Фандом: Гарри Поттер. Работа в аврорате вовсе не так уж легка, как кажется некоторым обывателям. Здесь есть место ошибкам, досадным промахам и смеху. И чувствам.
78 мин, 14 сек 13890
И вы, сэр, отправляетесь с нами, — отдал распоряжение Гарри. Команда с готовностью достала портключи, а Северус плотно обхватил его руку, когда из-за поворота показался Дэвид Роуз, которого вел Паркинсон. Увидев авроров, Роуз остановился, даже попятился, но, вздрогнув от легкого тычка в плечо, понуро поплелся дальше.
— О, вы уже уходите? А я вот решил перехватить бегуна, чай, ноги у ребят не казенные, чтоб за ним неделями бегать, — жизнерадостно возвестил бывший Пожиратель.
Авроры рванули к парочке так, что Роуз шарахнулся в сторону и взвизгнул.
— Сэр, — Гарри склонил голову в легком поклоне.
— Мистер Поттер. — Паркинсон расплылся в добродушной улыбке, отчего на круглом лице появились складки, делавшие сходство с мопсом просто поразительным. — Вы уж не серчайте на старика, некогда мне было накладывать отменяющие чары.
— Роуз?
— Ментальные заклинания, разновидность которых использовало это недоразумение, позволяют ослабить волевой контроль противника. Подавленные воспитанием желания — страшная вещь, — плутовски улыбнулся мужчина, заставив Гарри слабо усмехнуться в ответ. — А ведь еще лет пять назад авроры успешно использовали для защиты как артефакты, так и специальные щиты. Эх, не тот стал Аврорат, не тот. Вот помню случай…
— У нас не вечер воспоминаний, Джим, — остановил благодушно настроенного Паркинсона Снейп. Его оборотное время подходило к концу и сквозь белые локоны стремительно начали проступать черные. Крупный нос, тонкие, как всегда поджатые губы, широкие носогубные складки — ладонь Гарри привычно прошила легкая боль желания потянуться к такому знакомому лицу, пройтись по скуле, погладить висок подушечками пальцев.
— Умеешь ты испортить настроение, Северус, — укоризненно заметил Джим Паркинсон, доставая платок и тщательно вытирая руки.
— Сэр, вам придется пройти с нами для дачи свидетельских показаний, — напомнил Гарри.
— Так я всегда «за», особенно, если господа авроры будут помнить о моем статусе свидетеля, а не подозреваемого! — намекнул Паркинсон, снова одарив всех улыбкой довольного кота.
— Вот и поучишь неопытную молодежь азам определения статуса свидетеля и ведения допроса, — ехидно рекомендовал Снейп.
— А почему бы и нет, а, мистер Поттер? Вашим ребятам явно не хватает практических навыков! Чтобы вычислить всю группу мне понадобилось не более десяти минут!
— Вы сможете аппарировать вслед за нами к Аврорату? — обсуждать уровень подготовки своих подчиненных Гарри был не готов. Особенно с бывшим Пожирателем, который наверняка приложил руку к уничтожению большей части преподавательского состава школы Авроров во время войны.
— Увы, у меня нет с собой палочки.
— Палочки, может, и нет, а карманы есть. Не забудьте их вывернуть. И внутренние тоже, — подсказал невозмутимый Снейп.
— Язва ты, Северус…
— Беритесь за свободный конец, мистер Паркинсон, — кивнул Гарри, доставая из кармана продолговатую пластинку и, одновременно, накидывая на всю группу полог отвлечения внимания. — Три, два, один, Тауэр!
Вспоминать неудачное приземление на собачью свору в глухой подворотне и ехидные комментарии о явной потере Аврората в лице бдительного Аластора Грюма и о неуклюжести молодежи, попытавшейся покончить жизнь коллективным самоубийством, Поттеру не хотелось. Скорчив зверскую рожу, он пролетел до своего кабинета, засадил Роббинса и Гренсона сочинять отчет, а Стивенсона вести запись допроса, и пригласил в кабинет Роуза. Северус сам нашел себе укромное местечко в углу. Подумав, старший аврор махнул на это рукой — за последние дни он привык доверять мнению зельевара и был уверен в его нейтральной позиции. В крайнем случае, возьмет с него обет о неразглашении. Позже. Паркинсона же оставили обихаживать секретарей аврората, и почему-то Гарри был уверен, что в конце дня получит ехидную коллекцию словесных портретов каждого, кто хотя бы заглянет в приёмную.
Арестованного втиснули на жесткий неудобный стул. Тяжелый стол, за которым высилось мягкое кресло, создавал дополнительный эффект подавления. Роуз повозился, размял руки, освобожденные от Инкарцеро, неприятно щелкнул пальцами, вытянул ноги, повертел стопами и лишь потом поднял глаза на Поттера:
— Ну? По какому праву меня арестовали?
— В соответствии со статьей двадцать пять, параграф шесть Кодекса Аврората. Следственная группа имеет право производить задержание и допрос причастных к похищению или убийству магов лиц, минуя процедуру согласования с адвокатами, — скучным голосом сообщил Гарри. — Допустимо также применение зелья Правды и арест подозреваемых лиц сроком до тридцати суток. По первому требованию протокол допроса и воспоминания следственной группы будут представлены вашему адвокату или другому доверенному лицу.
— Безобразие! Какие похищения? В чем вы меня обвиняете?
— О, вы уже уходите? А я вот решил перехватить бегуна, чай, ноги у ребят не казенные, чтоб за ним неделями бегать, — жизнерадостно возвестил бывший Пожиратель.
Авроры рванули к парочке так, что Роуз шарахнулся в сторону и взвизгнул.
— Сэр, — Гарри склонил голову в легком поклоне.
— Мистер Поттер. — Паркинсон расплылся в добродушной улыбке, отчего на круглом лице появились складки, делавшие сходство с мопсом просто поразительным. — Вы уж не серчайте на старика, некогда мне было накладывать отменяющие чары.
— Роуз?
— Ментальные заклинания, разновидность которых использовало это недоразумение, позволяют ослабить волевой контроль противника. Подавленные воспитанием желания — страшная вещь, — плутовски улыбнулся мужчина, заставив Гарри слабо усмехнуться в ответ. — А ведь еще лет пять назад авроры успешно использовали для защиты как артефакты, так и специальные щиты. Эх, не тот стал Аврорат, не тот. Вот помню случай…
— У нас не вечер воспоминаний, Джим, — остановил благодушно настроенного Паркинсона Снейп. Его оборотное время подходило к концу и сквозь белые локоны стремительно начали проступать черные. Крупный нос, тонкие, как всегда поджатые губы, широкие носогубные складки — ладонь Гарри привычно прошила легкая боль желания потянуться к такому знакомому лицу, пройтись по скуле, погладить висок подушечками пальцев.
— Умеешь ты испортить настроение, Северус, — укоризненно заметил Джим Паркинсон, доставая платок и тщательно вытирая руки.
— Сэр, вам придется пройти с нами для дачи свидетельских показаний, — напомнил Гарри.
— Так я всегда «за», особенно, если господа авроры будут помнить о моем статусе свидетеля, а не подозреваемого! — намекнул Паркинсон, снова одарив всех улыбкой довольного кота.
— Вот и поучишь неопытную молодежь азам определения статуса свидетеля и ведения допроса, — ехидно рекомендовал Снейп.
— А почему бы и нет, а, мистер Поттер? Вашим ребятам явно не хватает практических навыков! Чтобы вычислить всю группу мне понадобилось не более десяти минут!
— Вы сможете аппарировать вслед за нами к Аврорату? — обсуждать уровень подготовки своих подчиненных Гарри был не готов. Особенно с бывшим Пожирателем, который наверняка приложил руку к уничтожению большей части преподавательского состава школы Авроров во время войны.
— Увы, у меня нет с собой палочки.
— Палочки, может, и нет, а карманы есть. Не забудьте их вывернуть. И внутренние тоже, — подсказал невозмутимый Снейп.
— Язва ты, Северус…
— Беритесь за свободный конец, мистер Паркинсон, — кивнул Гарри, доставая из кармана продолговатую пластинку и, одновременно, накидывая на всю группу полог отвлечения внимания. — Три, два, один, Тауэр!
Вспоминать неудачное приземление на собачью свору в глухой подворотне и ехидные комментарии о явной потере Аврората в лице бдительного Аластора Грюма и о неуклюжести молодежи, попытавшейся покончить жизнь коллективным самоубийством, Поттеру не хотелось. Скорчив зверскую рожу, он пролетел до своего кабинета, засадил Роббинса и Гренсона сочинять отчет, а Стивенсона вести запись допроса, и пригласил в кабинет Роуза. Северус сам нашел себе укромное местечко в углу. Подумав, старший аврор махнул на это рукой — за последние дни он привык доверять мнению зельевара и был уверен в его нейтральной позиции. В крайнем случае, возьмет с него обет о неразглашении. Позже. Паркинсона же оставили обихаживать секретарей аврората, и почему-то Гарри был уверен, что в конце дня получит ехидную коллекцию словесных портретов каждого, кто хотя бы заглянет в приёмную.
Арестованного втиснули на жесткий неудобный стул. Тяжелый стол, за которым высилось мягкое кресло, создавал дополнительный эффект подавления. Роуз повозился, размял руки, освобожденные от Инкарцеро, неприятно щелкнул пальцами, вытянул ноги, повертел стопами и лишь потом поднял глаза на Поттера:
— Ну? По какому праву меня арестовали?
— В соответствии со статьей двадцать пять, параграф шесть Кодекса Аврората. Следственная группа имеет право производить задержание и допрос причастных к похищению или убийству магов лиц, минуя процедуру согласования с адвокатами, — скучным голосом сообщил Гарри. — Допустимо также применение зелья Правды и арест подозреваемых лиц сроком до тридцати суток. По первому требованию протокол допроса и воспоминания следственной группы будут представлены вашему адвокату или другому доверенному лицу.
— Безобразие! Какие похищения? В чем вы меня обвиняете?
Страница 3 из 24