Фандом: Гарри Поттер. Когда кошка хочет поймать мышку, она притворяется мышкой.
73 мин, 52 сек 10814
Министерские авроры довольно быстро оцепили зал и отрезали посетителей от входа в хранилище. Потом осторожно приоткрыли двери. Вытяжка работала прекрасно — дым рассеялся уже через пять минут и глазам многочисленных зрителей предстала комната с закопченными стенами, усыпанная жалкими обрывками обгорелой бумаги.
Что тут началось…
Министр издал жуткий вопль, журналисты защелкали фотоаппаратами, посетители напирали на авроров, пытаясь прорваться поближе к хранилищу и разглядеть, что же там уцелело.
У Гермионы уже голова кружилась от вспышек, возмущенных восклицаний, давки. Ну и кроме того, от нервов и бессонной ночи. К счастью, авроры, наконец, сориентировались и, не дожидаясь команды министра, стали партиями выводить людей из архива. Все пропуска собирались, фамилии записывались, и можно было быть абсолютно уверенным, что всем присутствующим еще не раз придется зайти в Аврорат, чтобы дать свидетельские показания.
Правда, Гермиону это уже мало волновало. Она торопилась побыстрее покинуть Министерство и оказаться как можно дальше от места преступления. Нет, угрызений совести не было, но вот нервы были уже на пределе. Ей удалось одной из первых добраться до министерских каминов, поэтому уже через двадцать минут Гермиона была дома и могла со вздохом облегчения рухнуть на диван.
Рыжая кошка осторожно кралась по тихой улице. Фонари горели, но в их неверном тусклом свете все предметы казались пугающе огромными. Кошка нервно оглянулась. Смелость уменьшалась с каждым шагом. И что ей дома не сиделось? Нет здесь мышей! Ну нету же — запах не чувствуется, скрестись тоже никто не скребется…
И тут за углом послышался какой-то шорох. Кошка застыла как вкопанная. Мышь! Только бы не спугнуть…
— Гермиона! — знакомый голос настойчиво кричал прямо в ухо. — Гермиона, проснись! Ты уже слышала?
— Что? О чем? — пробормотала девушка, пытаясь сесть. О, Мерлин, она уснула! Сколько же она спала? — Гарри, сколько времени?
— Полвторого, — мельком глянув на часы, ответил Гарри Поттер. — Гермиона, ты что, ничего не знаешь?
— Полвторого? — ужаснулась девушка. — Всего полчаса осталось! — Она промчалась мимо друга в ванную, схватила зубную щетку и лихорадочно стала выдавливать на нее пасту, соображая при этом, что голову придется сушить заклинаниями — вредно для волос, но иначе не успеть, а не помыть тоже нельзя — будет выглядеть как воронье гнездо.
— Гермиона! — Гарри постучался в дверь ванной. — Что с тобой?
— Ничего, — девушка выплюнула зубную пасту, — а почему ты спрашиваешь?
— Ну слава Богу, — вздохнул молодой человек, — ты снова адекватна. Ты слышала про Темный Архив? Говорят, что он взорвался, как только Министр впустил журналистов.
Гермиона улыбнулась.
— Да, слышала и вообще я там была. А ты разве нет?
— Нет, я не решился, — честно признался Гарри. — Но у тебя нервы железные — пойти туда, а потом еще и спокойно лечь спать… Слушай, а с каких пор ты спишь днем?
— Отстань, Гарри, — у девушки не было сил придумывать объяснения, — я просто устала. Лучше скажи, уцелело ли что-нибудь?
— Только обрывки некоторых документов, но в целом — ничего интересного. — Он вдруг замялся. — Ты знаешь, я хочу сказать… мне очень жаль, ты ведь так ценила эти бумаги, они такие важные…
Гермиона вышла из ванной и почти бегом пробежала к спальне.
— Гарри, не притворяйся, — послышался ее голос, слегка приглушенный шкафом, — я же знаю, что ты рад-радехонек. Можешь при мне не делать скорбную мину. — Она вышла уже в темно-зеленой мантии. — Извини, у меня сейчас важная встреча в Хогвартсе.
— Какой Хогвартс, там же каникулы? — растерялся молодой человек.
— Так я туда и не учиться иду, — пожала плечами Гермиона. — Пропуск у меня есть… Ну ладно, пока! Если будет что новое о Темном Архиве — посылай сову.
И она аппарировала, оставив растерянного Гарри стоять посреди гостиной.
— Северус, я, конечно, стараюсь ничему не удивляться, но все-таки согласитесь — это не самое понятное место для встречи, — Гермиона растерянно оглядела знакомый хогвартский кабинет Зелий.
— У меня здесь дела, — спокойно ответил бывший слизеринский декан, — да и место на редкость спокойное — подходит для важного разговора. А вы не чувствуете ностальгии, мисс… Гермиона?
— По чему? — прищурилась девушка. — По временам, когда вы выглядели как вампир, снимали с Гриффиндора баллы и называли меня мисс Всезнайкой? Представьте себе — почему-то не чувствую.
Снейп тихо рассмеялся.
— Мисс Всезнайка…
— А что за важный разговор? — Гермиона села на край стола и склонила голову набок. — Что еще вы задумали, мистер Гений?
Мастер Зелий снова улыбнулся и осторожно потянул за кудрявую каштановую прядь. Девушка послушно наклонилась, но вдруг приложила к его губам палец.
Что тут началось…
Министр издал жуткий вопль, журналисты защелкали фотоаппаратами, посетители напирали на авроров, пытаясь прорваться поближе к хранилищу и разглядеть, что же там уцелело.
У Гермионы уже голова кружилась от вспышек, возмущенных восклицаний, давки. Ну и кроме того, от нервов и бессонной ночи. К счастью, авроры, наконец, сориентировались и, не дожидаясь команды министра, стали партиями выводить людей из архива. Все пропуска собирались, фамилии записывались, и можно было быть абсолютно уверенным, что всем присутствующим еще не раз придется зайти в Аврорат, чтобы дать свидетельские показания.
Правда, Гермиону это уже мало волновало. Она торопилась побыстрее покинуть Министерство и оказаться как можно дальше от места преступления. Нет, угрызений совести не было, но вот нервы были уже на пределе. Ей удалось одной из первых добраться до министерских каминов, поэтому уже через двадцать минут Гермиона была дома и могла со вздохом облегчения рухнуть на диван.
Рыжая кошка осторожно кралась по тихой улице. Фонари горели, но в их неверном тусклом свете все предметы казались пугающе огромными. Кошка нервно оглянулась. Смелость уменьшалась с каждым шагом. И что ей дома не сиделось? Нет здесь мышей! Ну нету же — запах не чувствуется, скрестись тоже никто не скребется…
И тут за углом послышался какой-то шорох. Кошка застыла как вкопанная. Мышь! Только бы не спугнуть…
— Гермиона! — знакомый голос настойчиво кричал прямо в ухо. — Гермиона, проснись! Ты уже слышала?
— Что? О чем? — пробормотала девушка, пытаясь сесть. О, Мерлин, она уснула! Сколько же она спала? — Гарри, сколько времени?
— Полвторого, — мельком глянув на часы, ответил Гарри Поттер. — Гермиона, ты что, ничего не знаешь?
— Полвторого? — ужаснулась девушка. — Всего полчаса осталось! — Она промчалась мимо друга в ванную, схватила зубную щетку и лихорадочно стала выдавливать на нее пасту, соображая при этом, что голову придется сушить заклинаниями — вредно для волос, но иначе не успеть, а не помыть тоже нельзя — будет выглядеть как воронье гнездо.
— Гермиона! — Гарри постучался в дверь ванной. — Что с тобой?
— Ничего, — девушка выплюнула зубную пасту, — а почему ты спрашиваешь?
— Ну слава Богу, — вздохнул молодой человек, — ты снова адекватна. Ты слышала про Темный Архив? Говорят, что он взорвался, как только Министр впустил журналистов.
Гермиона улыбнулась.
— Да, слышала и вообще я там была. А ты разве нет?
— Нет, я не решился, — честно признался Гарри. — Но у тебя нервы железные — пойти туда, а потом еще и спокойно лечь спать… Слушай, а с каких пор ты спишь днем?
— Отстань, Гарри, — у девушки не было сил придумывать объяснения, — я просто устала. Лучше скажи, уцелело ли что-нибудь?
— Только обрывки некоторых документов, но в целом — ничего интересного. — Он вдруг замялся. — Ты знаешь, я хочу сказать… мне очень жаль, ты ведь так ценила эти бумаги, они такие важные…
Гермиона вышла из ванной и почти бегом пробежала к спальне.
— Гарри, не притворяйся, — послышался ее голос, слегка приглушенный шкафом, — я же знаю, что ты рад-радехонек. Можешь при мне не делать скорбную мину. — Она вышла уже в темно-зеленой мантии. — Извини, у меня сейчас важная встреча в Хогвартсе.
— Какой Хогвартс, там же каникулы? — растерялся молодой человек.
— Так я туда и не учиться иду, — пожала плечами Гермиона. — Пропуск у меня есть… Ну ладно, пока! Если будет что новое о Темном Архиве — посылай сову.
И она аппарировала, оставив растерянного Гарри стоять посреди гостиной.
— Северус, я, конечно, стараюсь ничему не удивляться, но все-таки согласитесь — это не самое понятное место для встречи, — Гермиона растерянно оглядела знакомый хогвартский кабинет Зелий.
— У меня здесь дела, — спокойно ответил бывший слизеринский декан, — да и место на редкость спокойное — подходит для важного разговора. А вы не чувствуете ностальгии, мисс… Гермиона?
— По чему? — прищурилась девушка. — По временам, когда вы выглядели как вампир, снимали с Гриффиндора баллы и называли меня мисс Всезнайкой? Представьте себе — почему-то не чувствую.
Снейп тихо рассмеялся.
— Мисс Всезнайка…
— А что за важный разговор? — Гермиона села на край стола и склонила голову набок. — Что еще вы задумали, мистер Гений?
Мастер Зелий снова улыбнулся и осторожно потянул за кудрявую каштановую прядь. Девушка послушно наклонилась, но вдруг приложила к его губам палец.
Страница 16 из 22