CreepyPasta

The Huntsman's Reel — Охотничий рил

Фандом: Вселенная Майлза Форкосигана. — Где-то здесь, — сказал капитан Иллиан, — находятся четверо наемных убийц с Цетаганды.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
18 мин, 13 сек 8499
Элис улыбалась и кивала знакомым, мимо которых они проходили.

— Томас Форбонн. Хм. Те двое мужчин, стоящие спиной к нам, возле цветочной кадки. Капитан Фортала. Снайдер очень популярен среди тех, у кого отсутствует вкус.

Иллиан в ответ нетерпеливо выдохнул, а Элис повернулась, и её юбка описала круг.

— Я сказала об этом потому, что это странно — цетагандийцы, и выбрали Снайдера. Он портной недешевый, а у цетагандийцев, как правило, развито чувство прекрасного. Должно быть что-то еще. У Снайдера отменный крой, он умеет скрывать недостатки внешности.

— Или оружие? — уточнил Иллиан.

— Возможно. У вас есть специалист, который разбирается в мужском вечернем костюме?

— Уже есть, — ответил Иллиан. — Мы недооценивали ваш профессионализм. Кто-нибудь еще?

— Не из тех, кого мне видно. Придерживайтесь линии танца, вы обращаете на себя внимание. — Элис встала так, чтобы Иллиан мог держаться правильного направления, и почувствовала, что повела его в танце.

— Два костюма, — заметил он, — четверо цетагандийцев. То, что кто-то прошел процедуру изменения внешности, означает, что он здесь в обличье того, кого мы знаем. Изменение внешности было неполным, стало быть, этот кто-то знакомый нам того же возраста и телосложения, что и цетагандиец.

— Они все мужчины? Эти гости?

Иллиан расстроено стиснул ее руку.

— Я не знаю. Возможно, не все четверо.

— Лишь один слуга из агентства ошибся в порядке предпочтений по старшинству. Не страшно, я собиралась сказать управляющей и попросить ее разобраться с этим, но это была именно ошибка, которую может допустить цетагандиец. Он обслужил мадам Канзиан, урожденную леди Фориннис, раньше, чем следует. На Цетаганде это было бы правильно. — Она опять осмотрела комнату. — Вон тот темноволосый человек с подносом с пустыми бокалами.

Слуга понес поднос к служебному выходу. Иллиан заметно напрягся и пробормотал приказ по замаскированному коммутатору, спустя несколько мгновений сотрудник имперской СБ проследовал за подозреваемым.

— За ним будут наблюдать очень пристально и возьмут его, как только я отдам приказ. Посмотрим, что удастся выяснить о его прошлом. Мы прошерстили всех служащих, что своих, что посторонних, но очевидно, что они все равно нашли способ проскочить. У многих комаррцев во время восстания пострадали досье, или их вовсе утратили, не так это просто… — Иллиан разочарованно махнул рукой, Элис повторила его жест, и они опять покружились.

— Очень важно, чтобы это не разрушило отношения с Комаррой, — заметила Элис. — Как вы их нейтрализуете без скандала?

— Эйрел заранее предупредил, что зажарит мою печень на завтрак, если СБ этим вечером будет высовываться. — Элис распознала в словах Иллиана интонации Эйрела и про себя улыбнулась. — Я надеялся, вы что-то предложите.

Элис сделала шаг вперед, назад, повернулась, Иллиан точно повторял ее движения.

— Ничего необычного не произойдет, если Эйрел вскоре сделает несколько сообщений. Людей можно вывести в Синюю Залу и, пока они будут проходить, почти незаметно проверить.

— Может сработать, — согласился Иллиан, — но только если они решат повременить. Но они могут начать действовать в любой момент, и с каждой секундой вероятность только возрастает. Вот к этому все и идет, миледи. — Он устремил взгляд через всю комнату прямо на лорда Регента.

— Если дойдет до этого, вы знаете, что я и половина собравшихся здесь постараются встать между Эйрелом и опасностью, — мягко сказала Элис.

Музыка к концу нарастала, Элис присела в легком вежливом реверансе, Иллиан поклонился ей так же, как кланялся всем, начиная от императора: холодно, сухо и серьезно.

Они вышли с танцпола, Иллиан колебался.

— Могу я предложить вам выпить? — спросил он и уже тише добавил: — За шесть минут вы продвинулись в этом деле дальше, чем мы за два месяца, мне надо этим воспользоваться.

Элис улыбнулась ему куда более обнадеживающе, чем сегодня вечером — графу Фордрозда, возобновившему атаку на ее вдовство.

— Это будет очень мило с вашей стороны, капитан.

Иллиан отправился на другой конец комнаты — принести немного шампанского, или, скорее, подкрашенной газированной воды, а Элис переключилась на остальную часть помещения. Вдовствующая графиня Форсмит, сидевшая неподалеку, тотчас поманила ее.

— Леди Элис, моя дорогая, не могли бы вы пристыдить молодых дам? Во времена моей юности ни одна молодая форесса не смела говорить с мужчиной без позволения на то ее матери. Как первая леди вы должны следить, чтобы должным образом соблюдались форские приличия и правила поведения. Полагаю, из-за того, что вы сами так молоды и поощряете офицеров незнатного происхождения, наши юные леди считают, что могут вести себя так же. — Она фыркнула и многозначительно посмотрела в сторону Амариллис Форташпула, которая громко смеялась в ответ на шутки молоденького лейтенанта в зеленой форме.
Страница 2 из 6