Фандом: Волчонок. Скотт видит, что Стайлз взвинчена до предела. За столом «переговоров», где им решили указать, где их место, и откровенно нагнуть под правительственный отдел по борьбе с монстрами, Стилински сидит с прямой спиной и неестественно-спокойным лицом.
8 мин, 41 сек 8626
— Что же, — откашливается Брем, сплетая руки в замок. — Позвольте и нам представиться. Агент Майкл Смит, — кивает блондин слева от Брема. — Агент Джек Стивенсон, — второй кивок справа. — И я. Брем Джонсон. Приступим, пожалуй. — Брем берет в руки бумаги и деловитым тоном начинает: — Итак, мистер Смуглый Альфа… — И его лицо вытягивается, а Стайлз тихо смеется. — Мистер… — Брем сглатывает и читает по слогам написанное, но выходит у него: — Сму-глый Аль-фа…
— Я предупреждала, — замечает Стайлз, поднимая голову от груди Дерека. — И, пожалуйста, без «мистер». Бэтмена или Супермена никто не звал «мистер». Это звучит невероятно глупо!
И до Скотта доходит то, над чем Питер смеется уже минуту. Они не смогут назвать его ни как иначе, кроме «Смуглый Альфа». Этим агентам было наплевать, кем и чем является Скотт МакКолл, значит и права называть его по имени у них нет. То же самое доходит и до агентов, и до тихой секретарши в углу, которая протоколирует их встречу, и даже до ехидно усмехающихся полицейских.
— Пожалуйста, — пытается улыбнуться Брем, но уголки губ у него нервно дергаются, — мисс Мрачный Друид, — его лицо становится откровенно-жалким, — вы не могли бы отменить заклинание?
— О Боже, пожалуйста! Она же не ведьма! — с усталым возмущением и откровенным презрением к знаниям агентов говорит Питер. — Она — друид. Друиды — призывают духи природы и спрашивают, могут ли они помочь. Наверное, вы сотворили что-то не очень хорошее, если природа так рьяно взялась исполнять простую просьбу.
— Судя по откату, — улыбается Стайлз криво. — Это коснулось всех… Всего мира. — Она вскидывает брови и гордо добавляет: — А я сильна! Круто!
— Стайлз, тише, — просит ее Дерек с улыбкой. — Это официальная встреча, кажется.
И улыбается, кстати, не он один. Вся стая. Все они улыбаются. И от этого становится так легко и невероятно-приятно на душе. Глупый, импульсивный поступок Стайлз, а улыбается даже Ласковый Змей Джексон. Их Странная Стая сейчас единая как никогда. Скотт обводит глазами их всех, пристально смотрит на агентов, а потом говорит спокойно:
— Итак, Странная Стая готова вас слушать.
— Я предупреждала, — замечает Стайлз, поднимая голову от груди Дерека. — И, пожалуйста, без «мистер». Бэтмена или Супермена никто не звал «мистер». Это звучит невероятно глупо!
И до Скотта доходит то, над чем Питер смеется уже минуту. Они не смогут назвать его ни как иначе, кроме «Смуглый Альфа». Этим агентам было наплевать, кем и чем является Скотт МакКолл, значит и права называть его по имени у них нет. То же самое доходит и до агентов, и до тихой секретарши в углу, которая протоколирует их встречу, и даже до ехидно усмехающихся полицейских.
— Пожалуйста, — пытается улыбнуться Брем, но уголки губ у него нервно дергаются, — мисс Мрачный Друид, — его лицо становится откровенно-жалким, — вы не могли бы отменить заклинание?
— О Боже, пожалуйста! Она же не ведьма! — с усталым возмущением и откровенным презрением к знаниям агентов говорит Питер. — Она — друид. Друиды — призывают духи природы и спрашивают, могут ли они помочь. Наверное, вы сотворили что-то не очень хорошее, если природа так рьяно взялась исполнять простую просьбу.
— Судя по откату, — улыбается Стайлз криво. — Это коснулось всех… Всего мира. — Она вскидывает брови и гордо добавляет: — А я сильна! Круто!
— Стайлз, тише, — просит ее Дерек с улыбкой. — Это официальная встреча, кажется.
И улыбается, кстати, не он один. Вся стая. Все они улыбаются. И от этого становится так легко и невероятно-приятно на душе. Глупый, импульсивный поступок Стайлз, а улыбается даже Ласковый Змей Джексон. Их Странная Стая сейчас единая как никогда. Скотт обводит глазами их всех, пристально смотрит на агентов, а потом говорит спокойно:
— Итак, Странная Стая готова вас слушать.
Страница 3 из 3