Фандом: Гарри Поттер. Снейп забирает раненого Гарри от Дурслей и доставляет в Хогвартс. Благодаря Снейповой въедливости Гарри возвращается к прежней жизни, но доволен ли Мастер зелий, что оказался таким… человечным?
220 мин, 13 сек 15057
Он видит в нем что-то стоящее, и, наверное, все остальные тоже. Он не собирался разочаровать их, нет, он приложит максимум усилий, даже если это означает необходимость терпеть общество Мастера зелий и выслушивать его гнусные замечания.
Пока они шли к классной комнате, произошло несколько событий. Сначала Гарри врезался в Снейпа, когда тот резко остановился, и заслужил замечание: «Вы слишком неповоротливы, Поттер». Но потом у него получилось держаться достаточно близко к идущему впереди профессору, и поэтому он ушибся всего об два угла из шести, когда тот поворачивал слишком резко. После второго раза мальчик ойкнул и решил следить за дорогой, ведя рукой по стене.
Северус оглянулся на Поттера и порадовался про себя — тот учился поразительно быстро. Ему даже пришлось приложить усилия, чтобы его голос звучал невозмутимо, когда они, наконец, добрались до старой, неиспользуемой классной комнаты:
— Мы пришли, Поттер.
— Пришли куда, профессор? — язвительно поинтересовался тот. У Гарри еще не вполне получалось следить за своими манерами, но эта способность понемногу возвращалась к нему, вместе с самоконтролем.
— Западное крыло, третий этаж, первая дверь справа. Теперь, когда вы знаете, где находится класс, будете приходить сюда каждый день самостоятельно.
— Но…
— Мерлин! Поттер, вы облазили этот замок вдоль и поперек, в отличие от остальных учеников. Вы знаете это место ничуть не хуже других. Доверьтесь своим инстинктам и прекратите утомлять меня своей тупостью, — раздраженно отозвался Снейп, отпирая дверь и провожая Гарри внутрь.
Кабинет пах плесенью, ноздри мальчика защекотала пыль. Ему почему-то показалось, что потолок высокий, а сама комната большая. И только услышав, как неясным эхом отдаются шаги Снейпа, указывая на ее размеры, Гарри понял, откуда появилось такое ощущение пространства. Он улыбнулся сам себе — все оказалось так просто.
— Первое и самое главное, чему вам следует научиться, Поттер — воспринимать все, что происходит вокруг и адекватно реагировать. Когда я увижу, что вы на это способны, вы получите назад свою палочку, и мы займемся по-настоящему важными вещами.
Услышав это, Гарри сначала ощетинился, но мысль, что с палочкой он не будет таким беззащитным, привела его в чувство. Он услышал, как Мастер зелий подошел ближе.
— Возьмите, — в руку мальчику легло нечто, похожее на позванивающий пушистый мячик.
— Собачья игрушка? — удивленно спросил он, ощупав его.
— Именно, — Снейп забрал мячик и отошел назад. Подкинув мяч в воздух и поймав, он спросил: — Вы слышите это?
— Конечно, — нетерпеливо подтвердил Гарри.
— Хорошо, — отозвался Снейп и вдруг кинул мяч прямо в него, угодив в грудь. Гарри испуганно вздрогнул и нахмурился.
— Что это было? — рявкнул он. Мастер зелий лишь усмехнулся и призвал ускакавший мяч обратно.
— Уворачивайтесь от него, Поттер. Слушайте, как он приближается, и уворачивайтесь. Я буду целиться тщательно.
Гарри был ошеломлен. Как он сможет увернуться от летящего предмета?
Р-р-инг-стук.
Мячик снова ударил его в грудь.
— Ассио, мяч, — раздался ровный голос Снейпа.
Гарри открыл рот, чтобы возразить, когда:
Р-р-инг-стук.
Мячик снова угодил в него. И еще раз. И еще.
Р-р-инг-стук.
В грудь.
Р-р-инг-стук.
В живот.
Р-р-инг-стук.
В ногу. Снейп забавлялся, а Гарри злился все сильнее.
— Вы можете сколько угодно прятаться в этой милой тени, Поттер, но я не перестану бросать мяч, пока вы хотя бы не попробуете увернуться. Слушайте звон и двигайтесь в другую сторону. Двигайтесь так, чтобы звук миновал вас.
Р-р-инг-стук.
Мячик ударил Гарри в лицо. Все. Так больше продолжаться не может!
Северус знал, что Поттер взвинчен до предела. Именно этого он и добивался — чтобы Гарри разозлился и начал действовать, невзирая на помехи. Поэтому мяч снова и снова летел в него.
Р-р-р-р-ринг…
Мальчик посторонился.
— Наконец-то, Поттер.
Но Гарри задумал кое-что другое.
— Ассио, мяч! — игрушка послушно влетела в его ладонь, и он метнул ее туда, откуда только что раздался голос Снейпа. Он, конечно же, промахнулся, но сама реакция Поттера обрадовала Мастера зелий. По крайней мере, в первые несколько секунд, пока он не осознал, что мальчишка в самом деле хотел ударить его. И это ему совсем не понравилось.
— Превосходно, Поттер. Продолжайте уворачиваться, — рыкнул он и наколдовал еще пару мячей.
Подойдя к классной комнате, Рем услышал рычание, звон, глухой стук и звук прыжков. Судя по звукам, там в полном разгаре гремела полноценная дуэль. Рем рванулся к двери, чувствуя, что сердце бьется где-то в горле, распахнул ее… и резиновый звенящий мячик шарахнул его по лбу.
Пока они шли к классной комнате, произошло несколько событий. Сначала Гарри врезался в Снейпа, когда тот резко остановился, и заслужил замечание: «Вы слишком неповоротливы, Поттер». Но потом у него получилось держаться достаточно близко к идущему впереди профессору, и поэтому он ушибся всего об два угла из шести, когда тот поворачивал слишком резко. После второго раза мальчик ойкнул и решил следить за дорогой, ведя рукой по стене.
Северус оглянулся на Поттера и порадовался про себя — тот учился поразительно быстро. Ему даже пришлось приложить усилия, чтобы его голос звучал невозмутимо, когда они, наконец, добрались до старой, неиспользуемой классной комнаты:
— Мы пришли, Поттер.
— Пришли куда, профессор? — язвительно поинтересовался тот. У Гарри еще не вполне получалось следить за своими манерами, но эта способность понемногу возвращалась к нему, вместе с самоконтролем.
— Западное крыло, третий этаж, первая дверь справа. Теперь, когда вы знаете, где находится класс, будете приходить сюда каждый день самостоятельно.
— Но…
— Мерлин! Поттер, вы облазили этот замок вдоль и поперек, в отличие от остальных учеников. Вы знаете это место ничуть не хуже других. Доверьтесь своим инстинктам и прекратите утомлять меня своей тупостью, — раздраженно отозвался Снейп, отпирая дверь и провожая Гарри внутрь.
Кабинет пах плесенью, ноздри мальчика защекотала пыль. Ему почему-то показалось, что потолок высокий, а сама комната большая. И только услышав, как неясным эхом отдаются шаги Снейпа, указывая на ее размеры, Гарри понял, откуда появилось такое ощущение пространства. Он улыбнулся сам себе — все оказалось так просто.
— Первое и самое главное, чему вам следует научиться, Поттер — воспринимать все, что происходит вокруг и адекватно реагировать. Когда я увижу, что вы на это способны, вы получите назад свою палочку, и мы займемся по-настоящему важными вещами.
Услышав это, Гарри сначала ощетинился, но мысль, что с палочкой он не будет таким беззащитным, привела его в чувство. Он услышал, как Мастер зелий подошел ближе.
— Возьмите, — в руку мальчику легло нечто, похожее на позванивающий пушистый мячик.
— Собачья игрушка? — удивленно спросил он, ощупав его.
— Именно, — Снейп забрал мячик и отошел назад. Подкинув мяч в воздух и поймав, он спросил: — Вы слышите это?
— Конечно, — нетерпеливо подтвердил Гарри.
— Хорошо, — отозвался Снейп и вдруг кинул мяч прямо в него, угодив в грудь. Гарри испуганно вздрогнул и нахмурился.
— Что это было? — рявкнул он. Мастер зелий лишь усмехнулся и призвал ускакавший мяч обратно.
— Уворачивайтесь от него, Поттер. Слушайте, как он приближается, и уворачивайтесь. Я буду целиться тщательно.
Гарри был ошеломлен. Как он сможет увернуться от летящего предмета?
Р-р-инг-стук.
Мячик снова ударил его в грудь.
— Ассио, мяч, — раздался ровный голос Снейпа.
Гарри открыл рот, чтобы возразить, когда:
Р-р-инг-стук.
Мячик снова угодил в него. И еще раз. И еще.
Р-р-инг-стук.
В грудь.
Р-р-инг-стук.
В живот.
Р-р-инг-стук.
В ногу. Снейп забавлялся, а Гарри злился все сильнее.
— Вы можете сколько угодно прятаться в этой милой тени, Поттер, но я не перестану бросать мяч, пока вы хотя бы не попробуете увернуться. Слушайте звон и двигайтесь в другую сторону. Двигайтесь так, чтобы звук миновал вас.
Р-р-инг-стук.
Мячик ударил Гарри в лицо. Все. Так больше продолжаться не может!
Северус знал, что Поттер взвинчен до предела. Именно этого он и добивался — чтобы Гарри разозлился и начал действовать, невзирая на помехи. Поэтому мяч снова и снова летел в него.
Р-р-р-р-ринг…
Мальчик посторонился.
— Наконец-то, Поттер.
Но Гарри задумал кое-что другое.
— Ассио, мяч! — игрушка послушно влетела в его ладонь, и он метнул ее туда, откуда только что раздался голос Снейпа. Он, конечно же, промахнулся, но сама реакция Поттера обрадовала Мастера зелий. По крайней мере, в первые несколько секунд, пока он не осознал, что мальчишка в самом деле хотел ударить его. И это ему совсем не понравилось.
— Превосходно, Поттер. Продолжайте уворачиваться, — рыкнул он и наколдовал еще пару мячей.
Подойдя к классной комнате, Рем услышал рычание, звон, глухой стук и звук прыжков. Судя по звукам, там в полном разгаре гремела полноценная дуэль. Рем рванулся к двери, чувствуя, что сердце бьется где-то в горле, распахнул ее… и резиновый звенящий мячик шарахнул его по лбу.
Страница 13 из 64