Фандом: Гарри Поттер. Мало Рики одного Хогвартса: его и в другую школу заносит, и чуть ли не в космос. Лиц, за него ответственных, искренне жаль.
786 мин, 32 сек 10531
— Нет, — у Дика был такой вид, словно он вот-вот расхохочется. — Все с ним в порядке.
Артур и Джорджина не разговаривали друг с другом до обеда и прервали ссору по уважительной причине. Решив проведать семейное гнездо, «ненадолго заглянула» достопочтенная Молли Уизли.
Известие о безвременном возвращении Луны бабушку Артура более чем взбодрило. Она изготовилась немедленно инспектировать отдых дяди Рона с детьми.
— И это оттого, что их покинула Луна? — насмешливо спросила Нимфадора. — Вы серьезно считаете, что они без нее страдают?
— Но должна же я знать, как там девочки?! — рассеянно, но не менее возмущенно заявила Молли.
— Прекрасно, — не сомневалась ее невестка, вдруг понурившись. — При таких родителях ваши внуки вполне самостоятельные.
Бабушка хотела еще кое-что сказать, но тут в дверях появилась флегматичная Луна. При виде свекрови она заметно оживилась.
— Ох, Молли, до чего я рада! Без тебя этот дом запросто развалится…
Своим появлением красная, как закатное солнце, «ходячая катастрофа» смягчила выражение лица Молли Уизли.
— Ну и красота! Какого гоблина ты каждый год так набрасываешься на солнце? — проворчала она.
— Наверное, я бестолковая, — ровно предположила Луна. — Так устала, просто невозможно! Хестия, конечно, сделала что могла, но… — и она устремила на бабку обожающий взгляд.
— Так не вставай пока, — энергично посоветовала старшая хозяйка. — Хочешь чего-нибудь?
— Да, я вот хотела пирог с черешней. Меня тут поили молоком, как маленькую…
— Сгинь с глаз! — шикнула на нее свекровь, подзывая к себе ступку для замешивания теста.
В итоге Луна получила половину пирога, а внуки — все остальное плюс хорошую порцию наставлений, как следует себя вести завтра в чужом доме.
Перед ужином бабушка выставила их с кухни, и обитатели дома отправились на крыльцо проветриться. Разговор зашел, как всегда, об инопланетянах.
— Предположим, — начал дед, — у них все же добрые намерения. Откуда мы это узнаем?
— В этом случае, вероятно, начнут поступать сигналы, — предположил Рики. — С дурными намереньями сразу нападают, без всяких нежностей.
— Ты прав, — пробормотал мистер Уизли. — Значит, они пойдут на контакт. Но ведь они не говорят по-человечески. Тогда каким образом?
— Существуют различные сигналы, — Рики плохо разбирался в азбуке Морзе и тому подобном, но надеялся это скрыть, — где бы взять маленькое зеркальце?
— Я принесу, — вызвалась Джорджина и вернулась в дом.
— Предположим, начнутся странные вещи, в которых вроде бы нет никакого смысла. Ни вреда, ни пользы. Ну, разные там оптические явления. Все это, разумеется, не обязательно вызвано инопланетным вмешательством.
Вернулась Джорджина и протянула ему зеркальце.
— Годится, — одобрил Рики и повернул его от себя. Почти сразу по бочке с водой заплясали, отраженные закатными лучами, солнечные зайчики.
— Ну, это и мы отлично умеем, — рассмеялся Артур Уизли-старший.
— Я не о зайчиках, — обиделся Рики. — Зеркальцем можно подавать длинные и короткие сигналы.
Рики переместил отражение на стену и продемонстрировал, закрывая ладонью.
— Ловко, — оценил Артур. — А слова этими световыми сигналами писать можно?
— Попробуй, — пожал плечами Рики и передал столь полезную вещь.
Выводить буквы светом у Артура получилось довольно скоро. Гораздо больше времени уходило у зрителей на то, чтобы их расшифровать.
После ужина миссис Уизли вернулась к дочери, наказав супругу назавтра, когда дети будут в гостях, непременно проведать дядю Рона.
— Чему ты радуешься? — спросила Джорджина у деда. — Ведь сам говорил, отдохнешь от девчонок.
— Ну что за вздор, детка, — мягко укорил ее дед.
Утро нового дня началось очень суматошно. Для начала Рики показалось, что он проспал. Потом они с Диком долго возились с парадными робами, а в итоге все же отнесли их к мистеру Уизли, и тот заверил, что отгладить их — пара пустяков. Рики даже не заметил, что именно ел в тот день на завтрак. Он несколько раз удостоверился, что приготовил все необходимое.
За полчаса до отправки вернулась с работы мать Артура и сказала такое, что Рики невольно стало не по себе. Счастливым голосом она объявила, что Министерство дало добро на портшлюс.
— Ваш приятель из отдела транспортировки, папа, согласился, что для нескольких человек это удобно. И никто не потеряется, — она задорно подмигнула и удалилась, напевая, к себе.
Портшлюс! При одном звуке Рики начинало мутить. Это магическое средство было удобно только в смысле скорости. Схватишься за предмет — и тебя уже выбросило в другой точке пространства. При этом перемещаемый чувствует себя, мягко говоря, дровами. После первого раза Рики зарекся использовать это средство.
Артур и Джорджина не разговаривали друг с другом до обеда и прервали ссору по уважительной причине. Решив проведать семейное гнездо, «ненадолго заглянула» достопочтенная Молли Уизли.
Известие о безвременном возвращении Луны бабушку Артура более чем взбодрило. Она изготовилась немедленно инспектировать отдых дяди Рона с детьми.
— И это оттого, что их покинула Луна? — насмешливо спросила Нимфадора. — Вы серьезно считаете, что они без нее страдают?
— Но должна же я знать, как там девочки?! — рассеянно, но не менее возмущенно заявила Молли.
— Прекрасно, — не сомневалась ее невестка, вдруг понурившись. — При таких родителях ваши внуки вполне самостоятельные.
Бабушка хотела еще кое-что сказать, но тут в дверях появилась флегматичная Луна. При виде свекрови она заметно оживилась.
— Ох, Молли, до чего я рада! Без тебя этот дом запросто развалится…
Своим появлением красная, как закатное солнце, «ходячая катастрофа» смягчила выражение лица Молли Уизли.
— Ну и красота! Какого гоблина ты каждый год так набрасываешься на солнце? — проворчала она.
— Наверное, я бестолковая, — ровно предположила Луна. — Так устала, просто невозможно! Хестия, конечно, сделала что могла, но… — и она устремила на бабку обожающий взгляд.
— Так не вставай пока, — энергично посоветовала старшая хозяйка. — Хочешь чего-нибудь?
— Да, я вот хотела пирог с черешней. Меня тут поили молоком, как маленькую…
— Сгинь с глаз! — шикнула на нее свекровь, подзывая к себе ступку для замешивания теста.
В итоге Луна получила половину пирога, а внуки — все остальное плюс хорошую порцию наставлений, как следует себя вести завтра в чужом доме.
Перед ужином бабушка выставила их с кухни, и обитатели дома отправились на крыльцо проветриться. Разговор зашел, как всегда, об инопланетянах.
— Предположим, — начал дед, — у них все же добрые намерения. Откуда мы это узнаем?
— В этом случае, вероятно, начнут поступать сигналы, — предположил Рики. — С дурными намереньями сразу нападают, без всяких нежностей.
— Ты прав, — пробормотал мистер Уизли. — Значит, они пойдут на контакт. Но ведь они не говорят по-человечески. Тогда каким образом?
— Существуют различные сигналы, — Рики плохо разбирался в азбуке Морзе и тому подобном, но надеялся это скрыть, — где бы взять маленькое зеркальце?
— Я принесу, — вызвалась Джорджина и вернулась в дом.
— Предположим, начнутся странные вещи, в которых вроде бы нет никакого смысла. Ни вреда, ни пользы. Ну, разные там оптические явления. Все это, разумеется, не обязательно вызвано инопланетным вмешательством.
Вернулась Джорджина и протянула ему зеркальце.
— Годится, — одобрил Рики и повернул его от себя. Почти сразу по бочке с водой заплясали, отраженные закатными лучами, солнечные зайчики.
— Ну, это и мы отлично умеем, — рассмеялся Артур Уизли-старший.
— Я не о зайчиках, — обиделся Рики. — Зеркальцем можно подавать длинные и короткие сигналы.
Рики переместил отражение на стену и продемонстрировал, закрывая ладонью.
— Ловко, — оценил Артур. — А слова этими световыми сигналами писать можно?
— Попробуй, — пожал плечами Рики и передал столь полезную вещь.
Выводить буквы светом у Артура получилось довольно скоро. Гораздо больше времени уходило у зрителей на то, чтобы их расшифровать.
После ужина миссис Уизли вернулась к дочери, наказав супругу назавтра, когда дети будут в гостях, непременно проведать дядю Рона.
— Чему ты радуешься? — спросила Джорджина у деда. — Ведь сам говорил, отдохнешь от девчонок.
— Ну что за вздор, детка, — мягко укорил ее дед.
Утро нового дня началось очень суматошно. Для начала Рики показалось, что он проспал. Потом они с Диком долго возились с парадными робами, а в итоге все же отнесли их к мистеру Уизли, и тот заверил, что отгладить их — пара пустяков. Рики даже не заметил, что именно ел в тот день на завтрак. Он несколько раз удостоверился, что приготовил все необходимое.
За полчаса до отправки вернулась с работы мать Артура и сказала такое, что Рики невольно стало не по себе. Счастливым голосом она объявила, что Министерство дало добро на портшлюс.
— Ваш приятель из отдела транспортировки, папа, согласился, что для нескольких человек это удобно. И никто не потеряется, — она задорно подмигнула и удалилась, напевая, к себе.
Портшлюс! При одном звуке Рики начинало мутить. Это магическое средство было удобно только в смысле скорости. Схватишься за предмет — и тебя уже выбросило в другой точке пространства. При этом перемещаемый чувствует себя, мягко говоря, дровами. После первого раза Рики зарекся использовать это средство.
Страница 12 из 228