Фандом: Шерлок BBC. Шерлок Холмс — на больничной койке: взрыв в гостинице не прошёл бесследно. Где-то в Лондоне прячутся снайперы, укрывающие пострадавшего Джима Мориарти. Их необходимо найти. А ещё важнее — разобраться в отношениях с одним военным хирургом, занявшим в жизни Шерлока слишком важное место.
113 мин, 43 сек 9064
Во второй комнате открытий было меньше. Свою сумку Османи настолько же любезно, как это сделал Дюбуа, оставлять не стал. Шерлок высказал предположение, что в ней унесли винтовки.
Прежде, чем лечь спать, постоялец снимал ботинки, и, судя по тюбику зубной пасты, а также исчезнувшей зубной щётке, был б ольшим приверженцем гигиены, чем Дюбуа.
Педант и аккуратист.
Лестрейд предположил, что этот тип не имел отношения к делу, но Шерлок его высмеял. Обычный постоялец не избавлялся бы столь дотошно от следов своего присутствия. Не забыл даже выкинуть зубную щётку — это что-то да значит!
Вопреки своему обыкновению, завершив осмотр, Шерлок не стал срываться в неизвестные дали вслед за своими мыслями, а попросил подвезти его назад в больницу. В машине инспектора был тих и задумчив, а потом встрепенулся и велел остановиться за несколько кварталов до места, чтобы пройтись. Выглядел он при этом довольно-таки неважнецки, к тому же в машине снял очки, которыми прикрывал синяк под глазом, и Лестрейд видел, какой измученный у Шерлока взгляд. Поэтому он проследил за неугомонным детективом, но тот, как ни странно, действительно пошёл туда, куда и обещал. Если его способ передвижения можно было назвать ходьбой: Шерлок то плёлся и замирал, то срывался с места и почти бежал, и снова переходил на медленный шаг.
Ладно, в обморок не упал и молодец, решил Грег, когда за Шерлоком закрылись стеклянные двери больницы, и спокойно отправился по своим делам.
Назад в палату не хотелось. Даже не из-за дела, обдумывать его там Шерлок мог не хуже, чем на Бейкер-стрит. Из-за Джона.
Потому-то Шерлок и попросил Лестрейда высадить его раньше: чтобы разобраться. Он терпеть не мог рефлексию, в которую так и норовил впасть последнее время, но отлично понимал — ничего нет хуже, чем откладывать переживания. Лучше как можно скорее решить для себя вопросы и больше не беспокоиться по поводу смутных и неприятных мыслей, а главное — не отвлекаться на них. Мешают.
Итак, что его тревожит?
Вероятное недовольство Джона, раздражённого тем, что Шерлок его оставил в палате одного? Детектив пожал плечами. Глупо. Джону хуже, чем ему, потому брать его с собой не стоило. Вся его помощь была бы лишь представлением Шерлоку благодарной аудитории, но без этого можно обойтись. Сразу взвесив пользу и вред от того, чтобы пойти в гостиницу вдвоём, он решил, что одному будет лучше, с тех пор ничего не изменилось, жалеть о принятом решении незачем.
И всё-таки ему не хочется видеть Джона, человека, на которого он готов смотреть часами: наблюдать, изучать, впитывать.
Почему? Он… боится? Да! Чего? Поймав ощущение за хвост, он прошагал по Чертогам Разума и обнаружил исток. Суеверный душный страх таился около того места, где хранились воспоминания о детстве, возле наивной веры в то, что существуют Санта и лесные духи, что животные умеют разговаривать, просто он не выучил их язык, и что он разгадает загадку Джека-Попрыгуна, кем бы тот ни был. Всё это давно не вызывало даже усмешки, а вот в то, что, дав слово, нужно его держать, иначе случится что-то плохое, оказывается, верилось до сих пор.
«Я опять тяну время, будто его у нас много. Ничего не делаю, будто есть гарантии, что с нами больше ничего не произойдёт. В прошлый раз, попав в переплёт, я понял: говорить о своей любви страшно, но молчать глупо — и дал себе слово не быть идиотом. Интересно, если мы опять вляпаемся, что я тогда себе скажу? Что я трус, сдался и поделом мне?»
Он извлёк эту паническую мысль, пропитанную ужасом того, что из-за его молчания наверняка случится чудовищное, мысль настойчивую и нетерпеливую, и препарировал её. Твёрдо сказал себе: он не начал разговор, так как в больнице говорить неудобно, там слишком много любопытных чужих ушей, он вовсе не боится признаться Джону, ведь в любом случае хуже не будет. Гораздо хуже тянуть, мучаться ложной надеждой и изматывающим отчаянием, подпитывать шаткими доказательствами первое, глушить и закрывать глаза на второе, тратить силы, время, мысли. Непродуктивно! Вопрос нужно решить как можно скорее, так будет лучше. А если он ошибается — тем более, зачем нужны лишние переживания?
Он обязательно скажет. В ближайшее время, буквально в тот же день, как их выпишут, если не произойдёт какой-нибудь форс-мажор.
«Всегда что-то может помешать».
Он предпочёл не обращать внимания ни на эту предательскую мыслишку, ни на огромный камень, свалившийся с души, как только он решил отложить. Ведь Шерлок Холмс — не трус, он просто рационален.
Шерлок всё ждал, когда же Майкрофт его навестит. Первоначальное предположение — брат примчится сразу, как только узнает — не подтвердилось. Можно, конечно, выяснить у персонала, возможно, старший Холмс приезжал, проконтролировал, а заглянуть не удосужился, в конце концов, сидеть у постели и держать больного за руку не в его характере. Хотя вряд ли.
Прежде, чем лечь спать, постоялец снимал ботинки, и, судя по тюбику зубной пасты, а также исчезнувшей зубной щётке, был б ольшим приверженцем гигиены, чем Дюбуа.
Педант и аккуратист.
Лестрейд предположил, что этот тип не имел отношения к делу, но Шерлок его высмеял. Обычный постоялец не избавлялся бы столь дотошно от следов своего присутствия. Не забыл даже выкинуть зубную щётку — это что-то да значит!
Вопреки своему обыкновению, завершив осмотр, Шерлок не стал срываться в неизвестные дали вслед за своими мыслями, а попросил подвезти его назад в больницу. В машине инспектора был тих и задумчив, а потом встрепенулся и велел остановиться за несколько кварталов до места, чтобы пройтись. Выглядел он при этом довольно-таки неважнецки, к тому же в машине снял очки, которыми прикрывал синяк под глазом, и Лестрейд видел, какой измученный у Шерлока взгляд. Поэтому он проследил за неугомонным детективом, но тот, как ни странно, действительно пошёл туда, куда и обещал. Если его способ передвижения можно было назвать ходьбой: Шерлок то плёлся и замирал, то срывался с места и почти бежал, и снова переходил на медленный шаг.
Ладно, в обморок не упал и молодец, решил Грег, когда за Шерлоком закрылись стеклянные двери больницы, и спокойно отправился по своим делам.
Назад в палату не хотелось. Даже не из-за дела, обдумывать его там Шерлок мог не хуже, чем на Бейкер-стрит. Из-за Джона.
Потому-то Шерлок и попросил Лестрейда высадить его раньше: чтобы разобраться. Он терпеть не мог рефлексию, в которую так и норовил впасть последнее время, но отлично понимал — ничего нет хуже, чем откладывать переживания. Лучше как можно скорее решить для себя вопросы и больше не беспокоиться по поводу смутных и неприятных мыслей, а главное — не отвлекаться на них. Мешают.
Итак, что его тревожит?
Вероятное недовольство Джона, раздражённого тем, что Шерлок его оставил в палате одного? Детектив пожал плечами. Глупо. Джону хуже, чем ему, потому брать его с собой не стоило. Вся его помощь была бы лишь представлением Шерлоку благодарной аудитории, но без этого можно обойтись. Сразу взвесив пользу и вред от того, чтобы пойти в гостиницу вдвоём, он решил, что одному будет лучше, с тех пор ничего не изменилось, жалеть о принятом решении незачем.
И всё-таки ему не хочется видеть Джона, человека, на которого он готов смотреть часами: наблюдать, изучать, впитывать.
Почему? Он… боится? Да! Чего? Поймав ощущение за хвост, он прошагал по Чертогам Разума и обнаружил исток. Суеверный душный страх таился около того места, где хранились воспоминания о детстве, возле наивной веры в то, что существуют Санта и лесные духи, что животные умеют разговаривать, просто он не выучил их язык, и что он разгадает загадку Джека-Попрыгуна, кем бы тот ни был. Всё это давно не вызывало даже усмешки, а вот в то, что, дав слово, нужно его держать, иначе случится что-то плохое, оказывается, верилось до сих пор.
«Я опять тяну время, будто его у нас много. Ничего не делаю, будто есть гарантии, что с нами больше ничего не произойдёт. В прошлый раз, попав в переплёт, я понял: говорить о своей любви страшно, но молчать глупо — и дал себе слово не быть идиотом. Интересно, если мы опять вляпаемся, что я тогда себе скажу? Что я трус, сдался и поделом мне?»
Он извлёк эту паническую мысль, пропитанную ужасом того, что из-за его молчания наверняка случится чудовищное, мысль настойчивую и нетерпеливую, и препарировал её. Твёрдо сказал себе: он не начал разговор, так как в больнице говорить неудобно, там слишком много любопытных чужих ушей, он вовсе не боится признаться Джону, ведь в любом случае хуже не будет. Гораздо хуже тянуть, мучаться ложной надеждой и изматывающим отчаянием, подпитывать шаткими доказательствами первое, глушить и закрывать глаза на второе, тратить силы, время, мысли. Непродуктивно! Вопрос нужно решить как можно скорее, так будет лучше. А если он ошибается — тем более, зачем нужны лишние переживания?
Он обязательно скажет. В ближайшее время, буквально в тот же день, как их выпишут, если не произойдёт какой-нибудь форс-мажор.
«Всегда что-то может помешать».
Он предпочёл не обращать внимания ни на эту предательскую мыслишку, ни на огромный камень, свалившийся с души, как только он решил отложить. Ведь Шерлок Холмс — не трус, он просто рационален.
Шерлок всё ждал, когда же Майкрофт его навестит. Первоначальное предположение — брат примчится сразу, как только узнает — не подтвердилось. Можно, конечно, выяснить у персонала, возможно, старший Холмс приезжал, проконтролировал, а заглянуть не удосужился, в конце концов, сидеть у постели и держать больного за руку не в его характере. Хотя вряд ли.
Страница 12 из 33