Фандом: Ориджиналы. Наставник изо всех сил старался отвадить Сольвейг от карьеры охотника на монстров. Возможно, он бы преуспел, если бы эта карьера была именно целью, а не средством осуществления другой наивной детской мечты.
158 мин, 26 сек 3065
Обычно он не стеснялся рассказывать в красках, что может с ней произойти в бою с монстром, и как неловко он будет чувствовать себя, отчитываясь в гильдии о её смерти.
— А я вот и сам достаточно крепкий, мне нужен кто-то, кто оттенял бы мое превосходство, — сказал Гавейн. — Айда ко мне в команду, Соль?
Предложение, на первый взгляд заманчивое, было сделано слишком легкомысленно, чтобы его принять.
— В другой раз. Пагрин — отличный наставник, мне ещё есть чему у него поучиться, — с нескрываемым сарказмом сказала Сольвейг и, увидев, что все сыты, а в котелке осталось немного риса, взяла ещё добавку. Гавейн восхищенно присвистнул.
— Завтра, пожалуй, усложню задание, чтобы обучение шло быстрее, — проворчал Пагрин.
Почувствовав сытость, Сольвейг первая отправилась спать. Это был уникальный шанс отдохнуть как следует, хотя она и опасалась, что после столь сытного ужина ей будут сниться кошмары. И лишь засыпая, она вдруг задумалась о том, как мог Винцент догадаться о её мотивации и что именно ему известно…
Чем ближе был Игерон, тем больше им встречалось охотников из гильдий и свободных наёмников. Большинство путешествовали группами, многие узнавали Мьют в лицо и доброжелательно приветствовали, но объединяться в одну колонну не спешили. Пагрин перестал измываться над Сольвейг, и она была почти счастлива. Лишь ожидание заставляло её чувствовать тревогу, но она легко скрывала свои чувства.
Гора Игс была скалистой и давала начало целой горной гряде, которая уходила к самому горизонту на северо-востоке. Серый невзрачный город-крепость было почти невозможно обнаружить среди скал, но подсказку давали пёстрые палатки торговцев, выстроившиеся вдоль горной дороги. Подъём предстоял не слишком крутой, но длинный. Сольвейг надеялась, что они успеют подняться до захода солнца — уж очень ей хотелось, наконец, отдохнуть в нормальных условиях.
Но её мечтам о горячей ванне и мягкой постели не суждено было осуществиться.
— Лошадей и повозки в город не пускают, протолкнуться и так уже негде, — предупредил один из стражей городского протектората, дежуривший внизу. — Вы можете подняться к воротам, но если вы разобьёте лагерь там, придется платить налог за охрану наравне с торговцами. Можете разместиться здесь. Эд Герпри может купить ваших лошадей или взять на передержку.
Страж жестом указал на большую конюшню чуть в стороне от дороги, явно сколоченную на скорую руку. Сольвейг хмыкнула. Она восхищалась смекалкой и предприимчивостью некоторых людей. Охотники из всего Ахаонга стараются оказаться здесь как можно быстрее, чтобы запастись оружием и лекарствами по минимальной цене, пока огромный спрос не разбаловал торговцев. Но тащить лошадь в поход на дракона может только тот, кто хочет от неё избавиться и не знает как. Крупные животные будут лишь привлекать внимание и пойдут монстру на закуску. Всё, что нужно сделать Эду Герпри — скупить лошадей по мизерной цене и переправить их в другое место, где они кому-нибудь будут нужны. И главное — никто не будет на него в обиде. Каждый, кто официально примет участие в охоте на дракона, получит хотя бы минимальную долю, которая окупит его расходы, таков закон.
— Урд, Сольвейг, вы отправляйтесь в город, проверьте, есть ли в гостиницах места. Фирмин, ты помоги мне здесь. Лошадей продадим, попробуем приобрести ручную телегу и более подходящее оружие.
Игерон был маленьким городом-крепостью и явно не привык к такому наплыву гостей. Население составляло чуть больше трех тысяч человек, городом управляла счетовод, курировавшая работу протектората.
— Почему этот чертов дракон не прилетел летом, когда ночевать под звездами — сплошное удовольствие? — проворчала Урд, пока они поднимались по каменистой дороге.
Солнце склонялось к закату и уже почти спряталось за скалой. Сольвейг предчувствовала, что они зря идут в город. Все номера наверняка заняты, и им снова придётся ночевать в палатке. Но когда они приблизились к ряду торговцев, надежда снова появилась: людей было слишком мало, лишь два или три человека уныло разглядывали арбалеты ручной работы.
— По разговорам я ожидала большего ажиотажа, — заметила Сольвейг.
— Мы прибыли одни из первых, потому что были относительно недалеко, — казала Урд. — Основной наплыв будет через неделю, когда явятся охотники из Санвуда, Грэйсэнда, Бадабэя и других отдалённых городов.
— Но ведь дом Мьют располагается в Санвуде? — уточнила Сольвейг.
— Да, там их поместье и основной штаб, но Винцент, он… всегда знает, когда и где ему нужно оказаться. Это что-то вроде особого дара.
— Он предсказатель?
Сольвейг и раньше знала, что с кланами не всё так просто. Ходили слухи, что их боги дают им необычайное могущество и сверхъестественные способности, но она не верила этим глупостям, ведь люди всегда выдумывают небылицы о тех, кто более успешен.
— А я вот и сам достаточно крепкий, мне нужен кто-то, кто оттенял бы мое превосходство, — сказал Гавейн. — Айда ко мне в команду, Соль?
Предложение, на первый взгляд заманчивое, было сделано слишком легкомысленно, чтобы его принять.
— В другой раз. Пагрин — отличный наставник, мне ещё есть чему у него поучиться, — с нескрываемым сарказмом сказала Сольвейг и, увидев, что все сыты, а в котелке осталось немного риса, взяла ещё добавку. Гавейн восхищенно присвистнул.
— Завтра, пожалуй, усложню задание, чтобы обучение шло быстрее, — проворчал Пагрин.
Почувствовав сытость, Сольвейг первая отправилась спать. Это был уникальный шанс отдохнуть как следует, хотя она и опасалась, что после столь сытного ужина ей будут сниться кошмары. И лишь засыпая, она вдруг задумалась о том, как мог Винцент догадаться о её мотивации и что именно ему известно…
Чем ближе был Игерон, тем больше им встречалось охотников из гильдий и свободных наёмников. Большинство путешествовали группами, многие узнавали Мьют в лицо и доброжелательно приветствовали, но объединяться в одну колонну не спешили. Пагрин перестал измываться над Сольвейг, и она была почти счастлива. Лишь ожидание заставляло её чувствовать тревогу, но она легко скрывала свои чувства.
Гора Игс была скалистой и давала начало целой горной гряде, которая уходила к самому горизонту на северо-востоке. Серый невзрачный город-крепость было почти невозможно обнаружить среди скал, но подсказку давали пёстрые палатки торговцев, выстроившиеся вдоль горной дороги. Подъём предстоял не слишком крутой, но длинный. Сольвейг надеялась, что они успеют подняться до захода солнца — уж очень ей хотелось, наконец, отдохнуть в нормальных условиях.
Но её мечтам о горячей ванне и мягкой постели не суждено было осуществиться.
— Лошадей и повозки в город не пускают, протолкнуться и так уже негде, — предупредил один из стражей городского протектората, дежуривший внизу. — Вы можете подняться к воротам, но если вы разобьёте лагерь там, придется платить налог за охрану наравне с торговцами. Можете разместиться здесь. Эд Герпри может купить ваших лошадей или взять на передержку.
Страж жестом указал на большую конюшню чуть в стороне от дороги, явно сколоченную на скорую руку. Сольвейг хмыкнула. Она восхищалась смекалкой и предприимчивостью некоторых людей. Охотники из всего Ахаонга стараются оказаться здесь как можно быстрее, чтобы запастись оружием и лекарствами по минимальной цене, пока огромный спрос не разбаловал торговцев. Но тащить лошадь в поход на дракона может только тот, кто хочет от неё избавиться и не знает как. Крупные животные будут лишь привлекать внимание и пойдут монстру на закуску. Всё, что нужно сделать Эду Герпри — скупить лошадей по мизерной цене и переправить их в другое место, где они кому-нибудь будут нужны. И главное — никто не будет на него в обиде. Каждый, кто официально примет участие в охоте на дракона, получит хотя бы минимальную долю, которая окупит его расходы, таков закон.
— Урд, Сольвейг, вы отправляйтесь в город, проверьте, есть ли в гостиницах места. Фирмин, ты помоги мне здесь. Лошадей продадим, попробуем приобрести ручную телегу и более подходящее оружие.
Игерон был маленьким городом-крепостью и явно не привык к такому наплыву гостей. Население составляло чуть больше трех тысяч человек, городом управляла счетовод, курировавшая работу протектората.
— Почему этот чертов дракон не прилетел летом, когда ночевать под звездами — сплошное удовольствие? — проворчала Урд, пока они поднимались по каменистой дороге.
Солнце склонялось к закату и уже почти спряталось за скалой. Сольвейг предчувствовала, что они зря идут в город. Все номера наверняка заняты, и им снова придётся ночевать в палатке. Но когда они приблизились к ряду торговцев, надежда снова появилась: людей было слишком мало, лишь два или три человека уныло разглядывали арбалеты ручной работы.
— По разговорам я ожидала большего ажиотажа, — заметила Сольвейг.
— Мы прибыли одни из первых, потому что были относительно недалеко, — казала Урд. — Основной наплыв будет через неделю, когда явятся охотники из Санвуда, Грэйсэнда, Бадабэя и других отдалённых городов.
— Но ведь дом Мьют располагается в Санвуде? — уточнила Сольвейг.
— Да, там их поместье и основной штаб, но Винцент, он… всегда знает, когда и где ему нужно оказаться. Это что-то вроде особого дара.
— Он предсказатель?
Сольвейг и раньше знала, что с кланами не всё так просто. Ходили слухи, что их боги дают им необычайное могущество и сверхъестественные способности, но она не верила этим глупостям, ведь люди всегда выдумывают небылицы о тех, кто более успешен.
Страница 5 из 44