CreepyPasta

Индивидуалист. Пятый курс

Фандом: Гарри Поттер. Рон хочет учиться, совершенствоваться, но вокруг постоянно что-то происходит. Он бы и рад запереться в библиотеке и ни во что не вмешиваться, да не выходит.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
159 мин, 44 сек 6496
Мистер Нотт мне вчера книгу одну порекомендовал…

— Рон! Ну снова ты с книгами! Ты так ни с кем не сблизишься, если будешь всё время проводить за книгами!

— А у тебя какие планы? — сменил я тему, не желая выслушивать от младшей сестры нотации по поводу моей личной жизни.

— Мы решили заняться садом. Пока не знаем, с кем проконсультироваться, так что начнём с расчистки — заросло всё ужасно…

— С Лонгботтомом.

— Эм… — Джинни даже поперхнулась, настолько мой ответ показался ей неожиданным. — Он же с Гриффиндора!

— Он лучший по травологии во всей школе. Профессор Спраут говорила, что у него настоящий дар и что она прочит его на своё место после выпуска. К тому же, не забывай, специалисты могут и не захотеть заниматься этим или запросят такую сумму, что сами не рады будете помощи, а Лонгботтом в последнее время один, с Поттером они разошлись давно, а новых друзей он не завёл. Думаю, он рад будет нормальному общению, тем более на интересную ему тему, в которой он отлично разбирается и в кои-то веки сможет блеснуть знаниями.

— Да ты стратег, братишка, — со смешком хлопнул меня по плечу вошедший Теодор.

— Полезно иногда включать логику, попробуй как-нибудь, — подмигнул я.

— Непременно! Раз ты советуешь… Я почту принёс. Эльфы проверили, так что никаких вопиллеров… но вот за содержание посланий не поручусь, — уже без улыбки закончил он, кладя стопку между мной и Джинни.

— Давай я, — вызвался я, справедливо опасаясь, что там может оказаться письмо из Норы, а мне совершенно не хотелось, чтобы Джинни сразу после помолвки испортили настроение. — Это тебе не надо читать… — откладывая в сторону письмо мамы, решительно заявил я, скользнув глазами по первым строчкам. — А вот это… хм… а вот это можно!

— Что там? О! Перси… Тео, Персик нас поздравляет… Вау!

Мы с Теодором с одинаковым интересом уставились на Джинни.

— Что пишет?

— Поздравляет. В смысле — правда поздравляет. Никаких лишних слов.

— Прогресс, — хмыкнул я, — впрочем, помните, он отзывал меня в сторону, когда делегации других школ отбывали? Предлагал общение.

— Ты не говорил, — попеняла сестра.

— Он много чего говорил тогда — неприятного. Но под конец, кажется, удалось донести до него мысль, что мы с тобой — сами по себе. Видимо, он правильно понял.

Остальные письма были от сокурсников и слизеринцев вообще и содержали обязательные слова поздравлений, личных писем было лишь два.

— А что родители? — всё-таки не удержалась от вопроса Джинни.

— Тебе не стоит это читать, — покачал я головой и уничтожил конверт.

— Ну хоть Персик поздравил, — вздохнула она и натужно улыбнулась: — Не очень-то и хотелось, правда, Тео?

После завтрака я переместился в библиотеку и до самого ужина не отрываясь переводил, читал, снова переводил и снова читал… Когда на пороге возник Теодор, у меня не осталось сил даже на улыбку.

— Мордред, Рон! Зачем доводить себя до такого состояния?!

— Ты просто не представляешь… — я захлебнулся словами, потому что прочитанное… ох!

— И представлять не желаю, если оно доводит до такого состояния! — фыркнул этот неуч и захлопнул книгу у меня перед носом. — На ужин, живо!

— Чего ты возмущаешься? — с обиженной гримасой пробурчал я, но всё же покорно встал — меня ощутимо шатнуло — и двинулся в указанном направлении.

— Рон, ты просто себя не видишь! Ты выглядишь так, словно неделю провёл в подземелье без еды и воды!

— Твой отец предупреждал, что заклинание перевода магозатратное.

— И сколько раз ты его наложил? — недоверчиво начал Теодор, а потом резко повернулся: — Ты с начала книги читал?!

— Ну да…

— Рон! Книга на странице сороковой была открыта!

— И что?

— Ты сорок раз заклинание применил?!

— Больше, пожалуй, — прикинув, что за один перевод мне не всегда удавалось всё понять и иногда приходилось возвращаться к предыдущим страницам, признался я.

— Бестолочь, — обречённо протянул он и замолчал. Но стоило нам войти в столовую, тут же сдал меня: — Рон пятьдесят раз применил переводное заклинание!

— Что? — опешил мистер Нотт. — Мерлин! Рон, ты с ума сошёл! Рики! Укрепляющее зелье! Живо!

Вокруг меня началась суета; рядом материализовался домовик с пыльным флаконом, мистер Нотт тут же выхватил тот из его лапки и одним движением вскрыл пробку, вручая мне зелье. А стоило проглотить мерзкое пойло, меня усадили за стол, навалили (другого слова не подберёшь) на тарелку целую гору еды и приказали съесть всё.

— Да я в порядке, — попытался возразить я, но слушать меня не стали.

Конечно, перестарался, признаю, но уж больно было интересно. Я на самом деле совсем не замечал усталости, да и чувствовал себя вполне сносно.
Страница 7 из 46
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии