Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.
305 мин, 4 сек 6632
Глава 7
Гарри и Тим последовали за мистером Кларком вверх по улице, где он провел их в небольшой ухоженный сад. На кухне дома располагалась огромная старомодная дровяная печь. Мистер Кларк налил воды в маленький электрический чайник.— Вы двое присаживайтесь тут, а я вернусь через минутку.
— Мистер Кларк? — тихо спросил Тим. — Можно мне покормить ваших рыбок?
Старик улыбнулся:
— Ага, беги-беги, — он перевел взгляд на Гарри, когда маленький мальчик схватил с подоконника коробку и выбежал через заднюю дверь. — У меня есть пруд, полный золотых рыбок, на заднем дворе. Вы ведь не против? Это лишь маленький садовый прудик, ему удастся только что намокнуть, если он вдруг упадет в него.
Гарри улыбнулся.
— Все нормально, — он поставил свой стул так, чтобы сидеть лицом к заднему окну и видеть мальчика.
Мистер Кларк улыбнулся.
— Значит, у вас есть и другие дети?
— Да, трое. Двое старших сейчас в школе, — ответил Гарри.
— Вы молодцы, что взяли к себе еще одного, — мистер Кларк включил чайник в розетку и опустил чайные пакетики в заварочник. — Я так понимаю, что Тим, должно быть, волшебник, раз его поселили с вами?
Гарри кивнул.
— Ясно, то-то я думал, что это мальчик немного странноват. — Мистер Кларк помедлил, а затем пожал плечами: — Ну, странный в таком смысле, что это не объяснялось проблемами его матери. Если бы моя жена была жива, она бы, наверное, сказала Агнес, но я не представляю, как о таком говорить. А у бедной Агнес и без того проблем хватало.
— Значит, в семье Тима только магглы? — спросил Гарри.
— Хм, папа Тима мог быть волшебником. Мэри, бывало, рассказывала чудные истории о нем, но когда такое слышишь из уст кого-то вроде нее… Сложно понять, что правда, а что лишь ее выдумки.
Гарри вновь кивнул, посматривая за мальчиком, стоявшим у садового пруда. Тим присел на карточки рядом с ним, бросая горсти рыбьего корма из коробки.
— Так что вы знаете о жизни Тима? — спросил Гарри, включив свой профессиональный тон «допроса свидетеля».
— О, она была нелегкой, мистер Поттер, — печально посмотрел на него старик. — Мэри никогда нельзя было назвать правильной, понимаете… особенно после того… ну… — он покачал головой.
— После того, как она начала принимать наркотики? — мягко подсказал Гарри.
— Да, плохое это дело. Думаю, с ней случилось что-то ужасное. Агнес неоднократно намекала, что отец Тима был… не лучшего сорта. То есть Мэри и сама была немного дикой, но затем она исчезла на три года с этим парнем, и Агнес не получала от нее ни весточки. А потом она объявилась вновь уже с малышом и бросила его на Агнес.
— Когда вы в последний раз слышали о папе Тима? — спросил Гарри. Он искренне надеялся, что тот не решит внезапно объявиться. Если отец Тима был волшебником и относился к хоть сколько-то приличной семье, это могло осложнить положение дел. Внезапно Гарри осознал, что ему будет непросто расстаться с ребенком.
— Ох, я бы не назвал его папой, — хмыкнул мистер Кларк.
Тон, которым были сказаны эти слова, резко отличался от того, которым добродушный старик говорил прежде, что всецело привлекло внимание Гарри.
— Будь он папой, он бы убедился, что у маленького бедолаги есть крыша над головой и еда в животе. Когда Мэри вернулась сюда, она сказала, что жила в дыре, а отец мальчика не давал ей денег, чтобы позаботиться о ребенке. Агнес забрала их обоих к себе, но спустя неделю девчонка сбежала и оставила Тима с ней, — старик вздохнул, разливая чай. — Честно говоря, лучше бы она и не возвращалась. Каждое ее появление оборачивалось катастрофой.
На мгновение мистер Кларк задумался, а затем продолжил:
— Конечно, что-то из этого могло происходить из-за проявлений магии мальчика. У Мэри всегда возникали проблемы, когда она пыталась уехать из дома Агнес вместе с Тимом. Однажды даже было такое, что такси, вызванное Мэри, загорелось прямо на тротуаре у дома.
Гарри открыл было рот, чтобы ответить, но тут из заднего двора донесся крик Тима, затем послышался треск и наступила тишина. Гарри был гораздо быстрее мистера Кларка, выскочив через заднюю дверь, упрекая себя за то, что даже на секунду отвел взгляд от ребенка.
Мальчик исчез из сада, и у Гарри внутри все сжалось. Раздавшийся до этого треск очень походил на звук аппарации.
— Мистер Поттер? Куда он делся?
— Ш-ш-ш, — сказал Гарри, дико оглядываясь по сторонам и прислушиваясь в попытке услышать звуки, издаваемые ребенком. Но вместо детского плача до Гарри донеслось злое, испуганное шипение, по которому он отыскал маленькую садовую змейку, уползающую прочь в страхе.
— Постой, — Гарри часто находил змеек полезными свидетелями, а потому решил заговорить с ней. — Что напугало тебя, маленькая змейка?
— Звуки малыша, — змея замерла, чтобы посмотреть на Гарри.
Страница 16 из 86