Фандом: Гарри Поттер. Тяжёлые будни целителя Драко Люциуса Малфоя на ниве здравоохранения женского населения Магической Британии.
141 мин, 39 сек 9286
Флитвик обречённо обмяк на стуле, что-то прошипев себе под нос. Минерва вновь хлебнула сока с виски и немного расслабилась, стараясь не смотреть в сторону когтевранского стола, а думать о приятном. Из задумчивости Минерву вырвал голос профессора Вектор, громко назвавшей имя очередного первокурсника:
— Снейп, Шелдон!
МакГонагалл с замиранием сердца уставилась на знакомую худенькую фигурку. На Северуса Снейпа в детстве этот мальчик был мало похож. Он был бледным и худеньким, на этом сходство заканчивалось. Тёмные волосы Шелдона были коротко подстрижены и тщательно уложены в строгую причёску, форма сидела безукоризненно, будто с рекламной картинки. Лицо было миловидным, даже слишком миловидным для мальчика, но карие глаза глядели на мир с таким непомерным превосходством и брезгливостью, что женственным его никак нельзя было назвать. Минерва почувствовала, как у неё вспотели ладони.
В ту свою недавнюю встречу с этим юным дарованием в пабе «Три метлы» директор сполна ощутила свою полную никчёмность, как преподавателя и научного деятеля. Маленький паразит сыпал такими энциклопедическими знаниями из теории магических наук, что возникало сомнение о целесообразности обучения его на первом курсе Хогвартса. Причём, делал это раздражающе-снисходительным тоном, будто разговаривал не с директором одной из лучших в Европе магических школ, а с горным троллем.
Готовясь к худшему, она смотрела, как Шелдон идёт к табурету, нахмурившись, разглядывает его сиденье, затем, поджав губы, достаёт из кармана мантии белый платок и стелет его на табурет перед тем, как присесть на самый краешек. Профессор Вектор уже подносила шляпу к прилизанной голове мальчика, когда в зале раздался возмущённый детский голос:
— Постойте, уважаемая! А вы уверены, что этот ритуал безопасен для детей? Даже если предположить, что эту старую ветошь стирают перед каждым использованием в начале года, тем, кто находится в конце списка, грозит опасность! Перхоть, педикулез, стригущий лишай, и многие другие инфекции могут обрушиться на голову того, кто рискнёт надеть этот предмет гардероба после нескольких десятков других людей! А отвратительный запах чужих волос и сами выпавшие волоски, прилипшие к шляпе?! Это просто вызов правилам гигиены!
В Большом Зале повисла гнетущая тишина. Даже неумолкающие младшекурсники застыли с открытыми ртами. Ещё никто и никогда не позволял себе такого наглого поведения в первый же день в школе! Первой обрела голос сама Шляпа:
— Ах ты, маленький гадё…
Профессор Вектор успела схватить Шляпу так, чтобы помешать ей высказаться. Кое-где среди студентов послышались смешки, на Шелдона показывали пальцем, забыв даже о Поттере. Минерва поднялась и уже открыла рот, когда наглый маленький Снейп вынул из кармана какой-то пузырёк и заявил, что сейчас произведёт дезинфекцию.
— Не смейте портить старинный артефакт, мистер Снейп! Или мне придётся исключить вас ещё до распределения! — сурово произнесла МакГонагалл, отойдя от шока.
Мальчик пожал плечами, посмотрев на Минерву как на слабоумную, не понимающую элементарных вещей.
— Раз вы настаиваете, мне придётся подчиниться. Но знайте, что вы подвергаете опасности всех, кто поступает в эту школу. А если вы не согласны, я советую вам сделать обследование в больнице имени Святого Мунго и поискать опухоль, давящую на центр мозга, отвечающий за распознавательный процесс, — ответил Шелдон и добавил:
— Мне придётся использовать мою шапочку-смекалочку, чтобы между моими волосами и грязной внутренней поверхностью Шляпы была преграда.
Минерва захлебнулась своим возмущением и потеряла дар речи, а Шелдон достал из другого кармана мантии маленькую шапочку из какой-то блестящей бумаги, напялил себе на голову и выжидательно посмотрел на профессора Вектор. Под гробовое молчание всей школы Септима водрузила Шляпу на голову маленького смутьяна. Шляпа замерла на голове Шелдона на добрых пять минут, пока юный Снейп не выкрикнул:
— Сама такая, лучше попроси прокипятить тебя со стиральным порошком!
— Когтевран! — почти выплюнула Шляпа, повергнув профессора Флитвика в тихую истерику вслед за директором школы.
На полпути к столу Когтеврана, Шелдон повернулся к гриффиндорскому столу и выкрикнул:
— Вы ошибаетесь, я нормальный! Моя мамочка меня проверяла!
Из разных концов зала послышался хохот, директор Хогвартса решила срочно отправить гневное письмо Снейпам, а Флитвик жестом подозвал к себе когтевранского старосту мальчиков и отвёл его в угол зала за преподавательским столом для какого-то важного разговора.
— Всем тихо! — приказала МакГонагалл, использовав «Сонорус». Смешки и возгласы студентов постепенно стихли. Злополучное распределение первокурсников подходило к завершению. Нераспределёнными остались только трое первогодок. Дик Криви был отправлен в Гриффиндор, Майкл Флинт сел за стол Слизерина.
— Снейп, Шелдон!
МакГонагалл с замиранием сердца уставилась на знакомую худенькую фигурку. На Северуса Снейпа в детстве этот мальчик был мало похож. Он был бледным и худеньким, на этом сходство заканчивалось. Тёмные волосы Шелдона были коротко подстрижены и тщательно уложены в строгую причёску, форма сидела безукоризненно, будто с рекламной картинки. Лицо было миловидным, даже слишком миловидным для мальчика, но карие глаза глядели на мир с таким непомерным превосходством и брезгливостью, что женственным его никак нельзя было назвать. Минерва почувствовала, как у неё вспотели ладони.
В ту свою недавнюю встречу с этим юным дарованием в пабе «Три метлы» директор сполна ощутила свою полную никчёмность, как преподавателя и научного деятеля. Маленький паразит сыпал такими энциклопедическими знаниями из теории магических наук, что возникало сомнение о целесообразности обучения его на первом курсе Хогвартса. Причём, делал это раздражающе-снисходительным тоном, будто разговаривал не с директором одной из лучших в Европе магических школ, а с горным троллем.
Готовясь к худшему, она смотрела, как Шелдон идёт к табурету, нахмурившись, разглядывает его сиденье, затем, поджав губы, достаёт из кармана мантии белый платок и стелет его на табурет перед тем, как присесть на самый краешек. Профессор Вектор уже подносила шляпу к прилизанной голове мальчика, когда в зале раздался возмущённый детский голос:
— Постойте, уважаемая! А вы уверены, что этот ритуал безопасен для детей? Даже если предположить, что эту старую ветошь стирают перед каждым использованием в начале года, тем, кто находится в конце списка, грозит опасность! Перхоть, педикулез, стригущий лишай, и многие другие инфекции могут обрушиться на голову того, кто рискнёт надеть этот предмет гардероба после нескольких десятков других людей! А отвратительный запах чужих волос и сами выпавшие волоски, прилипшие к шляпе?! Это просто вызов правилам гигиены!
В Большом Зале повисла гнетущая тишина. Даже неумолкающие младшекурсники застыли с открытыми ртами. Ещё никто и никогда не позволял себе такого наглого поведения в первый же день в школе! Первой обрела голос сама Шляпа:
— Ах ты, маленький гадё…
Профессор Вектор успела схватить Шляпу так, чтобы помешать ей высказаться. Кое-где среди студентов послышались смешки, на Шелдона показывали пальцем, забыв даже о Поттере. Минерва поднялась и уже открыла рот, когда наглый маленький Снейп вынул из кармана какой-то пузырёк и заявил, что сейчас произведёт дезинфекцию.
— Не смейте портить старинный артефакт, мистер Снейп! Или мне придётся исключить вас ещё до распределения! — сурово произнесла МакГонагалл, отойдя от шока.
Мальчик пожал плечами, посмотрев на Минерву как на слабоумную, не понимающую элементарных вещей.
— Раз вы настаиваете, мне придётся подчиниться. Но знайте, что вы подвергаете опасности всех, кто поступает в эту школу. А если вы не согласны, я советую вам сделать обследование в больнице имени Святого Мунго и поискать опухоль, давящую на центр мозга, отвечающий за распознавательный процесс, — ответил Шелдон и добавил:
— Мне придётся использовать мою шапочку-смекалочку, чтобы между моими волосами и грязной внутренней поверхностью Шляпы была преграда.
Минерва захлебнулась своим возмущением и потеряла дар речи, а Шелдон достал из другого кармана мантии маленькую шапочку из какой-то блестящей бумаги, напялил себе на голову и выжидательно посмотрел на профессора Вектор. Под гробовое молчание всей школы Септима водрузила Шляпу на голову маленького смутьяна. Шляпа замерла на голове Шелдона на добрых пять минут, пока юный Снейп не выкрикнул:
— Сама такая, лучше попроси прокипятить тебя со стиральным порошком!
— Когтевран! — почти выплюнула Шляпа, повергнув профессора Флитвика в тихую истерику вслед за директором школы.
На полпути к столу Когтеврана, Шелдон повернулся к гриффиндорскому столу и выкрикнул:
— Вы ошибаетесь, я нормальный! Моя мамочка меня проверяла!
Из разных концов зала послышался хохот, директор Хогвартса решила срочно отправить гневное письмо Снейпам, а Флитвик жестом подозвал к себе когтевранского старосту мальчиков и отвёл его в угол зала за преподавательским столом для какого-то важного разговора.
— Всем тихо! — приказала МакГонагалл, использовав «Сонорус». Смешки и возгласы студентов постепенно стихли. Злополучное распределение первокурсников подходило к завершению. Нераспределёнными остались только трое первогодок. Дик Криви был отправлен в Гриффиндор, Майкл Флинт сел за стол Слизерина.
Страница 39 из 42