Фандом: Гарри Поттер. Снейп забирает раненого Гарри от Дурслей и доставляет в Хогвартс. Благодаря Снейповой въедливости Гарри возвращается к прежней жизни, но доволен ли Мастер зелий, что оказался таким… человечным?
220 мин, 13 сек 15002
— Д-дамблдор велел вам?
— Именно, Поттер. Замечательный слух, — ухмыльнулся Мастер зелий, наслаждаясь новым способом третировать Гарри Поттера, безо всяких воспоминаний о злополучном чулане и посмотрел на часы. — У вас осталась одна минута, прежде чем весь замок будет иметь удовольствие лицезреть вас в пижаме, — напомнил он, не пытаясь скрыть веселое предвкушение.
Гарри ощетинился, принимая вызов. Он ощупал постель и нахмурился.
— Я даже не знаю, где моя одежда.
— Подумайте головой, как можно ее достать, Поттер. Пора уже начинать использовать эту часть тела, — саркастично поддел его Мастер зелий.
На щеках мальчика вспыхнул гневный румянец, особенно яркий на бледной, нездоровой коже. Сейчас Гарри настолько походил на сердитого больного котенка, что Северус не знал — рассмеяться ему или отвернуться из жалости. Зеленые глаза смотрели куда-то в никуда, едва не прожигая дырки. Педантичный профессор усмехнулся, не без удовлетворения наблюдая за очередным проявлением неуемного гриффиндорского упрямства, и принялся обдумывать очередную идею, как использовать праведный гнев Поттера, чтоб потом отложить готовый план до особого случая. Резкая реплика заставила его снова обратить внимание на мальчишку.
— Ассио брюки. Ассио мантия.
Вопреки собственному разочарованию, Северус был доволен, что колесики в голове гриффиндорца все еще крутятся. Он деланно фыркнул, чтобы показать свое возмущение и таким образом вознаградить упрямого подростка за его попытку.
— Осталось сорок секунд, Поттер, — напомнил он самым неприятным тоном и отвернулся.
Повернувшись спустя сорок секунд, Северус обнаружил, что Гарри полностью одет. Мальчик стоял, чуть склонив голову набок, держась за изголовье кровати и сердито устремив глаза куда-то в пространство. Стоящая рядом Поппи вперила в Мастера зелий убийственный взгляд и у него не возникло ни малейших сомнений, что несмотря на запрет, она помогла Поттеру одеться. Как раз, чтобы избежать подобного, Северус и хотел увести мальчишку наружу. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание своего подопечного.
— Итак, Поттер, я рад, что вам удалось справиться с задачей, доступной даже для трехлетнего малыша. Следуйте за мной. Мы начинаем, — саркастично заявил Мастер зелий и двинулся к выходу.
— Нет, Поппи.
— Но Северус…
— Возражай директору. Будь добра, оставь Поттера и если не можешь смотреть, уходи, — сухо отрезал тот.
Обиженная матрона предпочла удалиться, вне всяких сомнений, направившись к Дамблдору.
Гарри остался стоять в одиночестве, в проходе между кроватями. Голова чуть наклонена вперед, глаза влажные, а губы сжаты в тоненькую полоску. Весь напряженный, кулаки сжаты. Но Северус кожей чувствовал исходящий от мальчика страх — страх неизвестности. Сейчас Гарри Поттер стоял посреди чернильно-черного хаоса, не зная, как найти путь к безопасности.
— Одна нога на фут впереди другой, Поттер. Я уверен, вы еще помните, как ходить, — нарушил молчание Снейп, стараясь говорить безо всякой враждебности.
Гарри фыркнул:
— Мне бы не хотелось запнуться и разочаровать вас, профессор, — сарказма в его голосе было не меньше, чем у Мастера зелий. Смысл его слов был очевиден: он просто-напросто не доверял Снейпу. Прошедшая неделя вымотала Гарри настолько, что он даже не воспротивился импульсу озвучить свое мнение.
— Вы не сможете меня разочаровать, Поттер. Я и так знаю, что многого от вас ожидать не стоит. Так что просто двигайтесь вперед на звук моего голоса. Перед вами нет никаких препятствий.
Гарри стиснул зубы и вытянул одну руку перед собой, чуть наклонившись, а другую — в сторону. Снейпу очень понравилась его осторожность. Потихоньку, медленно, несмело мальчик прошел несколько шагов и остановился. Северус нетерпеливо воскликнул:
— Ну? Вы все еще не рядом со мной!
Гарри тяжело сглотнул, снова двинувшись вперед наощупь, будто старичок. Чтобы продолжать идти, ему нужно было слышать голос Снейпа, как сигнал в беспросветной ночи, даже если этот сигнал не был доброжелательным. Но и теперь, когда он уже не считал нужным сдерживать свое недовольство, Гарри предпочитал молчать, когда дело касалось его желаний.
Он чуть не подпрыгнул, когда его руку схватила другая — крепко и надежно. Это одновременно напугало его и принесло облегчение.
— Вы сделали это, Поттер! — заметил Мастер зелий, как будто пораженный его достижением. Отпустив руку Гарри, он быстро проинструктировал его, направляясь к выходу: — Теперь, все, что от вас требуется — проследовать за мной в вашу новую комнату. Следите за моим голосом или звуком шагов.
— Именно, Поттер. Замечательный слух, — ухмыльнулся Мастер зелий, наслаждаясь новым способом третировать Гарри Поттера, безо всяких воспоминаний о злополучном чулане и посмотрел на часы. — У вас осталась одна минута, прежде чем весь замок будет иметь удовольствие лицезреть вас в пижаме, — напомнил он, не пытаясь скрыть веселое предвкушение.
Гарри ощетинился, принимая вызов. Он ощупал постель и нахмурился.
— Я даже не знаю, где моя одежда.
— Подумайте головой, как можно ее достать, Поттер. Пора уже начинать использовать эту часть тела, — саркастично поддел его Мастер зелий.
На щеках мальчика вспыхнул гневный румянец, особенно яркий на бледной, нездоровой коже. Сейчас Гарри настолько походил на сердитого больного котенка, что Северус не знал — рассмеяться ему или отвернуться из жалости. Зеленые глаза смотрели куда-то в никуда, едва не прожигая дырки. Педантичный профессор усмехнулся, не без удовлетворения наблюдая за очередным проявлением неуемного гриффиндорского упрямства, и принялся обдумывать очередную идею, как использовать праведный гнев Поттера, чтоб потом отложить готовый план до особого случая. Резкая реплика заставила его снова обратить внимание на мальчишку.
— Ассио брюки. Ассио мантия.
Вопреки собственному разочарованию, Северус был доволен, что колесики в голове гриффиндорца все еще крутятся. Он деланно фыркнул, чтобы показать свое возмущение и таким образом вознаградить упрямого подростка за его попытку.
— Осталось сорок секунд, Поттер, — напомнил он самым неприятным тоном и отвернулся.
Повернувшись спустя сорок секунд, Северус обнаружил, что Гарри полностью одет. Мальчик стоял, чуть склонив голову набок, держась за изголовье кровати и сердито устремив глаза куда-то в пространство. Стоящая рядом Поппи вперила в Мастера зелий убийственный взгляд и у него не возникло ни малейших сомнений, что несмотря на запрет, она помогла Поттеру одеться. Как раз, чтобы избежать подобного, Северус и хотел увести мальчишку наружу. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание своего подопечного.
— Итак, Поттер, я рад, что вам удалось справиться с задачей, доступной даже для трехлетнего малыша. Следуйте за мной. Мы начинаем, — саркастично заявил Мастер зелий и двинулся к выходу.
Глава 4
Обернувшись через несколько шагов, Северус не без удивления заметил, что Поттер и не думал идти следом — Поппи заботливо держала его за руку, намереваясь вывести наружу.— Нет, Поппи.
— Но Северус…
— Возражай директору. Будь добра, оставь Поттера и если не можешь смотреть, уходи, — сухо отрезал тот.
Обиженная матрона предпочла удалиться, вне всяких сомнений, направившись к Дамблдору.
Гарри остался стоять в одиночестве, в проходе между кроватями. Голова чуть наклонена вперед, глаза влажные, а губы сжаты в тоненькую полоску. Весь напряженный, кулаки сжаты. Но Северус кожей чувствовал исходящий от мальчика страх — страх неизвестности. Сейчас Гарри Поттер стоял посреди чернильно-черного хаоса, не зная, как найти путь к безопасности.
— Одна нога на фут впереди другой, Поттер. Я уверен, вы еще помните, как ходить, — нарушил молчание Снейп, стараясь говорить безо всякой враждебности.
Гарри фыркнул:
— Мне бы не хотелось запнуться и разочаровать вас, профессор, — сарказма в его голосе было не меньше, чем у Мастера зелий. Смысл его слов был очевиден: он просто-напросто не доверял Снейпу. Прошедшая неделя вымотала Гарри настолько, что он даже не воспротивился импульсу озвучить свое мнение.
— Вы не сможете меня разочаровать, Поттер. Я и так знаю, что многого от вас ожидать не стоит. Так что просто двигайтесь вперед на звук моего голоса. Перед вами нет никаких препятствий.
Гарри стиснул зубы и вытянул одну руку перед собой, чуть наклонившись, а другую — в сторону. Снейпу очень понравилась его осторожность. Потихоньку, медленно, несмело мальчик прошел несколько шагов и остановился. Северус нетерпеливо воскликнул:
— Ну? Вы все еще не рядом со мной!
Гарри тяжело сглотнул, снова двинувшись вперед наощупь, будто старичок. Чтобы продолжать идти, ему нужно было слышать голос Снейпа, как сигнал в беспросветной ночи, даже если этот сигнал не был доброжелательным. Но и теперь, когда он уже не считал нужным сдерживать свое недовольство, Гарри предпочитал молчать, когда дело касалось его желаний.
Он чуть не подпрыгнул, когда его руку схватила другая — крепко и надежно. Это одновременно напугало его и принесло облегчение.
— Вы сделали это, Поттер! — заметил Мастер зелий, как будто пораженный его достижением. Отпустив руку Гарри, он быстро проинструктировал его, направляясь к выходу: — Теперь, все, что от вас требуется — проследовать за мной в вашу новую комнату. Следите за моим голосом или звуком шагов.
Страница 7 из 64