготтса забрал свое дело у нас, глава Отдела правопорядка вызвал начальника аврората на задушевный разговор.
Потом начальник аврората вернулся к себе и вызвал на разговор начальника Оперативного отдела.
А начальник Оперативного отдела вызвал капитана Мастерса, а капитан Мастерс собрал на внеочередную летучку нас и долго орал на тему «Как бы успешно работал аврорат, если бы в нем служили нормальные люди, а не наше стадо болванов».
Профессору Снейпу его речь должна была бы понравиться.
Он тоже всегда считал нас толпой болванов… Оказывается, это заразно.
Выпустив пар, капитан Мастерс отпустил нас, но задержал меня.
— Аврор Поттер! — прохрипел он.
— Так точно, сэр!
— Аврор Поттер, так не может дальше продолжаться. Твой свекор обставляет нас по всем статьям! Он уводит у нас уже четвертое дело. Люди на улицах смеются над нами и утверждают, что мы — толпа ослов. Они уходят от нас к Снейпу! Эти детективы, тролль их побери, они стали нашими конкурентами!
— Они никогда не станут нашими конкурентами, сэр! — возразила я. — Люди сначала идут к нам, а только потом к ним. Если мы им отказываем. Потому что у нас слишком много дел в разработке, сэр, а эти детективы помогают нам, снимая часть бремени. Меньшую часть, сэр.
— Это хорошая мысль, Поттер, очень хорошая, — сказал мой начальник, светлея лицом.
— Разрешите продолжить, сэр? Эти детективы — всего лишь два человека. Куда им сравняться с нашими возможностями, с нашими объемами! У нас семь отделов и вероятность мгновенного реагирования, контроля, розыска по всей Британии. Разве им доступны наши масштабы, сэр? И потом, они берут на себя самые легкие дела. Кражи, мошенничества … Как раз работа для мелких детективов. Им не взять на себя убийства — никогда, сэр!
— Верно, Поттер! — обрадовался капитан. — Убийства мы им не отдадим. Кто же в здравом уме пойдет с убийством к частным детективам? Они несерьезные люди, Поттер, ты права!
Мы не знали, что именно в этот момент к старшему инспектору Фоссету пришла городская сумасшедшая — ну, у каждой полиции мира есть такая сумасшедшая, вы же понимаете, — и заявила, что гадалка предсказала ей, будто бы ее убьют через три дня, и она требует от авроров немедленно найти убийцу.
Инспектор Булль с трудом от нее отделался.
Догадайтесь с трех раз, куда она пошла дальше?
Профессор Снейп внимательно посмотрел на нервную посетительницу, которая болтала без умолку и истискала подлокотники своего кресла.
Профессор уже предложил ей фирменный успокаивающий чай с мелиссой, который намного улучшил обстановку, но эта дама была не из простых. Для ее успокоения потребовалось бы целое ведро чая.
— … и эти авроры — болваны, нечуткие бабуины! Они выгнали меня и высмеяли! Они даже не стали меня слушать! Я им говорю: речь идет об убийстве, как можно над этим смеяться, а они…
— Они остались за порогом нашего агентства, и пусть их поведение пребудет на их совести.
— Почему же его праправнучка ничего не знает?
— Потому что теперь Борджа — респектабельная семья. Они больше не обманывают людей и гордятся своими предками. Естественно, что они считают все обвинения против своих предков клеветой завистников.
— Но как же вернуть синьоре Борджа подлинные драгоценности? Она же требовала от вас этого — иначе она вас проклянет?
— О, мы вернули ей настоящие бриллианты, — успокоила меня Луна. — То есть, не мы, а один знакомый профессора Снейпа из лондонского ломбарда. Он заменил фальшивые камни настоящими, а синьора Борджа не заметила разницы.
— Это должно было стоить очень дорого!
— Да, мы выставили синьоре большой счет, — покаялась Луна. — Но на самом деле, наш друг из ломбарда всё сделал дешево. Он наш старый друг и всегда дает нам скидку. И потом, у нас случайно оказалось много своих денег от другого клиента, и мы решили их потратить.
— Много?
— Очень, — сказала Луна. — На все украшения Борджа хватило, и нам осталось. Один клиент — его имя мы не раскроем, это профессиональная тайна, ты же понимаешь, — недавно попросил ввезти в Британию большого неженатого удава. Он за это отлично заплатил.
Глава 6. Мертв по прибытии
После того, как Луна Лавгуд и ее агентство триумфально решили за пять минут задачу, над которой аврорат бился три недели, произошло следующее.Кстати, вы не знаете, как устроен аврорат? Тогда я расскажу.
Авроратом руководит начальник, который подчиняется главе Отдела правопорядка Министерства магии, который подчиняется Министру магии. А в подчинении у начальника аврората находятся главы отделов аврората, в том числе мой начальник — начальник Оперативного отдела, а у него в подчинении находится капитан Мастерс, в опергруппу которого вхожу я.
И вот, когда директор Гринготтса забрал свое дело у нас, глава Отдела правопорядка вызвал начальника аврората на задушевный разговор.
Потом начальник аврората вернулся к себе и вызвал на разговор начальника Оперативного отдела.
А начальник Оперативного отдела вызвал капитана Мастерса, а капитан Мастерс собрал на внеочередную летучку нас и долго орал на тему «Как бы успешно работал аврорат, если бы в нем служили нормальные люди, а не наше стадо болванов».
Профессору Снейпу его речь должна была бы понравиться.
Он тоже всегда считал нас толпой болванов… Оказывается, это заразно.
Выпустив пар, капитан Мастерс отпустил нас, но задержал меня.
— Аврор Поттер! — прохрипел он.
— Так точно, сэр!
— Аврор Поттер, так не может дальше продолжаться. Твой свекор обставляет нас по всем статьям! Он уводит у нас уже четвертое дело. Люди на улицах смеются над нами и утверждают, что мы — толпа ослов. Они уходят от нас к Снейпу! Эти детективы, тролль их побери, они стали нашими конкурентами!
— Они никогда не станут нашими конкурентами, сэр! — возразила я. — Люди сначала идут к нам, а только потом к ним. Если мы им отказываем. Потому что у нас слишком много дел в разработке, сэр, а эти детективы помогают нам, снимая часть бремени. Меньшую часть, сэр.
— Это хорошая мысль, Поттер, очень хорошая, — сказал мой начальник, светлея лицом.
— Разрешите продолжить, сэр? Эти детективы — всего лишь два человека. Куда им сравняться с нашими возможностями, с нашими объемами! У нас семь отделов и вероятность мгновенного реагирования, контроля, розыска по всей Британии. Разве им доступны наши масштабы, сэр? И потом, они берут на себя самые легкие дела. Кражи, мошенничества … Как раз работа для мелких детективов. Им не взять на себя убийства — никогда, сэр!
— Верно, Поттер! — обрадовался капитан. — Убийства мы им не отдадим. Кто же в здравом уме пойдет с убийством к частным детективам? Они несерьезные люди, Поттер, ты права!
Мы не знали, что именно в этот момент к старшему инспектору Фоссету пришла городская сумасшедшая — ну, у каждой полиции мира есть такая сумасшедшая, вы же понимаете, — и заявила, что гадалка предсказала ей, будто бы ее убьют через три дня, и она требует от авроров немедленно найти убийцу.
Инспектор Булль с трудом от нее отделался.
Догадайтесь с трех раз, куда она пошла дальше?
Профессор Снейп внимательно посмотрел на нервную посетительницу, которая болтала без умолку и истискала подлокотники своего кресла.
Профессор уже предложил ей фирменный успокаивающий чай с мелиссой, который намного улучшил обстановку, но эта дама была не из простых. Для ее успокоения потребовалось бы целое ведро чая.
— … и эти авроры — болваны, нечуткие бабуины! Они выгнали меня и высмеяли! Они даже не стали меня слушать! Я им говорю: речь идет об убийстве, как можно над этим смеяться, а они…
— Они остались за порогом нашего агентства, и пусть их поведение пребудет на их совести.
Страница 21 из 46