Фандом: Гарри Поттер, Секретные материалы. Агент ФБР Фокс Малдер проводит День Святого Валентина в обществе премьер-министра Великобритании, Министра Магии Корнелиуса Фаджа и профессора школы магии и чародейства Хогвартс Северуса Снейпа. Понятно, что дело не обошлось без белого песца и истины, которая, как известно, — где-то рядом.
21 мин, 23 сек 1415
Он заметил, как сузились глаза профессора, как побелели костяшки пальцев, сжимающих палочку, и старался не замечать всего безумия ситуации. Раз он здесь, раз перед ним — именно то, что он видит, просто необходимо было вжиться в роль и исполнить её в соответствии с ожиданиями. Мысли наливались свинцом, ноги тяжелели — магия тянула его на дно, топила в своей непостижимой глубине. Но стоило помнить, чем может обернуться собственная слабость — не смотря ни на что, Малдер не желал вновь бродить по пустому заброшенному зданию.
Наконец, что-то произошло. Стена пришла в движение, прямо из камня выдвигалась небольшая дверь, в замочной скважине торчал ключ.
— Откройте, — Снейп осторожно приблизился, но сам не спешил касаться двери.
Малдер аккуратно повернул ключ в замке и, услышав лёгкий щелчок, толкнул дверь. То, что открылось перед ним, было непостижимо — помещение таких колоссальных размеров просто не могло поместиться на этаже. Сплошь заваленное мебелью, перьями, книгами и предметами неясного назначения, оно, казалось, простиралось до самого горизонта.
— Куда дальше? — Снейп зашёл следом и некоторое время подозрительно оглядывал комнату, будто видел её впервые. — Вспоминайте, Малдер, вспоминайте свои прогулки — как вы нашли шкаф?
Огромная пыльная комната до краёв была наполнена звуками — со всех сторон шелестело, шипело, стучало. Сквозь едкий запах плесени и пыли тяжело было уловить посторонние примеси. Малдер видел, как Снейп упорно продвигается вперёд, взмахом палочки прочищая перед собой путь — хлам разлетался в сторону без малейшего контакта с его руками.
— В ту сторону, — указал Малдер, самым непостижимым образом улавливая сходство обстановки замка и завода из его прошлого видения. — Кажется, туда.
Они вышли к шкафу не сразу, но как только он показался вдалеке, стало ясно — ошибки быть не может. Малдер готов был поклясться, что источник дурного запаха — внутри.
Снейп в несколько шагов добрался до него и соорудил вокруг тонкую сеть из бледно-зелёных световых лучей, что-то шепча себе под нос. Малдер, тяжело дыша, наблюдал, как тонкая светящаяся сеть растворяется в воздухе. Он протянул руку к дверце, но резкий окрик Снейпа заставил его остановиться.
— Шкаф неисправен, не трогайте!
— Внутри кто-то есть, — Малдер снова слышал неясный шорох и хрип.
— Неизвестно, где именно находится содержимое.
— Так проверьте! Откройте его и проверьте! — Малдер вытер лицо ладонью.
Снейп смерил его равнодушным взглядом, взмахнул палочкой, и дверцы распахнулись. Резкий запах ударил в нос, но Малдер бросился вперёд, чтобы подхватить выпавшее из шкафа тело.
— Пульс прощупывается, — он осторожно положил на пол свою ношу и посторонился, пропуская Снейпа. — В этой школе есть врач?
— Разумеется, — голос профессора снова был спокоен и холоден. — Вы узнаёте его? Это один из тех, кого вы ищете?
Раздувшееся от многочисленных незаживающих порезов лицо трудно было опознать, и Малдер достал фотографии, поочерёдно сравнивая их, пока Снейп вливал в горло пострадавшему ту самую жидкость, которой поил не так давно его самого.
— Да, это Агент Уолтер. Что с ним?
— Судя по всему, он испытал на себе ряд перемещений в пространстве с многочисленными расщеплениями, — Снейп расстегнул рубашку на Уолтере и указал на глубокие шрамы. — Его лечили, но недостаточно эффективно.
— Что это значит?
— Только то, что вы услышали, — Снейп направил палочку на тело, поднял его в воздух и направил в сторону выхода. — Ваш Агент Уолтер к утру придёт в себя. Вам я бы также рекомендовал переждать остаток ночи в больничном крыле. Завтра утром порт-ключ перенесёт вас в Лондон.
— Нет, — Малдер с трудом поднялся на ноги.
— На этом наше с вами сотрудничество закончено, агент Малдер, — Снейп аккуратно закрыл шкаф и осмотрел его со всех сторон.
— Нужно найти остальных.
— Вы их не найдёте.
Малдер заметил движение палочки в руке профессора, и затем всё померкло.
Яркий свет застилал всю комнату. Было тепло, собственное тело казалось лёгким и невесомым. Малдер сел на кровати и заметил на соседней спящего агента Уолтера. Его грудь мерно поднималась и опускалась, а общий вид был намного лучше вчерашнего.
— В жизни не видела таких ужасных ран, — низенькая женщина в белом чепце, стоявшая рядом с кроватью Уолтера, покачала головой. — Его будто рвали на части десятки раз, пришлось запускать в него червей лубикус, чтобы они съели весь гной, и потом только сращивать мышцы. Два раздробленных сустава, а сколько костей поломано — как такое могло произойти, в нашем лесу никогда не водилось таких свирепых существ?
— Вы решили, что раны — результат нападения животного? — Малдер застегнул рубашку и подошёл ближе.
— Если бы я решала, голубчик… Профессор Снейп просил передать вам это, — женщина протянула ему голову песца.
Наконец, что-то произошло. Стена пришла в движение, прямо из камня выдвигалась небольшая дверь, в замочной скважине торчал ключ.
— Откройте, — Снейп осторожно приблизился, но сам не спешил касаться двери.
Малдер аккуратно повернул ключ в замке и, услышав лёгкий щелчок, толкнул дверь. То, что открылось перед ним, было непостижимо — помещение таких колоссальных размеров просто не могло поместиться на этаже. Сплошь заваленное мебелью, перьями, книгами и предметами неясного назначения, оно, казалось, простиралось до самого горизонта.
— Куда дальше? — Снейп зашёл следом и некоторое время подозрительно оглядывал комнату, будто видел её впервые. — Вспоминайте, Малдер, вспоминайте свои прогулки — как вы нашли шкаф?
Огромная пыльная комната до краёв была наполнена звуками — со всех сторон шелестело, шипело, стучало. Сквозь едкий запах плесени и пыли тяжело было уловить посторонние примеси. Малдер видел, как Снейп упорно продвигается вперёд, взмахом палочки прочищая перед собой путь — хлам разлетался в сторону без малейшего контакта с его руками.
— В ту сторону, — указал Малдер, самым непостижимым образом улавливая сходство обстановки замка и завода из его прошлого видения. — Кажется, туда.
Они вышли к шкафу не сразу, но как только он показался вдалеке, стало ясно — ошибки быть не может. Малдер готов был поклясться, что источник дурного запаха — внутри.
Снейп в несколько шагов добрался до него и соорудил вокруг тонкую сеть из бледно-зелёных световых лучей, что-то шепча себе под нос. Малдер, тяжело дыша, наблюдал, как тонкая светящаяся сеть растворяется в воздухе. Он протянул руку к дверце, но резкий окрик Снейпа заставил его остановиться.
— Шкаф неисправен, не трогайте!
— Внутри кто-то есть, — Малдер снова слышал неясный шорох и хрип.
— Неизвестно, где именно находится содержимое.
— Так проверьте! Откройте его и проверьте! — Малдер вытер лицо ладонью.
Снейп смерил его равнодушным взглядом, взмахнул палочкой, и дверцы распахнулись. Резкий запах ударил в нос, но Малдер бросился вперёд, чтобы подхватить выпавшее из шкафа тело.
— Пульс прощупывается, — он осторожно положил на пол свою ношу и посторонился, пропуская Снейпа. — В этой школе есть врач?
— Разумеется, — голос профессора снова был спокоен и холоден. — Вы узнаёте его? Это один из тех, кого вы ищете?
Раздувшееся от многочисленных незаживающих порезов лицо трудно было опознать, и Малдер достал фотографии, поочерёдно сравнивая их, пока Снейп вливал в горло пострадавшему ту самую жидкость, которой поил не так давно его самого.
— Да, это Агент Уолтер. Что с ним?
— Судя по всему, он испытал на себе ряд перемещений в пространстве с многочисленными расщеплениями, — Снейп расстегнул рубашку на Уолтере и указал на глубокие шрамы. — Его лечили, но недостаточно эффективно.
— Что это значит?
— Только то, что вы услышали, — Снейп направил палочку на тело, поднял его в воздух и направил в сторону выхода. — Ваш Агент Уолтер к утру придёт в себя. Вам я бы также рекомендовал переждать остаток ночи в больничном крыле. Завтра утром порт-ключ перенесёт вас в Лондон.
— Нет, — Малдер с трудом поднялся на ноги.
— На этом наше с вами сотрудничество закончено, агент Малдер, — Снейп аккуратно закрыл шкаф и осмотрел его со всех сторон.
— Нужно найти остальных.
— Вы их не найдёте.
Малдер заметил движение палочки в руке профессора, и затем всё померкло.
Яркий свет застилал всю комнату. Было тепло, собственное тело казалось лёгким и невесомым. Малдер сел на кровати и заметил на соседней спящего агента Уолтера. Его грудь мерно поднималась и опускалась, а общий вид был намного лучше вчерашнего.
— В жизни не видела таких ужасных ран, — низенькая женщина в белом чепце, стоявшая рядом с кроватью Уолтера, покачала головой. — Его будто рвали на части десятки раз, пришлось запускать в него червей лубикус, чтобы они съели весь гной, и потом только сращивать мышцы. Два раздробленных сустава, а сколько костей поломано — как такое могло произойти, в нашем лесу никогда не водилось таких свирепых существ?
— Вы решили, что раны — результат нападения животного? — Малдер застегнул рубашку и подошёл ближе.
— Если бы я решала, голубчик… Профессор Снейп просил передать вам это, — женщина протянула ему голову песца.
Страница 6 из 7