Фандом: Гарри Поттер. Мало Рики одного Хогвартса: его и в другую школу заносит, и чуть ли не в космос. Лиц, за него ответственных, искренне жаль.
786 мин, 32 сек 10565
Энтузиазм Поттера в деле изъятия рыбок объяснялся Диком исчерпывающе и до неприличия просто: Гарри пристроил большинство золотых рыбок Даниэлы украшать интерьер Министерства Магии. Причем некоторым отделам украшений не хватило, а дорогой Гарри вначале поторопился раздать в кабинеты особо близким приятелям по несколько штук. Естественно, просить назад было неудобно, а те, кому не досталось, на него обижались. В частности, бабушка Дика, работающая в архиве. Вот только Дик не знал ничего о том, что вся эта волынка шла от Рики.
По прочтении Рики позвонил Дан и лишний раз убедился, что рыбок у нее не осталось, и она невероятно этому рада. Он пожалел, что не дал Поттеру четких указаний; впрочем, и не мог ведь догадаться, что дядя Гарри окажется таким сообразительным. Кроме того, Рики не представлял, как бы отправил рыбку, будь она у него. Не с Ракетой, это точно, но ведь сова Дика тоже была такой же хищной. В итоге Рики написал другу длинное письмо с благодарностью за полезную информацию, в котором новость о своем переводе в «МентеСана» подсластил утешением, что за этими рыбками замучаешься ухаживать, и лучше купить другой породы, более неприхотливых, самостоятельно, и тогда можно самим выбирать.
На следующий день его завалило письмами. Первое, подоспевшее аккуратно к завтраку, было, как ни странно, от самой великой и ужасной мисс Элладоры Нотт.
Дора была одноклассницей Рики, настоящей слизеринкой: хитрой и коварной, плюс неуемное любопытство и жажда деятельности. Рики удивился, потому что до сих пор она никогда ему не писала.
Начиналось послание с глубочайшего сожаления, что ей не позволили отправить ему вопиллер, чего ей хотелось всей душой.
Дора решительно осуждала его намерение покинуть «Хогвартс» и критиковала все возможные мотивы, причем умственным качествам Чески — проницательная Дора и о ней догадалась — досталось прилично. Далее Дора напомнила о его высоком долге основателя Клуба Единства. В ее исполнении это означало:«Почему это я одна должна стучать по башке Френка Эйвери? Вот не хотелось бы мне доставать Бетси Спок из его котла!». В общем, Рики почувствовал, что, найди он по возвращении развалины на мете замка, будет виноват в этом целиком и полностью. Завершали шедевр эпистолярного жанра пожелания Доры о его скорейшем приезде после Рождества и сожаления о невозможности его как следует проклясть прямо сейчас. Вполне закономерно, чтение сего доставило Рики истинное удовольствие. Он словно вживую пообщался с милой Дорой! Как же, о Мерлин, он будет скучать по ней!
Ее послание оказалось единственное в таком духе. Все остальные друзья сожалели, по-разному это выражая, о его решении, но даже и не думали обвинять и ругаться.
Селена Олливандер писала, что очень счастлива, потому что ей досталась собственная золотая рыбка. Рики не пришлось гадать, каким образом эта добрая, честная и воспитанная девочка стащила ее из Министерства, потому что Артур Уизли-младший объяснил, что ничего подобного не было.
Как оказалось, дядюшка Гарри, облагодетельствованный живностью, первоначально призвал на помощь друзей и знакомых. С этой целью он организовал у себя дома званый обед, куда предусмотрительно зазвал их вместе с детьми, чтоб легче было уламывать родителей. Поскольку Артур там лично присутствовал, он описал это в деталях.
«… Поздравляю с тем, что ты устроил в мире магии эпидемию золотых рыбок. Парвати Патил едва не померла от восторга! Украсила свою приемную — мама туда заходила, говорит, красота. Дядя Рон притащил по штуке каждой своей малявке, и теперь у нас во всех комнатах банки с вентиляцией под потолком — во избежание разбиения. А леди Гермиона, сам видел, с удовольствием взяла, как только дядя Гарри ей намекнул, что Люциус Малфой придет в ужас, узнав, что она принесет домой хоть что-то, идущее от тебя. Хотя ее Мери все равно настроилась обзавестись ими, они с Гермионой, моей сестрой, решили, что это такая прелесть!»
В общем, весело прошел званый обед, да еще возню с этими рыбками усугубила тетушка Луна. Она прямо помешалась на вишневых пирогах, так объелась, что ей плохо стало. Сюзан Поттер оставила себе парочку — тоже под потолком, куда не добирается новый котик Джима. Кстати, из-за него мальчишка жутко взъелся на тебя, сам помнишь за что, и, по-моему скомпоновался с сестричкой Гермионой насчет тебя. А это кое-что значит. Не хочу пугать, но мне она по приезде устроила такой разнос, куда там бабуле.
Между прочим, явившись с моря, она меня первым делом едва не придушила в прямом смысле. Не думал, что эта малявка такая сильная! Дядя Рон лично ее оттаскивал. Впрочем, нет худа без добра: он все-таки вернет ей ее амулеты, которые она тебе одалживала. Дядюшка Малфой их дважды проверял, второй раз — за плату, хоть тетка Гермиона и возмущалась, зато это несколько поумерило панику дяди Рона. Но сестричка Гермиона на меня уже меньше дуется.
По прочтении Рики позвонил Дан и лишний раз убедился, что рыбок у нее не осталось, и она невероятно этому рада. Он пожалел, что не дал Поттеру четких указаний; впрочем, и не мог ведь догадаться, что дядя Гарри окажется таким сообразительным. Кроме того, Рики не представлял, как бы отправил рыбку, будь она у него. Не с Ракетой, это точно, но ведь сова Дика тоже была такой же хищной. В итоге Рики написал другу длинное письмо с благодарностью за полезную информацию, в котором новость о своем переводе в «МентеСана» подсластил утешением, что за этими рыбками замучаешься ухаживать, и лучше купить другой породы, более неприхотливых, самостоятельно, и тогда можно самим выбирать.
На следующий день его завалило письмами. Первое, подоспевшее аккуратно к завтраку, было, как ни странно, от самой великой и ужасной мисс Элладоры Нотт.
Дора была одноклассницей Рики, настоящей слизеринкой: хитрой и коварной, плюс неуемное любопытство и жажда деятельности. Рики удивился, потому что до сих пор она никогда ему не писала.
Начиналось послание с глубочайшего сожаления, что ей не позволили отправить ему вопиллер, чего ей хотелось всей душой.
Дора решительно осуждала его намерение покинуть «Хогвартс» и критиковала все возможные мотивы, причем умственным качествам Чески — проницательная Дора и о ней догадалась — досталось прилично. Далее Дора напомнила о его высоком долге основателя Клуба Единства. В ее исполнении это означало:«Почему это я одна должна стучать по башке Френка Эйвери? Вот не хотелось бы мне доставать Бетси Спок из его котла!». В общем, Рики почувствовал, что, найди он по возвращении развалины на мете замка, будет виноват в этом целиком и полностью. Завершали шедевр эпистолярного жанра пожелания Доры о его скорейшем приезде после Рождества и сожаления о невозможности его как следует проклясть прямо сейчас. Вполне закономерно, чтение сего доставило Рики истинное удовольствие. Он словно вживую пообщался с милой Дорой! Как же, о Мерлин, он будет скучать по ней!
Ее послание оказалось единственное в таком духе. Все остальные друзья сожалели, по-разному это выражая, о его решении, но даже и не думали обвинять и ругаться.
Селена Олливандер писала, что очень счастлива, потому что ей досталась собственная золотая рыбка. Рики не пришлось гадать, каким образом эта добрая, честная и воспитанная девочка стащила ее из Министерства, потому что Артур Уизли-младший объяснил, что ничего подобного не было.
Как оказалось, дядюшка Гарри, облагодетельствованный живностью, первоначально призвал на помощь друзей и знакомых. С этой целью он организовал у себя дома званый обед, куда предусмотрительно зазвал их вместе с детьми, чтоб легче было уламывать родителей. Поскольку Артур там лично присутствовал, он описал это в деталях.
«… Поздравляю с тем, что ты устроил в мире магии эпидемию золотых рыбок. Парвати Патил едва не померла от восторга! Украсила свою приемную — мама туда заходила, говорит, красота. Дядя Рон притащил по штуке каждой своей малявке, и теперь у нас во всех комнатах банки с вентиляцией под потолком — во избежание разбиения. А леди Гермиона, сам видел, с удовольствием взяла, как только дядя Гарри ей намекнул, что Люциус Малфой придет в ужас, узнав, что она принесет домой хоть что-то, идущее от тебя. Хотя ее Мери все равно настроилась обзавестись ими, они с Гермионой, моей сестрой, решили, что это такая прелесть!»
В общем, весело прошел званый обед, да еще возню с этими рыбками усугубила тетушка Луна. Она прямо помешалась на вишневых пирогах, так объелась, что ей плохо стало. Сюзан Поттер оставила себе парочку — тоже под потолком, куда не добирается новый котик Джима. Кстати, из-за него мальчишка жутко взъелся на тебя, сам помнишь за что, и, по-моему скомпоновался с сестричкой Гермионой насчет тебя. А это кое-что значит. Не хочу пугать, но мне она по приезде устроила такой разнос, куда там бабуле.
Между прочим, явившись с моря, она меня первым делом едва не придушила в прямом смысле. Не думал, что эта малявка такая сильная! Дядя Рон лично ее оттаскивал. Впрочем, нет худа без добра: он все-таки вернет ей ее амулеты, которые она тебе одалживала. Дядюшка Малфой их дважды проверял, второй раз — за плату, хоть тетка Гермиона и возмущалась, зато это несколько поумерило панику дяди Рона. Но сестричка Гермиона на меня уже меньше дуется.
Страница 43 из 228