Фандом: Шерлок BBC. Шерлок Холмс — на больничной койке: взрыв в гостинице не прошёл бесследно. Где-то в Лондоне прячутся снайперы, укрывающие пострадавшего Джима Мориарти. Их необходимо найти. А ещё важнее — разобраться в отношениях с одним военным хирургом, занявшим в жизни Шерлока слишком важное место.
113 мин, 43 сек 9023
На следующий день — обязательный семейный обед. Родители, уставшие после бессонной ночи и посещения церкви, хотели только отдохнуть, но точно знали, что есть нерушимые традиции, потому приходилось терпеть совместное отбывание каторги. Лучшая часть была послеобеденная: торжественное вручение подарков и их с Майкрофтом подсчёты — кто лучше угадал родительские сюрпризы. Разумеется, братья Холмс на слово друг другу не верили. Они заранее составляли списки предполагаемых подарков, запечатывали и обменивались ими. После обеда списки сверяли и узнавали, кто лучше догадался. Вот это было весело. Ну, и подарки чаще всего оказывались неплохи…
— Разумеется, мы обязательно посещали Рождественскую службу. Наша семья была исключительно светски благопристойной… пока я не принялся разрушать репутацию Холмсов. И нечего смотреть с таким упрёком. Вообрази меня чинным господином на службе у Королевы. Да я бы уже повесился, — Шерлок брезгливо поморщился, — или ещё что-нибудь натворил, не менее деструктивное. Кому это нужно?
— Не мне точно. Что бы я делал, вернувшись в Лондон и не повстречав «единственного в мире консультирующего детектива»?
Шерлок взглянул на Джона.
— Может, жил бы спокойно…
— И скучно. Хотя иногда можно чуть поскучнее, чем в последнее время.
В палату вошёл Лестрейд с немного смущённым выражением лица. В руках он держал потрёпанную папку с нарисованными Симпсонами. Наверное, забрал у сына, который захотел что-то более модное или более серьёзное.
— Здравствуйте! Ну, как самочувствие? Врачи — жуткие перестраховщики, я еле к вам прорвался… — столько лишних слов и лишних эмоций. Не вина Лестрейда в том, что с ними случилось.
— Здравствуйте, инспектор, — только и успел ответить Джон, потому что Шерлок не выдержал. Тратить время на церемонии сейчас, когда он наконец дождался? Нет уж!
— Вы нашли хоть кого-то? Был кто-то в бассейне? — голос детектива дрогнул, будто готовился сорваться на визг, и Шерлок замолк раньше, чем собирался, чтобы прокашляться.
— Нет, пусто. Ни трупов, ни раненых.
Шерлок привычно сложил руки лодочкой.
— Я так и подозревал. Тогда по порядку. Что вы там нарыли?
Он в нетерпении постукивал руками по подбородку, даже не замечая своего жеста, был сосредоточен, готов к поглощению информации в любых количествах и вовсе не ожидал услышать в ответ:
— Я всё же предпочел бы начать с опроса доктора Уотсона. С вами мы хотя бы пообщались вчера ночью, а его версию я ещё не слышал.
Шерлок, который так и не решился заговорить с другом о случившемся, смутился. Джон мог подумать, будто он равнодушен, но Шерлок просто не умел говорить на подобные темы. Он пытался высказаться вчера, до возвращения Мориарти, правда не похоже, чтобы удачно.
— Вы не против, если я запишу разговор на диктофон? — спросил инспектор.
— Да, конечно, если так нужно, — пожал плечами Джон.
— Нужно. Это процедурный вопрос, сейчас включу и спрошу ещё раз.
Диктофон оказался не в том кармане, и Лестрейду пришлось покопаться. Он ненужно суетился, не мог сообразить, куда пристроить папку, запутался в подкладочной ткани, но наконец-то всё приготовил и процедура пошла своим чередом. Джон отвечал на вопросы спокойно, уверенно, старательно припоминал детали. Словно побывать в заложниках для него в порядке вещей. Ну, случается порой с людьми, так что же, истерить теперь?
Шерлока его спокойствие тревожило. Это была собранность солдата, готового к бою. И когда же для Джона бой закончится?
Уотсона похитили прямо на улице, когда он шёл к автобусной остановке. Классическая схема: что-то вкололи, «человеку плохо», увезли на машине. Когда очнулся, сначала увидел троих, все в камуфляже, на лицах шапки с прорезями. Мужчины, примерно шесть футов ростом каждый — такое же описание дали другие пострадавшие. Как и в предыдущих случаях, профессионально нарядили заложника в жилет с взрывчаткой. Не болтали, двигались уверенно, действовали согласованно. Военному врачу Уотсону показалось, что это армейская выучка.
Потом появился Мориарти.
… Он врывается в комнату для персонала взвинченный и счастливый.
— Ну какие вы молодчинки, уже доставили и подготовили нашу «приглашённую звезду». Привет, Джон! Я вижу, ты просто онемел от восторга. Как я тебя понимаю! Такое не каждый день случается. Тебе выпал шанс исполнить одну из ключевых ролей в кульминационном эпизоде, это ли не прекрасно? Ах, я уже предвкушаю! Два гения, я и Шерлок, а между нами ты, Джонни-бой. И я настаиваю, я просто требую, чтобы ты сыграл свою роль отменно. Возможно, она главная в твоей жизни!
— Роль заложника? — в голосе Джона сквозит насмешка. Действительно, вершина его карьеры, куда уж лучше!
— Нет, что ты. Не так просто. Откуда столько скептицизма? Я придумал для тебя сценарий куда интереснее. Ты будешь моим Джокером, оборотнем.
— Разумеется, мы обязательно посещали Рождественскую службу. Наша семья была исключительно светски благопристойной… пока я не принялся разрушать репутацию Холмсов. И нечего смотреть с таким упрёком. Вообрази меня чинным господином на службе у Королевы. Да я бы уже повесился, — Шерлок брезгливо поморщился, — или ещё что-нибудь натворил, не менее деструктивное. Кому это нужно?
— Не мне точно. Что бы я делал, вернувшись в Лондон и не повстречав «единственного в мире консультирующего детектива»?
Шерлок взглянул на Джона.
— Может, жил бы спокойно…
— И скучно. Хотя иногда можно чуть поскучнее, чем в последнее время.
В палату вошёл Лестрейд с немного смущённым выражением лица. В руках он держал потрёпанную папку с нарисованными Симпсонами. Наверное, забрал у сына, который захотел что-то более модное или более серьёзное.
— Здравствуйте! Ну, как самочувствие? Врачи — жуткие перестраховщики, я еле к вам прорвался… — столько лишних слов и лишних эмоций. Не вина Лестрейда в том, что с ними случилось.
— Здравствуйте, инспектор, — только и успел ответить Джон, потому что Шерлок не выдержал. Тратить время на церемонии сейчас, когда он наконец дождался? Нет уж!
— Вы нашли хоть кого-то? Был кто-то в бассейне? — голос детектива дрогнул, будто готовился сорваться на визг, и Шерлок замолк раньше, чем собирался, чтобы прокашляться.
— Нет, пусто. Ни трупов, ни раненых.
Шерлок привычно сложил руки лодочкой.
— Я так и подозревал. Тогда по порядку. Что вы там нарыли?
Он в нетерпении постукивал руками по подбородку, даже не замечая своего жеста, был сосредоточен, готов к поглощению информации в любых количествах и вовсе не ожидал услышать в ответ:
— Я всё же предпочел бы начать с опроса доктора Уотсона. С вами мы хотя бы пообщались вчера ночью, а его версию я ещё не слышал.
Шерлок, который так и не решился заговорить с другом о случившемся, смутился. Джон мог подумать, будто он равнодушен, но Шерлок просто не умел говорить на подобные темы. Он пытался высказаться вчера, до возвращения Мориарти, правда не похоже, чтобы удачно.
— Вы не против, если я запишу разговор на диктофон? — спросил инспектор.
— Да, конечно, если так нужно, — пожал плечами Джон.
— Нужно. Это процедурный вопрос, сейчас включу и спрошу ещё раз.
Диктофон оказался не в том кармане, и Лестрейду пришлось покопаться. Он ненужно суетился, не мог сообразить, куда пристроить папку, запутался в подкладочной ткани, но наконец-то всё приготовил и процедура пошла своим чередом. Джон отвечал на вопросы спокойно, уверенно, старательно припоминал детали. Словно побывать в заложниках для него в порядке вещей. Ну, случается порой с людьми, так что же, истерить теперь?
Шерлока его спокойствие тревожило. Это была собранность солдата, готового к бою. И когда же для Джона бой закончится?
Уотсона похитили прямо на улице, когда он шёл к автобусной остановке. Классическая схема: что-то вкололи, «человеку плохо», увезли на машине. Когда очнулся, сначала увидел троих, все в камуфляже, на лицах шапки с прорезями. Мужчины, примерно шесть футов ростом каждый — такое же описание дали другие пострадавшие. Как и в предыдущих случаях, профессионально нарядили заложника в жилет с взрывчаткой. Не болтали, двигались уверенно, действовали согласованно. Военному врачу Уотсону показалось, что это армейская выучка.
Потом появился Мориарти.
… Он врывается в комнату для персонала взвинченный и счастливый.
— Ну какие вы молодчинки, уже доставили и подготовили нашу «приглашённую звезду». Привет, Джон! Я вижу, ты просто онемел от восторга. Как я тебя понимаю! Такое не каждый день случается. Тебе выпал шанс исполнить одну из ключевых ролей в кульминационном эпизоде, это ли не прекрасно? Ах, я уже предвкушаю! Два гения, я и Шерлок, а между нами ты, Джонни-бой. И я настаиваю, я просто требую, чтобы ты сыграл свою роль отменно. Возможно, она главная в твоей жизни!
— Роль заложника? — в голосе Джона сквозит насмешка. Действительно, вершина его карьеры, куда уж лучше!
— Нет, что ты. Не так просто. Откуда столько скептицизма? Я придумал для тебя сценарий куда интереснее. Ты будешь моим Джокером, оборотнем.
Страница 3 из 33