Фандом: Мстители. Стивен Стрэндж узнал тайну Плаща левитации и наладил отношения с Кристин. Время наслаждаться жизнью, но… Никому из героев не будет легко. Третья часть в серии «Стивен и его Плащ».
100 мин, 16 сек 12400
День, который начался очень рано стычкой с мастером Ли, продолжился гораздо приятнее.
Плащ наблюдал за этим, сложив полы и чуть склонив воротник набок.
— Даже не знаю, чем лучше заняться, Плащ: взяться за следующий дневник хранителей в библиотеке Камартаджа или поискать в здешней библиотеке что-нибудь о возвращении магии после неудачного ритуала?
Плащ напрягся: вторая идея его совершенно не обрадовала.
— Да, я о мастере Ли, — правильно понял его реакцию Стивен. — Старейшина сказал, помочь ему будет сложно, вот я и…
Плащ быстро замотал воротником.
— Что? Тебе не нравится идея?
Плащ кивнул.
— Почему? Он же заплатил за свою глупость. Вряд ли после такого он решится на подобный ритуал.
Плащ немного пометался из стороны в сторону, не зная, как лучше объяснить, и потому пропустил момент, когда на лице Стивена возникло упрямое выражение — как у человека, который всё для себя решил.
— Я буду в библиотеке, Плащ, — сообщил он и направился вверх по лестнице.
Понаблюдав за хозяином, Плащ не стал его сопровождать и мысленно потянулся к Дому:
— Нет, ты слышал? Слышал, что он собрался сделать?
— О, да… — мрачно откликнулся Дом и даже немного потускнел стенами. — Мы с тобой оба помним, что вытворял мастер Ли, когда был учеником прежнего хранителя этого храма. Какие заклинания использовал, какие цели преследовал… Сколько с ним ни билась прежняя Старейшина, она не смогла повлиять на его душу, а теперь Стивен самонадеянно считает, что ему это удастся! Не удастся, Плащ. Мастер Ли возьмётся за старое, едва вновь обретёт такую возможность.
— Да я понимаю… — расстроенно вздохнул Плащ и, помедлив, полетел вслед за хозяином. — Как же ему помешать-то, а?
— Не знаю… — пробурчал Дом, темнея ещё сильнее, так что в библиотеке, куда зашёл Стивен, оказалось совсем мрачно и неуютно.
Впрочем, нужные выводы тот сделал быстро и оглянулся на приблизившийся Плащ.
— То есть Дом с тобой заодно?
Плащ качнул воротником.
— Значит, мне придется заглянуть в ближайший магазин техники и принести сюда какой-нибудь светильник на батарейках.
Дом недовольно замигал светом.
— Ну, а что ты хотел? — возмутился Стивен, скрестив руки на груди. — Не можешь сам создать условия для твоего хранителя — мирись с сомнительными конкурентами.
Потрещав, Дом тяжело вздохнул — так, что по библиотеке пронесся ветер, и нормально включил свет.
— Уже лучше, — сухо прокомментировал это Стивен и сосредоточился на слегка поникшем Плаще. — Итак, вам обоим не нравится мастер Ли.
Плащ кивнул.
— Это неудивительно, учитывая, как он поступал с артефактами. Но он за это расплатился, Плащ, и, по мнению Старейшины, заслуживает ещё один шанс.
Плащ ссутулился ещё сильнее и принялся хмуро постукивать кончиком полы по полу.
— Ну, а для меня это хорошая практика в целительстве. И Верховный Чародей её одобрил.
Плащ постукивать не перестал, но покосился воротником на стену Дома. Так же уставившись на неё, Стивен неожиданно почувствовал сильный толчок в спину и, оглянувшись, увидел свалившуюся на пол старинную книгу с серебряными уголками.
— А полегче нельзя? — наклонился он за ней, потирая спину. — Или кто-то хочет, чтобы в следующий раз я не спешил убирать болото или расколдовывать лося?
С полок со свистом сорвались ещё несколько книг и атаковали Стивена, так что тот попытался отбиться поднятой книгой, но все равно заработал с полдюжины новых синяков.
— Эй! Да ладно, ладно тебе, Дом! Что я такого сказал?
Кожаное кресло со скрежетом оторвалось от пола и угрожающе потопало к Стивену.
— Упс, — оценил его недобрые намерения Стивен и пулей вылетел из библиотеки, сжимая книгу.
Взбежав на верхний этаж, он остановился возле письменного стола и, слегка запыхавшись, настороженно прислушался к глухому топоту приближающейся мебели. Затем с надеждой посмотрел на Плащ.
— Сможешь его успокоить? Я ничего такого не имел в виду. Никаких… м-м… новых болот и лосей.
Топот кресла немного замедлился.
— И вообще, я же понял ваши опасения. Обещаю, что как только мастер Ли вернёт магию, я непременно за ним прослежу.
Плащ с сомнением пошевелил полами, не зная, как донести до хозяина мысль, что ничего из «прослежу» у него не выйдет, и мысленно потянулся к Дому.
— Похоже, он не передумает, Дом.
— Похоже… — мрачно согласился тот, останавливая кресло. — Проследи за тем, чтобы он не притащил Ли сюда — я его уничтожу, едва он переступит порог.
— Сделаю, Дом.
Тем временем, Стивен, выждав несколько секунд тишины, облегченно вздохнул и, усевшись за стол, открыл первую страницу книги «Последствия неудачных ритуалов. Часть I».
Плащ наблюдал за этим, сложив полы и чуть склонив воротник набок.
— Даже не знаю, чем лучше заняться, Плащ: взяться за следующий дневник хранителей в библиотеке Камартаджа или поискать в здешней библиотеке что-нибудь о возвращении магии после неудачного ритуала?
Плащ напрягся: вторая идея его совершенно не обрадовала.
— Да, я о мастере Ли, — правильно понял его реакцию Стивен. — Старейшина сказал, помочь ему будет сложно, вот я и…
Плащ быстро замотал воротником.
— Что? Тебе не нравится идея?
Плащ кивнул.
— Почему? Он же заплатил за свою глупость. Вряд ли после такого он решится на подобный ритуал.
Плащ немного пометался из стороны в сторону, не зная, как лучше объяснить, и потому пропустил момент, когда на лице Стивена возникло упрямое выражение — как у человека, который всё для себя решил.
— Я буду в библиотеке, Плащ, — сообщил он и направился вверх по лестнице.
Понаблюдав за хозяином, Плащ не стал его сопровождать и мысленно потянулся к Дому:
— Нет, ты слышал? Слышал, что он собрался сделать?
— О, да… — мрачно откликнулся Дом и даже немного потускнел стенами. — Мы с тобой оба помним, что вытворял мастер Ли, когда был учеником прежнего хранителя этого храма. Какие заклинания использовал, какие цели преследовал… Сколько с ним ни билась прежняя Старейшина, она не смогла повлиять на его душу, а теперь Стивен самонадеянно считает, что ему это удастся! Не удастся, Плащ. Мастер Ли возьмётся за старое, едва вновь обретёт такую возможность.
— Да я понимаю… — расстроенно вздохнул Плащ и, помедлив, полетел вслед за хозяином. — Как же ему помешать-то, а?
— Не знаю… — пробурчал Дом, темнея ещё сильнее, так что в библиотеке, куда зашёл Стивен, оказалось совсем мрачно и неуютно.
Впрочем, нужные выводы тот сделал быстро и оглянулся на приблизившийся Плащ.
— То есть Дом с тобой заодно?
Плащ качнул воротником.
— Значит, мне придется заглянуть в ближайший магазин техники и принести сюда какой-нибудь светильник на батарейках.
Дом недовольно замигал светом.
— Ну, а что ты хотел? — возмутился Стивен, скрестив руки на груди. — Не можешь сам создать условия для твоего хранителя — мирись с сомнительными конкурентами.
Потрещав, Дом тяжело вздохнул — так, что по библиотеке пронесся ветер, и нормально включил свет.
— Уже лучше, — сухо прокомментировал это Стивен и сосредоточился на слегка поникшем Плаще. — Итак, вам обоим не нравится мастер Ли.
Плащ кивнул.
— Это неудивительно, учитывая, как он поступал с артефактами. Но он за это расплатился, Плащ, и, по мнению Старейшины, заслуживает ещё один шанс.
Плащ ссутулился ещё сильнее и принялся хмуро постукивать кончиком полы по полу.
— Ну, а для меня это хорошая практика в целительстве. И Верховный Чародей её одобрил.
Плащ постукивать не перестал, но покосился воротником на стену Дома. Так же уставившись на неё, Стивен неожиданно почувствовал сильный толчок в спину и, оглянувшись, увидел свалившуюся на пол старинную книгу с серебряными уголками.
— А полегче нельзя? — наклонился он за ней, потирая спину. — Или кто-то хочет, чтобы в следующий раз я не спешил убирать болото или расколдовывать лося?
С полок со свистом сорвались ещё несколько книг и атаковали Стивена, так что тот попытался отбиться поднятой книгой, но все равно заработал с полдюжины новых синяков.
— Эй! Да ладно, ладно тебе, Дом! Что я такого сказал?
Кожаное кресло со скрежетом оторвалось от пола и угрожающе потопало к Стивену.
— Упс, — оценил его недобрые намерения Стивен и пулей вылетел из библиотеки, сжимая книгу.
Взбежав на верхний этаж, он остановился возле письменного стола и, слегка запыхавшись, настороженно прислушался к глухому топоту приближающейся мебели. Затем с надеждой посмотрел на Плащ.
— Сможешь его успокоить? Я ничего такого не имел в виду. Никаких… м-м… новых болот и лосей.
Топот кресла немного замедлился.
— И вообще, я же понял ваши опасения. Обещаю, что как только мастер Ли вернёт магию, я непременно за ним прослежу.
Плащ с сомнением пошевелил полами, не зная, как донести до хозяина мысль, что ничего из «прослежу» у него не выйдет, и мысленно потянулся к Дому.
— Похоже, он не передумает, Дом.
— Похоже… — мрачно согласился тот, останавливая кресло. — Проследи за тем, чтобы он не притащил Ли сюда — я его уничтожу, едва он переступит порог.
— Сделаю, Дом.
Тем временем, Стивен, выждав несколько секунд тишины, облегченно вздохнул и, усевшись за стол, открыл первую страницу книги «Последствия неудачных ритуалов. Часть I».
Страница 2 из 30