Фандом: Шерлок BBC. Шерлок Холмс — на больничной койке: взрыв в гостинице не прошёл бесследно. Где-то в Лондоне прячутся снайперы, укрывающие пострадавшего Джима Мориарти. Их необходимо найти. А ещё важнее — разобраться в отношениях с одним военным хирургом, занявшим в жизни Шерлока слишком важное место.
113 мин, 43 сек 9071
Но всегда интересно, когда приоткрывают завесу и демонстрируют то, что творится в этой гениальной голове.
Джон опустился в кресло и приготовился внимать.
Шерлок взглянул на него оценивающе и нахмурился. Сообщил:
— Я сейчас не о деле.
— А о чём?
Джон был поражён. Шерлок, в такой момент думающий не о деле? Где такое вообще видано?
— Человеческие взаимоотношения… — Шерлок покрутил в воздухе рукой, но его жест ничего не сказал другу. В совершенно нетипичной для себя манере Шерлок принялся сбивчиво говорить: — Я, знаешь… А это трудно, так просто не скажешь. Слушай!
Его лицо осветилось озарением, он подскочил в кресле, но подниматься не стал, устроился на краешке, подался вперёд.
— А ведь ты можешь дать мне подсказку! — кажется, детектив был восхищён своей находчивостью.
— Хорошо, я попробую, — настороженно ответил Джон. Кажется, он уже сказал всё что мог, и повторил в мельчайших деталях! Какие ещё подробности нужны Шерлоку? Не рассмотрел ли он грязь на ботинках громил Мориарти? И какая жалость, что не прихватил образец. А может, Джону следовало запомнить, как располагаются легчайшие потёртости на одежде самого их главаря — ведь это точно выведет их на след? Но ведь они собирались не о деле? Нет, Джон решительно не понимал, что случилось и ожидал подвоха. Но не такого.
— У меня проблема. Как бы мягко намекнуть человеку, что я испытываю к нему… что я влюбился.
— Ты влюбился?! — Меньше всего Джон ожидал, что речь сейчас зайдёт о чувствах. О чувствах Шерлока. Шерлока-мать-его-совершенно-невозмутимого-и-непробиваемого-Холмса! Так просто не бывает!
Шерлок ответил немного снисходительным тоном, но Джон почувствовал, как за иронией скрывается обида:
— Я всё же не аналитическая машина. Возможно, не испытывать чувств было бы удобнее и разумнее, тем не менее, приходится мириться с фактом, что они у меня есть.
— Прости! Это было очень грубо с моей стороны.
Джон ощупывал Шерлока взглядом, будто на нём должно было быть где-то написано: этот человек влюблён, причём настолько сильно, что не отбросил этих чувств, которые с его точки зрения обычно являются «досадной помехой», а побежал к соседу советоваться, что ему делать.
Холмс выглядел чуть раздражённым и совершенно обыкновенным.
«Шерлок, что же ты творишь? Влюбился! Да как ты с этим жить будешь, социопат чёртов? Ты же не умеешь с людьми, тебя опять отвергнут, и ты ещё сильнее замкнёшься! Как ты додумался вообще влюбиться!»
— Господи, Джон, не смотри на меня так, будто ищешь на лице признаки смертельной болезни, — Шерлок махнул рукой, будто отгоняя назойливую муху.
— А что, похоже? — Джон принуждённо усмехнулся. — Это от неожиданности. Ты когда-то так убедительно рассказал, что женат на работе. Я поверил.
— Тогда я и сам в это верил. И, наблюдая твою реакцию, я тем более убеждаюсь, что к моим откровениям нужно как-то подготовить, — тон Шерлока был сварлив, будто у директора госпиталя, в очередной раз доказывающего финансовому совету, что им нужны средства на улучшение реанимационного отделения. Джон легко засунул подальше мысли о проблемах госпиталя, из которого его уволили, и вернулся к Шерлоку. Здесь и сейчас он нужнее.
— Может, ты и прав, но, я думаю, в таком деле важен индивидуальный поход. Каждой девушке нравится разное…
— А кто говорил о девушке? Женщины — это не мой профиль, — Шерлок, кажется, изумился предположению, что его могла бы заинтересовать особа слабого пола. Ох, он действительно гей. Джон должен был понять раньше, но ведь Шерлок никем не интересовался, потому это не имело особого значения. Зато теперь Джон узнал из первых рук.
— Боюсь, у меня нет даже приблизительных знаний и опыта, чтобы что-то подсказать тебе, — осторожно высказался он.
Как Шерлок мог подумать, что Джон поможет? Он же прекрасно знал, насколько его друг не заинтересован в своём поле. Одного гея на семью Уотсонов вполне достаточно, и это не Джон.
— Я тоже этого опасаюсь, — кивнул Шерлок, снова сложил руки в привычном жесте перед лицом и принялся постукивать сложенными ладонями по подбородку.
Они замолчали.
«Господи, кого мог выбрать этот холодный гений? Кого он счёл достойным, чтобы обрушить на него своё внимание? И, Господи Боже, пусть этот кто-то действительно окажется стоящим. Пусть он будет свободен, не оттолкнёт Шерлока, не причинит ему боли, — при мысли о несчастном Холмсе кулаки сами сжались. — Да есть ли среди его знакомых хоть один подходящий мужчина? Может, я его просто не знаю?»
Лица проносились перед внутренним взором, и Джон придирчиво рассматривал кандидатуры, но никто не годился. Все они сделают Шерлоку плохо. Или сразу оттолкнут его, может, даже посмеются, или бросят его чуть позже, не вынеся жуткого характера Холмса.
Джон опустился в кресло и приготовился внимать.
Шерлок взглянул на него оценивающе и нахмурился. Сообщил:
— Я сейчас не о деле.
— А о чём?
Джон был поражён. Шерлок, в такой момент думающий не о деле? Где такое вообще видано?
— Человеческие взаимоотношения… — Шерлок покрутил в воздухе рукой, но его жест ничего не сказал другу. В совершенно нетипичной для себя манере Шерлок принялся сбивчиво говорить: — Я, знаешь… А это трудно, так просто не скажешь. Слушай!
Его лицо осветилось озарением, он подскочил в кресле, но подниматься не стал, устроился на краешке, подался вперёд.
— А ведь ты можешь дать мне подсказку! — кажется, детектив был восхищён своей находчивостью.
— Хорошо, я попробую, — настороженно ответил Джон. Кажется, он уже сказал всё что мог, и повторил в мельчайших деталях! Какие ещё подробности нужны Шерлоку? Не рассмотрел ли он грязь на ботинках громил Мориарти? И какая жалость, что не прихватил образец. А может, Джону следовало запомнить, как располагаются легчайшие потёртости на одежде самого их главаря — ведь это точно выведет их на след? Но ведь они собирались не о деле? Нет, Джон решительно не понимал, что случилось и ожидал подвоха. Но не такого.
— У меня проблема. Как бы мягко намекнуть человеку, что я испытываю к нему… что я влюбился.
— Ты влюбился?! — Меньше всего Джон ожидал, что речь сейчас зайдёт о чувствах. О чувствах Шерлока. Шерлока-мать-его-совершенно-невозмутимого-и-непробиваемого-Холмса! Так просто не бывает!
Шерлок ответил немного снисходительным тоном, но Джон почувствовал, как за иронией скрывается обида:
— Я всё же не аналитическая машина. Возможно, не испытывать чувств было бы удобнее и разумнее, тем не менее, приходится мириться с фактом, что они у меня есть.
— Прости! Это было очень грубо с моей стороны.
Джон ощупывал Шерлока взглядом, будто на нём должно было быть где-то написано: этот человек влюблён, причём настолько сильно, что не отбросил этих чувств, которые с его точки зрения обычно являются «досадной помехой», а побежал к соседу советоваться, что ему делать.
Холмс выглядел чуть раздражённым и совершенно обыкновенным.
«Шерлок, что же ты творишь? Влюбился! Да как ты с этим жить будешь, социопат чёртов? Ты же не умеешь с людьми, тебя опять отвергнут, и ты ещё сильнее замкнёшься! Как ты додумался вообще влюбиться!»
— Господи, Джон, не смотри на меня так, будто ищешь на лице признаки смертельной болезни, — Шерлок махнул рукой, будто отгоняя назойливую муху.
— А что, похоже? — Джон принуждённо усмехнулся. — Это от неожиданности. Ты когда-то так убедительно рассказал, что женат на работе. Я поверил.
— Тогда я и сам в это верил. И, наблюдая твою реакцию, я тем более убеждаюсь, что к моим откровениям нужно как-то подготовить, — тон Шерлока был сварлив, будто у директора госпиталя, в очередной раз доказывающего финансовому совету, что им нужны средства на улучшение реанимационного отделения. Джон легко засунул подальше мысли о проблемах госпиталя, из которого его уволили, и вернулся к Шерлоку. Здесь и сейчас он нужнее.
— Может, ты и прав, но, я думаю, в таком деле важен индивидуальный поход. Каждой девушке нравится разное…
— А кто говорил о девушке? Женщины — это не мой профиль, — Шерлок, кажется, изумился предположению, что его могла бы заинтересовать особа слабого пола. Ох, он действительно гей. Джон должен был понять раньше, но ведь Шерлок никем не интересовался, потому это не имело особого значения. Зато теперь Джон узнал из первых рук.
— Боюсь, у меня нет даже приблизительных знаний и опыта, чтобы что-то подсказать тебе, — осторожно высказался он.
Как Шерлок мог подумать, что Джон поможет? Он же прекрасно знал, насколько его друг не заинтересован в своём поле. Одного гея на семью Уотсонов вполне достаточно, и это не Джон.
— Я тоже этого опасаюсь, — кивнул Шерлок, снова сложил руки в привычном жесте перед лицом и принялся постукивать сложенными ладонями по подбородку.
Они замолчали.
«Господи, кого мог выбрать этот холодный гений? Кого он счёл достойным, чтобы обрушить на него своё внимание? И, Господи Боже, пусть этот кто-то действительно окажется стоящим. Пусть он будет свободен, не оттолкнёт Шерлока, не причинит ему боли, — при мысли о несчастном Холмсе кулаки сами сжались. — Да есть ли среди его знакомых хоть один подходящий мужчина? Может, я его просто не знаю?»
Лица проносились перед внутренним взором, и Джон придирчиво рассматривал кандидатуры, но никто не годился. Все они сделают Шерлоку плохо. Или сразу оттолкнут его, может, даже посмеются, или бросят его чуть позже, не вынеся жуткого характера Холмса.
Страница 18 из 33