Фандом: Шерлок BBC. Джон случайно стал свидетелем преступления. Для полиции дело — начать и кончить, только Джон умудряется все еще больше запутать в своей голове.
23 мин, 29 сек 7820
— Извини, если я чем-то тебя обидел, но обычно я не очень много общаюсь с людьми, да и то только по важному делу.
— Ага, — одна слезинка все-таки выбралась, как Джон ее ни удерживал, и пришлось украдкой потереться лицом о собственное плечо. — Со мной тоже по делу?
— С тобой нет, — успокоил его Шерлок и потрепал по руке. Джон отметил, что в этом жесте не было превосходства. — С тобой — потому что захотелось. Ты… не знаю, как сказать. Забавный? Нет, — поправился он. — Занятный. И искренний. Ненавижу притворщиков, потому что сам такой…
— Тогда зачем ты притворяешься? — Джон так изумился, что даже забыл о заплаканном лице, повернулся и уставился на Шерлока, а тот стоял и улыбался.
— Потому что я слишком умный, — пояснил Шерлок и скорчил презрительно-довольную рожицу. — Кому приятно, что его считают зазнайкой и занудой, да еще и вынуждены признавать, что сами глупее? А вот с тобой я могу не притворяться.
Джон не нашелся, как среагировать: то ли опять обидеться на то, что Шерлок счел его конченым придурком, то ли немного погордиться тем, что, наоборот, этот интеллектуальный сноб поставил его с собой на один уровень.
— Знаешь, — вдруг признался Джон, — я с тобой тоже. Никому другому бы не дал увидеть, что я плакал.
— Пошли, расскажешь, что у тебя случилось. — Шерлок совершенно не придал значения такой интимной откровенности, как слезы, как будто ему было совершенно безразлично проявление каких-либо эмоций.
— Ты же еще не дочитал, — слабо засопротивлялся Джон.
— Прочитаем вместе, — Шерлок потянул его в кусты. — И перестань хлюпать носом, нюня, свидетельские показания надо давать с ясной головой.
Шерлок вел себя, как заправский полицейский или журналист. Он притащил покорного Джона на свое любимое место, усадил его, поозирался и пристроился наконец на сомнительном с виду пеньке. Джон почувствовал покровительство Шерлока и исходящую от него надежность. И Шерлок его абсолютно не торопил.
Джон некоторое время колебался, а Шерлок сидел, чуть втянув голову в плечи и уперев ладони в колени, и делал вид, что не ждет от Джона никаких откровений.
Джон решился.
— Я стал свидетелем преступления, — выпалил он и снова замолчал.
— Сожалею, — бесстрастно сказал Шерлок. — Наверное, это не слишком приятно.
— Эм-м… — Джон замялся. — Сказать по правде, я мало что заметил. Но полиция посчитала иначе.
Шерлок со знанием дела кивнул.
— Даже самая незначительная деталь может помочь в раскрытии преступления. Хотя, — добавил он с некоторым сожалением, — вот это как раз чаще выдумка, чем правда. Я имею в виду, — он поправился, перехватив непонимающий взгляд Джона, — что сейчас улики по любому делу добывает эксперт, а не инспектор. Наука заменила голову.
— Ты не понял, — сдержанно сказал Джон. — Меня пугает не что, что я увидел. Меня пугает то, чего я не увидел.
— Поясни, — попросил Шерлок, и в его глазах зажегся странный огонек охотника. — Только, пожалуйста, если тебе не трудно, с самого начала.
— С самого начала, — задумался Джон. — Тогда я расскажу тебе то, что услышал от джентльмена, который видел все преступление? А потом то, что видел, точнее, не видел, я?
— Именно так и нужно, — отрывисто сказал Шерлок, проявляя нетерпение. — Давай.
— Одну женщину сбила машина, — четко начал Джон. — Машина ехала по дороге, с не самой большой скоростью. И ехала не очень уверенно. Леди стала переходить дорогу, но водитель ее не пропустил. Даже напротив, машина вильнула, как специально, и ударила леди. Она упала. — Джон на несколько секунд замолк. — Вот что видел тот джентльмен — он сидел в своей машине и ждал, пока его жена выйдет из салона красоты… А дальше видел я. Или не видел.
Шерлок подбодрил его быстрыми кивками.
— Машина промчалась мимо — когда полицейские меня расспрашивали, они сразу отметили, что машина ехала гораздо быстрее, чем мимо того джентльмена. Я еще успел подумать, что водитель нарушает правила, и поэтому он и не справился с управлением на повороте — машину занесло, и она врезалась в припаркованный микроавтобус. Несильно, конечно. Инспектор сказал, что перед перекрестком водитель все-таки снизил скорость. Я услышал удар и бросился туда, стал звонить в полицию. Но когда добежал, то машина была уже пуста…
Джон перевел дух и вытер о джинсы разом вспотевшие ладони, а Шерлок поморщился, с трудом скрывая разочарование:
— Джон, это нормально. Если водитель сбил женщину, случайно или нет, и не смог скрыться от полиции, и при аварии не пострадал, то неудивительно, что он сбежал. Может быть, он был нетрезв, а может…
— Это был очень старый «Фольксваген Гольф», — перебил его Джон. — Ему лет двадцать пять, не меньше. Тот джентльмен, который все видел — мистер Дэйвис — сильно удивлялся, как такая рухлядь вообще может ездить. У машины не горели фары, и вообще…
— Ага, — одна слезинка все-таки выбралась, как Джон ее ни удерживал, и пришлось украдкой потереться лицом о собственное плечо. — Со мной тоже по делу?
— С тобой нет, — успокоил его Шерлок и потрепал по руке. Джон отметил, что в этом жесте не было превосходства. — С тобой — потому что захотелось. Ты… не знаю, как сказать. Забавный? Нет, — поправился он. — Занятный. И искренний. Ненавижу притворщиков, потому что сам такой…
— Тогда зачем ты притворяешься? — Джон так изумился, что даже забыл о заплаканном лице, повернулся и уставился на Шерлока, а тот стоял и улыбался.
— Потому что я слишком умный, — пояснил Шерлок и скорчил презрительно-довольную рожицу. — Кому приятно, что его считают зазнайкой и занудой, да еще и вынуждены признавать, что сами глупее? А вот с тобой я могу не притворяться.
Джон не нашелся, как среагировать: то ли опять обидеться на то, что Шерлок счел его конченым придурком, то ли немного погордиться тем, что, наоборот, этот интеллектуальный сноб поставил его с собой на один уровень.
— Знаешь, — вдруг признался Джон, — я с тобой тоже. Никому другому бы не дал увидеть, что я плакал.
— Пошли, расскажешь, что у тебя случилось. — Шерлок совершенно не придал значения такой интимной откровенности, как слезы, как будто ему было совершенно безразлично проявление каких-либо эмоций.
— Ты же еще не дочитал, — слабо засопротивлялся Джон.
— Прочитаем вместе, — Шерлок потянул его в кусты. — И перестань хлюпать носом, нюня, свидетельские показания надо давать с ясной головой.
Шерлок вел себя, как заправский полицейский или журналист. Он притащил покорного Джона на свое любимое место, усадил его, поозирался и пристроился наконец на сомнительном с виду пеньке. Джон почувствовал покровительство Шерлока и исходящую от него надежность. И Шерлок его абсолютно не торопил.
Джон некоторое время колебался, а Шерлок сидел, чуть втянув голову в плечи и уперев ладони в колени, и делал вид, что не ждет от Джона никаких откровений.
Джон решился.
— Я стал свидетелем преступления, — выпалил он и снова замолчал.
— Сожалею, — бесстрастно сказал Шерлок. — Наверное, это не слишком приятно.
— Эм-м… — Джон замялся. — Сказать по правде, я мало что заметил. Но полиция посчитала иначе.
Шерлок со знанием дела кивнул.
— Даже самая незначительная деталь может помочь в раскрытии преступления. Хотя, — добавил он с некоторым сожалением, — вот это как раз чаще выдумка, чем правда. Я имею в виду, — он поправился, перехватив непонимающий взгляд Джона, — что сейчас улики по любому делу добывает эксперт, а не инспектор. Наука заменила голову.
— Ты не понял, — сдержанно сказал Джон. — Меня пугает не что, что я увидел. Меня пугает то, чего я не увидел.
— Поясни, — попросил Шерлок, и в его глазах зажегся странный огонек охотника. — Только, пожалуйста, если тебе не трудно, с самого начала.
— С самого начала, — задумался Джон. — Тогда я расскажу тебе то, что услышал от джентльмена, который видел все преступление? А потом то, что видел, точнее, не видел, я?
— Именно так и нужно, — отрывисто сказал Шерлок, проявляя нетерпение. — Давай.
— Одну женщину сбила машина, — четко начал Джон. — Машина ехала по дороге, с не самой большой скоростью. И ехала не очень уверенно. Леди стала переходить дорогу, но водитель ее не пропустил. Даже напротив, машина вильнула, как специально, и ударила леди. Она упала. — Джон на несколько секунд замолк. — Вот что видел тот джентльмен — он сидел в своей машине и ждал, пока его жена выйдет из салона красоты… А дальше видел я. Или не видел.
Шерлок подбодрил его быстрыми кивками.
— Машина промчалась мимо — когда полицейские меня расспрашивали, они сразу отметили, что машина ехала гораздо быстрее, чем мимо того джентльмена. Я еще успел подумать, что водитель нарушает правила, и поэтому он и не справился с управлением на повороте — машину занесло, и она врезалась в припаркованный микроавтобус. Несильно, конечно. Инспектор сказал, что перед перекрестком водитель все-таки снизил скорость. Я услышал удар и бросился туда, стал звонить в полицию. Но когда добежал, то машина была уже пуста…
Джон перевел дух и вытер о джинсы разом вспотевшие ладони, а Шерлок поморщился, с трудом скрывая разочарование:
— Джон, это нормально. Если водитель сбил женщину, случайно или нет, и не смог скрыться от полиции, и при аварии не пострадал, то неудивительно, что он сбежал. Может быть, он был нетрезв, а может…
— Это был очень старый «Фольксваген Гольф», — перебил его Джон. — Ему лет двадцать пять, не меньше. Тот джентльмен, который все видел — мистер Дэйвис — сильно удивлялся, как такая рухлядь вообще может ездить. У машины не горели фары, и вообще…
Страница 4 из 7