Фандом: Гарри Поттер. Вернув себе память и магическую силу, Том Риддл открывает сезон охоты на того, кто когда-то пленил его сердце и разум. Беги, Драко, беги!
103 мин, 53 сек 11233
А уж твоя сверхценная идея…
— А-а-а! — взвился Поттер. — А из-за кого я стал таким, из-за кого?! Из-за этого подлого няши! — И он снова вцепился в слегка поплывшего от Гермиониной речи Тома.
— Грейнджер, ты не помогаешь… — зашипел Драко, делая страшные глаза. — А по поводу меня и директора вообще края потеряла.
— Да ладно! Никто же не поверил! — Отмахнулась та. — И, Гарри, я только что закончила анализ ваших магических уровней — отползай нафиг! Отползай и прячься! Лучше за Малфоя!
— Да нужен он мне! — фыркнул Риддл, отбрасывая Поттера куда-то в угол. — Мне домой надо — Белла на ужин заячий паштет обещала, а я с вами вожусь. Придурки! Кстати, что с Лейстрейнджем?
— В Азкабане, — отрапортовал Дамблдор и тут же поспешно добавил: — Разведен! Сразу как посажен, так и разведен!
— Смотрите у меня! — Погрозил кулаком бывший Темный Лорд и подтянул шорты. — Ладно. Объявляю перемирие, пока мне не надоест. — И, подойдя к Драко, вновь зашептал ему на ушко: — Так как насчет небольшого совместного отдыха?
Малфой, смекнув, что Риддл вроде как убивать никого не собирается, осмелел и выступил со встречной инициативой:
— Э-э-э, сэр, давайте мы лучше отворот доделаем, и вам самому не захочется со мной ничего и никогда. Правда, правда.
Том, скользнув в его сознание, убедился, что подвоха нет, и решил согласиться. А то, действительно, чего он — взрослый (можно сказать — матерый) волшебник, а ведет себя как в пубертатном периоде. Не порядок!
— Черт с вами! Отворачивайте.
— Ой, мальчик мой, — засеменил к нему Альбус, поправляя на ходу кружевные манжетки мантии, — там же основное все сделано. Осталось — всего ничего. Заклинание произнести, которое в прошлый раз я над зельем читал, и все. Давай, Гарри, вместе!
Поттер, кряхтя отскребся от пола, и, злобно зыркнув в сторону Риддла, поковылял к директору.
— Покончим с этим, — шмыгнув носом, пробубнил он…
Том чувствовал себя… странно, потому что кроме нежно розовой волны, омывшей его тело и ушедшей в пол, каких-либо других эффектов он не заметил. Младший Малфой все так же казался красивым и привлекательным, разве что желание разложить его прямо тут на алтаре, наплевав на присутствующих, не было столь неуправляемым.
— Всё? — на всякий случай поинтересовался он.
— Всё, мой Лорд, — ответил Северус, просканировав Риддла волшебной палочкой, — ни намека на постороннюю магию.
— Вот и хорошо. Я — домой. Живите пока.
— Сэр! — окликнул его Драко и робко поинтересовался: — А как там тетя?
— Белла в порядке. Сделала короткую стрижку и коротает время в достатке и приятных занятиях. Ландыши разводит. Готовит шикарно. Захочешь повидаться — милости прошу. Правда, она ничего из прошлой жизни не помнит, но, уверен, будет рада знакомству.
— Я не смогу, наверно, приехать, — ответил Драко, с опаской покосившись на помалиновевшего от ревности супруга, — но не будете ли вы столь любезны, иногда писать мне, как она?
— Хорошо, — улыбнулся Том, бросая на Поттера торжествующий взгляд, — напишу.
— Том, мальчик мой! Весь клуб твоих поклонников во главе с мисс Лавандой Браун мечтают встретиться со своим кумиром. Может, ты приедешь в Лондон и осчастливишь нас? — Риддл пожал плечами и, помедлив, кивнул. — А пока подпиши мне, пожалуйста, вот эти книжки. Порадуй старика. — Директор вынул из кармана уменьшенные заклинанием книги и протянул Тому.
— Он знал! — сквозь зубы прошипел Снейп, порываясь добраться до Альбусова горла, но Нарцисса с Люциусом его удержали. — Знал! Вот и расфуфырился как на свиданку, и книжки захватил, и духами от него пахнет. Сволочь!
— Я не знал. — Глядя на Риддла влюбленными глазами, смущенно улыбнулся директор. — Но надеялся изо всех сил…
В этот момент очнувшийся позже всех Сириус Блэк решил, что настало время для настоящего героя, то есть для него и, направив на Тома волшебную палочку, вполне уже твердым голосом выкрикнул:
— Авада Кедавра!
— Тьфу на тебя! — отмахнувшись от зеленого луча, ответил тот и аппарировал.
Встреча знаменитого американского писателя Томаса Дарка с читателями, организованная британским журналом литературной критики и ессеистики «Лондонское книжное обозрение» проходила в принадлежащем журналу книжном магазине в районе Блумсбери и была (с точки зрения устроителей) самой грандиозной за всю историю существования подобных мероприятий, потому как поклонников у мистера Дарка оказалось великое множество. Те, что не вошли в число счастливых обладателей пригласительных билетов, толпились на улице, производя впечатление гигантского пчелиного роя.
Сам герой дня явно наслаждался происходящим. Успех уже не кружил ему голову как раньше, но все равно был безумно приятен. Раскланиваясь направо и налево, он выискивал в толпе знакомые лица, как вдруг его взгляд привлекла рыжая голова, мелькнувшая за одним из стеллажей и тут же спрятавшаяся.
— А-а-а! — взвился Поттер. — А из-за кого я стал таким, из-за кого?! Из-за этого подлого няши! — И он снова вцепился в слегка поплывшего от Гермиониной речи Тома.
— Грейнджер, ты не помогаешь… — зашипел Драко, делая страшные глаза. — А по поводу меня и директора вообще края потеряла.
— Да ладно! Никто же не поверил! — Отмахнулась та. — И, Гарри, я только что закончила анализ ваших магических уровней — отползай нафиг! Отползай и прячься! Лучше за Малфоя!
— Да нужен он мне! — фыркнул Риддл, отбрасывая Поттера куда-то в угол. — Мне домой надо — Белла на ужин заячий паштет обещала, а я с вами вожусь. Придурки! Кстати, что с Лейстрейнджем?
— В Азкабане, — отрапортовал Дамблдор и тут же поспешно добавил: — Разведен! Сразу как посажен, так и разведен!
— Смотрите у меня! — Погрозил кулаком бывший Темный Лорд и подтянул шорты. — Ладно. Объявляю перемирие, пока мне не надоест. — И, подойдя к Драко, вновь зашептал ему на ушко: — Так как насчет небольшого совместного отдыха?
Малфой, смекнув, что Риддл вроде как убивать никого не собирается, осмелел и выступил со встречной инициативой:
— Э-э-э, сэр, давайте мы лучше отворот доделаем, и вам самому не захочется со мной ничего и никогда. Правда, правда.
Том, скользнув в его сознание, убедился, что подвоха нет, и решил согласиться. А то, действительно, чего он — взрослый (можно сказать — матерый) волшебник, а ведет себя как в пубертатном периоде. Не порядок!
— Черт с вами! Отворачивайте.
— Ой, мальчик мой, — засеменил к нему Альбус, поправляя на ходу кружевные манжетки мантии, — там же основное все сделано. Осталось — всего ничего. Заклинание произнести, которое в прошлый раз я над зельем читал, и все. Давай, Гарри, вместе!
Поттер, кряхтя отскребся от пола, и, злобно зыркнув в сторону Риддла, поковылял к директору.
— Покончим с этим, — шмыгнув носом, пробубнил он…
Том чувствовал себя… странно, потому что кроме нежно розовой волны, омывшей его тело и ушедшей в пол, каких-либо других эффектов он не заметил. Младший Малфой все так же казался красивым и привлекательным, разве что желание разложить его прямо тут на алтаре, наплевав на присутствующих, не было столь неуправляемым.
— Всё? — на всякий случай поинтересовался он.
— Всё, мой Лорд, — ответил Северус, просканировав Риддла волшебной палочкой, — ни намека на постороннюю магию.
— Вот и хорошо. Я — домой. Живите пока.
— Сэр! — окликнул его Драко и робко поинтересовался: — А как там тетя?
— Белла в порядке. Сделала короткую стрижку и коротает время в достатке и приятных занятиях. Ландыши разводит. Готовит шикарно. Захочешь повидаться — милости прошу. Правда, она ничего из прошлой жизни не помнит, но, уверен, будет рада знакомству.
— Я не смогу, наверно, приехать, — ответил Драко, с опаской покосившись на помалиновевшего от ревности супруга, — но не будете ли вы столь любезны, иногда писать мне, как она?
— Хорошо, — улыбнулся Том, бросая на Поттера торжествующий взгляд, — напишу.
— Том, мальчик мой! Весь клуб твоих поклонников во главе с мисс Лавандой Браун мечтают встретиться со своим кумиром. Может, ты приедешь в Лондон и осчастливишь нас? — Риддл пожал плечами и, помедлив, кивнул. — А пока подпиши мне, пожалуйста, вот эти книжки. Порадуй старика. — Директор вынул из кармана уменьшенные заклинанием книги и протянул Тому.
— Он знал! — сквозь зубы прошипел Снейп, порываясь добраться до Альбусова горла, но Нарцисса с Люциусом его удержали. — Знал! Вот и расфуфырился как на свиданку, и книжки захватил, и духами от него пахнет. Сволочь!
— Я не знал. — Глядя на Риддла влюбленными глазами, смущенно улыбнулся директор. — Но надеялся изо всех сил…
В этот момент очнувшийся позже всех Сириус Блэк решил, что настало время для настоящего героя, то есть для него и, направив на Тома волшебную палочку, вполне уже твердым голосом выкрикнул:
— Авада Кедавра!
— Тьфу на тебя! — отмахнувшись от зеленого луча, ответил тот и аппарировал.
Встреча знаменитого американского писателя Томаса Дарка с читателями, организованная британским журналом литературной критики и ессеистики «Лондонское книжное обозрение» проходила в принадлежащем журналу книжном магазине в районе Блумсбери и была (с точки зрения устроителей) самой грандиозной за всю историю существования подобных мероприятий, потому как поклонников у мистера Дарка оказалось великое множество. Те, что не вошли в число счастливых обладателей пригласительных билетов, толпились на улице, производя впечатление гигантского пчелиного роя.
Сам герой дня явно наслаждался происходящим. Успех уже не кружил ему голову как раньше, но все равно был безумно приятен. Раскланиваясь направо и налево, он выискивал в толпе знакомые лица, как вдруг его взгляд привлекла рыжая голова, мелькнувшая за одним из стеллажей и тут же спрятавшаяся.
Страница 27 из 30