Фандом: Гарри Поттер. Апокриф: В хмурый летний день сотрудники отдела тайн отправились на рядовую встречу и оказались втянуты в операцию «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих».
29 мин, 9 сек 3394
Сквозь медленно подъезжающую закрытую дверь отчетливо слышался смех.
— Опять Белла разошлась, — проговорил Люциус, дожидаясь, пока дверь остановится.
— Она нам все испортит, — эхом откликнулся Мальсибер и вдруг стал оседать на пол.
— Что случилось? — Люциус обернулся, но никого не обнаружил.
Грегсон тоже обернулся. Выждав, пока Щука зайдет в комнату, он тихо произнес:
— Шеф, это вы?
Но ответа не дождался и, услышав крик, рванул дверь на себя.
В комнате располагалась модель солнечной системы. Правда, сейчас Плутон сместился на орбиту Венеры, из-за чего орбита Урана стала нестабильной.
— Уранус, — хохотал мальчишка, глядя на петлеобразные скачки планеты.
— Надо уходить, — девочка потянула за собой друзей и нечаянно толкнула Грегсона. Падая, он успел увидеть, как один Упивающийся — без маски, с разбитым лицом — сидел прямо на полу, а двое других стояли рядом: один подсвечивал, другой водил палочкой у лица потерпевшего.
Последнее, что он услышал, было:
— Люциус, чего ты там возишься?
— Белла, свети как следует.
— Мы их упу…
И Грегсона накрыла темнота. В которой Плутон плавал вокруг Венеры, а Уран говорил:
— Приношу свои извинения, но мне пришлось вас оглушить. Грегсон, очнитесь же наконец. Enervate! Вы меня слышите?
— Я в порядке, — слабо произнес Грегсон. В ушах гудело. — А остальные где?
— В тюрьме! — пробурчал Люциус.
— Но что там за шум в коридоре?
— Не узнаете голоса? Белла, Антонин, Эйвери…
— Знаете, Щука, я все-таки хорошо приложился головой об пол. Потому что совершенно вас не понимаю.
— Что тут понимать? Операция закончилась. Нас всех арестовали и допросили. А потом Стэнджерсон вернул меня в прошлое, чтобы я привел вас в порядок, и мы устроили всю эту сумятицу.
— Получается, сейчас тот момент, когда Поттер еще не взял пророчества?
— Он его возьмет через две минуты. И нам нужно успеть…
— А если использовать хроноворот? — перебил его Грегсон.
— Он один, у вашего шефа.
— Тут рядом комната с кучей хроноворотов.
— Они все разбились благодаря Рабастану — нашел куда падать! Хотя Крэбб не лучше.
— А что с ним?
— Он попал в модель хроноса.
— То есть он переживает рождение, взросление и смерть — и так до бесконечности? — содрогнулся Грегсон.
— Да, неприятное зрелище, — согласился Люциус. — Правда, ваши коллеги обещали его освободить.
— Им придется нелегко. И гарантий нет никаких. Только вероятность в ноль целых и девятьсот девяносто девять тысячных. — Грегсон подумал и добавил: — Нет, там еще девятка в периоде.
— Равенкло? — живо заинтересовался Люциус.
— Нет, Слизерин.
— Слизерин? Что-то я не припомню ни одного Грегсона. У вас ненастоящая фамилия!
— А вы помните всех выпускников Слизерина?
— Видите ли, Грегсон, на мой факультет попадают только потомки старых магических семей, коих не так уж и много осталось, к сожалению. Полукровки тоже попадают, но редко. И всех их запомнить не сложно. Такие случаи всегда будоражат общество, их обсуждают несчетное число раз. Ваша фамилия не упоминалась. Значит, она либо ненастоящая, либо вы мне солгали.
— И вы ждете от меня правды? Не стоит.
— Как скажете. Готовы идти?
— Так что там с хроноворотами?
— Их больше нет. Рабастан упал на них, когда гнался за Поттером.
— То есть этого еще не произошло?
Люциус внимательно посмотрел на Грегсона.
— И все-таки Равенкло.
Возразить Грегсону не удалось, так как раздался грохот.
— Падают стеллажи, — вздрогнул Люциус, — идемте же!
Он подал Грегсону руку и помог подняться.
— Значит, вы сейчас в тюрьме? — выдохнул неописуемый на бегу.
— Да, — совершенно серьезно ответил бегущий рядом Люциус.
— И как вам там?
— У меня пока самые поверхностные впечатления, — отрезал Малфой, и Грегсон решил сменить тему:
— Что мы должны делать?
— Помешать Макнейру, Эйвери и Мальсиберу.
— Так Мальсибера — мы?
— Да.
— А как же остальные?
— Руквуда взял на себя ваш шеф, а с остальными справились школьники.
— Поразительно! — восхитился Грегсон. — Кто-нибудь пострадал?
— Нотт. Вы помните, как его зацепило в зале пророчеств.
— Я его зацепил.
— Вот как? Что ж, благодарю.
— За что?
— Нотт самый здравомыслящий. Вырубить его в начале операции — гениальная идея. Все-таки вы с Равенкло.
— У меня вышло непреднамеренно.
— Да? — пришел черед удивляться Люциусу. — Но, несомненно, очень удачно для нас.
— Значит, пострадали только Нотт и Крэбб?
— Да.
— Опять Белла разошлась, — проговорил Люциус, дожидаясь, пока дверь остановится.
— Она нам все испортит, — эхом откликнулся Мальсибер и вдруг стал оседать на пол.
— Что случилось? — Люциус обернулся, но никого не обнаружил.
Грегсон тоже обернулся. Выждав, пока Щука зайдет в комнату, он тихо произнес:
— Шеф, это вы?
Но ответа не дождался и, услышав крик, рванул дверь на себя.
В комнате располагалась модель солнечной системы. Правда, сейчас Плутон сместился на орбиту Венеры, из-за чего орбита Урана стала нестабильной.
— Уранус, — хохотал мальчишка, глядя на петлеобразные скачки планеты.
— Надо уходить, — девочка потянула за собой друзей и нечаянно толкнула Грегсона. Падая, он успел увидеть, как один Упивающийся — без маски, с разбитым лицом — сидел прямо на полу, а двое других стояли рядом: один подсвечивал, другой водил палочкой у лица потерпевшего.
Последнее, что он услышал, было:
— Люциус, чего ты там возишься?
— Белла, свети как следует.
— Мы их упу…
И Грегсона накрыла темнота. В которой Плутон плавал вокруг Венеры, а Уран говорил:
— Приношу свои извинения, но мне пришлось вас оглушить. Грегсон, очнитесь же наконец. Enervate! Вы меня слышите?
— Я в порядке, — слабо произнес Грегсон. В ушах гудело. — А остальные где?
— В тюрьме! — пробурчал Люциус.
— Но что там за шум в коридоре?
— Не узнаете голоса? Белла, Антонин, Эйвери…
— Знаете, Щука, я все-таки хорошо приложился головой об пол. Потому что совершенно вас не понимаю.
— Что тут понимать? Операция закончилась. Нас всех арестовали и допросили. А потом Стэнджерсон вернул меня в прошлое, чтобы я привел вас в порядок, и мы устроили всю эту сумятицу.
— Получается, сейчас тот момент, когда Поттер еще не взял пророчества?
— Он его возьмет через две минуты. И нам нужно успеть…
— А если использовать хроноворот? — перебил его Грегсон.
— Он один, у вашего шефа.
— Тут рядом комната с кучей хроноворотов.
— Они все разбились благодаря Рабастану — нашел куда падать! Хотя Крэбб не лучше.
— А что с ним?
— Он попал в модель хроноса.
— То есть он переживает рождение, взросление и смерть — и так до бесконечности? — содрогнулся Грегсон.
— Да, неприятное зрелище, — согласился Люциус. — Правда, ваши коллеги обещали его освободить.
— Им придется нелегко. И гарантий нет никаких. Только вероятность в ноль целых и девятьсот девяносто девять тысячных. — Грегсон подумал и добавил: — Нет, там еще девятка в периоде.
— Равенкло? — живо заинтересовался Люциус.
— Нет, Слизерин.
— Слизерин? Что-то я не припомню ни одного Грегсона. У вас ненастоящая фамилия!
— А вы помните всех выпускников Слизерина?
— Видите ли, Грегсон, на мой факультет попадают только потомки старых магических семей, коих не так уж и много осталось, к сожалению. Полукровки тоже попадают, но редко. И всех их запомнить не сложно. Такие случаи всегда будоражат общество, их обсуждают несчетное число раз. Ваша фамилия не упоминалась. Значит, она либо ненастоящая, либо вы мне солгали.
— И вы ждете от меня правды? Не стоит.
— Как скажете. Готовы идти?
— Так что там с хроноворотами?
— Их больше нет. Рабастан упал на них, когда гнался за Поттером.
— То есть этого еще не произошло?
Люциус внимательно посмотрел на Грегсона.
— И все-таки Равенкло.
Возразить Грегсону не удалось, так как раздался грохот.
— Падают стеллажи, — вздрогнул Люциус, — идемте же!
Он подал Грегсону руку и помог подняться.
— Значит, вы сейчас в тюрьме? — выдохнул неописуемый на бегу.
— Да, — совершенно серьезно ответил бегущий рядом Люциус.
— И как вам там?
— У меня пока самые поверхностные впечатления, — отрезал Малфой, и Грегсон решил сменить тему:
— Что мы должны делать?
— Помешать Макнейру, Эйвери и Мальсиберу.
— Так Мальсибера — мы?
— Да.
— А как же остальные?
— Руквуда взял на себя ваш шеф, а с остальными справились школьники.
— Поразительно! — восхитился Грегсон. — Кто-нибудь пострадал?
— Нотт. Вы помните, как его зацепило в зале пророчеств.
— Я его зацепил.
— Вот как? Что ж, благодарю.
— За что?
— Нотт самый здравомыслящий. Вырубить его в начале операции — гениальная идея. Все-таки вы с Равенкло.
— У меня вышло непреднамеренно.
— Да? — пришел черед удивляться Люциусу. — Но, несомненно, очень удачно для нас.
— Значит, пострадали только Нотт и Крэбб?
— Да.
Страница 8 из 10