Фандом: Гарри Поттер. Думаете, хорошо быть средним ребенком в семье? Все внимание — старшему брату, вся ласка — младшей сестренке. А если это семья героя Магической Англии, который к тому же первоклассный аврор? Если все ждут, что ты должен идти по стопам отца? Наш герой, может, и хотел бы этого, но — вот незадача! — он самый обычный юный волшебник, к тому же неуклюжий, что в общении, что в колдовстве. Что будет, когда Наследие найдет его?
319 мин, 44 сек 7616
Альбус вздрогнул, припомнив рассказы о Пожирателях Смерти — и те, что читал в книгах, и те, что мельком видел в воспоминаниях отца. Что, если и сейчас в Слизерине действует похожая организация? Зачем им понадобились первокурсники?
Правый и Левый отошли в стороны, растворившись в густой тени. Средний вновь развернулся. В отсвет его палочки попал фрагмент гобелена, отчего казалось, что за его спиной над остроконечным капюшоном поднимается готовая напасть змея. Большущая, толщиной с бедро взрослого человека, змея с приоткрытой пастью. Жутко настолько, что даже непрошибаемый Малфой слегка побледнел.
Тем временем за прорезью маски зашевелились губы:
— Вы на пороге новой жизни,
Достойны ль вы ее принять?
Несложно будет угадать,
Ваш путь — он дальний или ближний,
На радость вам иль на беду,
К добру он или же к худу,
Ведет он к нам — или отсюда?
Пока я правды не добуду,
Вас просто так не отпущу
И дальше вас не пропущу.
В устах посланца эти слова звучали так, будто пришли из других веков. Альбус почти ощущал, как от них распространяется эхо — словно отголосок минувших столетий и ушедших поколений слизеринцев. А может быть, он просто поддался настроению чтеца.
— Тот, кто считает, что готов пройти испытание Слизерина, пусть выйдет вперед.
«Мерлиновы подтяжки, а я-то думал, что испытание — просто глупая шутка, рассчитанная на впечатлительных детишек… Просто очередной прикол Джеймса… А если понадобится колдовать? Палочка-то осталась в спальне!»
Пока Альбус прикидывал, насколько громкой с минуты на минуту станет его паника, Малфой уже решился. Он подошел вплотную к вестнику и посмотрел прямо в глаза маски. Его макушка оказалась где-то на уровне подбородка чтеца. Серые глаза поблескивали смело и дерзко.
— Я готов.
— Встань к гобелену мастера Салазара и положи руку на кольца змеи. Назови себя, адепт, и пусть твоя правда послужит твоим пропуском.
Малфой поступил, как было велено. В неверном свете волшебной палочки чешуя змеи казалась не вытканной, а самой что ни на есть всамделишной.
— Я, Скорпиус Гиперион Малфой, прошу принять меня в ряды славного факультета Слизерин.
Неожиданно из тени послышался незнакомый голос:
— Кто направил тебя по этому пути?
Мальчик попробовал обернуться на голос, но никого не увидел. К тому же вестник неодобрительно покачал головой, и Малфою пришлось отвечать, уставившись на гобелен.
— Распределяющая Шляпа.
— Это не вся правда. — равнодушно изрек голос.
— Тогда я отвечу, что это было мое желание. — чувствовалось, что Малфой хорохорится, но сдаваться не собирается. Кажется, правду из него придется тянуть клещами.
— Это также является правдой, но нам важно знать, что было причиной.
Белобрысый облизнул нижнюю губу и сказал:
— Моя семья. Я не хотел подвести мою семью.
Голос выдержал паузу. Затем он уточнил:
— Ты боишься, что семья отвергнет тебя, если ты будешь учиться не здесь?
— Нет. — на этот раз Малфой не колебался. — Моя семья никогда меня не бросит. Я не хотел доставлять им неприятности.
Он замолчал. Голос также безмолвствовал. Но, кажется, беседа еще не закончилась. Наконец, Малфой снова заговорил:
— Еще я хотел поддержать отца… Хотя бы так. Вот и все.
В этот миг змея на гобелене… зашевелилась! Она расслабила свои кольца и совершенно явственно прошипела: «Дос-с-стоин»…
Малфой опустил руку и отошел в сторону — так далеко от гобелена, насколько позволяло скудное освещение. И Альбус осознал, что больше отсрочек ему не дадут. Мучительно хотелось почесать нос. И отогреть ноги. И, если уж на то пошло, оказаться под одеялом в своей новой спальне. Вот только выбирать уже не приходится.
— Я, Альбус Северус Поттер, прошу принять меня в ряды славного факультета Слизерин. — прозвучало не так здорово, как в исполнении Малфоя, но хотя бы обошлось без заикания. Да и змея на ощупь оказалась не такой уж и пугающей. Ее чешуя, похоже, вышита шелком.
— Кто направил тебя по этому пути?
В этом сомневаться не приходилось.
— Распределяющая Шляпа. Я просил ее совета, и так она решила.
— Это лишь часть правды. Отвечай: почему ее решение было таковым?
— Э-э-э… Я не знаю.
— У тебя есть догадки по этому поводу. — голос даже не посчитал нужным облечь это в форму вопроса. — Озвучь их.
— Ну, я… Я просил не отправлять меня в Гриффиндор.
— Немыслимо! — это уже другой голос. Он более звонкий и куда более эмоциональный, чем первый. — Сын Гарри Поттера, и не желает стать гриффиндорцем? Абсурд! Это все какой-то трюк, чтобы…
— Все не так! — не выдержал Альбус. — Я не такой, как папа, и уж точно не такой, как гриффиндорцы сейчас.
Правый и Левый отошли в стороны, растворившись в густой тени. Средний вновь развернулся. В отсвет его палочки попал фрагмент гобелена, отчего казалось, что за его спиной над остроконечным капюшоном поднимается готовая напасть змея. Большущая, толщиной с бедро взрослого человека, змея с приоткрытой пастью. Жутко настолько, что даже непрошибаемый Малфой слегка побледнел.
Тем временем за прорезью маски зашевелились губы:
— Вы на пороге новой жизни,
Достойны ль вы ее принять?
Несложно будет угадать,
Ваш путь — он дальний или ближний,
На радость вам иль на беду,
К добру он или же к худу,
Ведет он к нам — или отсюда?
Пока я правды не добуду,
Вас просто так не отпущу
И дальше вас не пропущу.
В устах посланца эти слова звучали так, будто пришли из других веков. Альбус почти ощущал, как от них распространяется эхо — словно отголосок минувших столетий и ушедших поколений слизеринцев. А может быть, он просто поддался настроению чтеца.
— Тот, кто считает, что готов пройти испытание Слизерина, пусть выйдет вперед.
«Мерлиновы подтяжки, а я-то думал, что испытание — просто глупая шутка, рассчитанная на впечатлительных детишек… Просто очередной прикол Джеймса… А если понадобится колдовать? Палочка-то осталась в спальне!»
Пока Альбус прикидывал, насколько громкой с минуты на минуту станет его паника, Малфой уже решился. Он подошел вплотную к вестнику и посмотрел прямо в глаза маски. Его макушка оказалась где-то на уровне подбородка чтеца. Серые глаза поблескивали смело и дерзко.
— Я готов.
— Встань к гобелену мастера Салазара и положи руку на кольца змеи. Назови себя, адепт, и пусть твоя правда послужит твоим пропуском.
Малфой поступил, как было велено. В неверном свете волшебной палочки чешуя змеи казалась не вытканной, а самой что ни на есть всамделишной.
— Я, Скорпиус Гиперион Малфой, прошу принять меня в ряды славного факультета Слизерин.
Неожиданно из тени послышался незнакомый голос:
— Кто направил тебя по этому пути?
Мальчик попробовал обернуться на голос, но никого не увидел. К тому же вестник неодобрительно покачал головой, и Малфою пришлось отвечать, уставившись на гобелен.
— Распределяющая Шляпа.
— Это не вся правда. — равнодушно изрек голос.
— Тогда я отвечу, что это было мое желание. — чувствовалось, что Малфой хорохорится, но сдаваться не собирается. Кажется, правду из него придется тянуть клещами.
— Это также является правдой, но нам важно знать, что было причиной.
Белобрысый облизнул нижнюю губу и сказал:
— Моя семья. Я не хотел подвести мою семью.
Голос выдержал паузу. Затем он уточнил:
— Ты боишься, что семья отвергнет тебя, если ты будешь учиться не здесь?
— Нет. — на этот раз Малфой не колебался. — Моя семья никогда меня не бросит. Я не хотел доставлять им неприятности.
Он замолчал. Голос также безмолвствовал. Но, кажется, беседа еще не закончилась. Наконец, Малфой снова заговорил:
— Еще я хотел поддержать отца… Хотя бы так. Вот и все.
В этот миг змея на гобелене… зашевелилась! Она расслабила свои кольца и совершенно явственно прошипела: «Дос-с-стоин»…
Малфой опустил руку и отошел в сторону — так далеко от гобелена, насколько позволяло скудное освещение. И Альбус осознал, что больше отсрочек ему не дадут. Мучительно хотелось почесать нос. И отогреть ноги. И, если уж на то пошло, оказаться под одеялом в своей новой спальне. Вот только выбирать уже не приходится.
— Я, Альбус Северус Поттер, прошу принять меня в ряды славного факультета Слизерин. — прозвучало не так здорово, как в исполнении Малфоя, но хотя бы обошлось без заикания. Да и змея на ощупь оказалась не такой уж и пугающей. Ее чешуя, похоже, вышита шелком.
— Кто направил тебя по этому пути?
В этом сомневаться не приходилось.
— Распределяющая Шляпа. Я просил ее совета, и так она решила.
— Это лишь часть правды. Отвечай: почему ее решение было таковым?
— Э-э-э… Я не знаю.
— У тебя есть догадки по этому поводу. — голос даже не посчитал нужным облечь это в форму вопроса. — Озвучь их.
— Ну, я… Я просил не отправлять меня в Гриффиндор.
— Немыслимо! — это уже другой голос. Он более звонкий и куда более эмоциональный, чем первый. — Сын Гарри Поттера, и не желает стать гриффиндорцем? Абсурд! Это все какой-то трюк, чтобы…
— Все не так! — не выдержал Альбус. — Я не такой, как папа, и уж точно не такой, как гриффиндорцы сейчас.
Страница 7 из 92