CreepyPasta

В тихом омуте

Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
397 мин, 49 сек 20268
— Успеешь.

Времени действительно еще было достаточно, а в классе почти никого не наблюдалось, потому что подавляющее большинство школьников прибегали под самый звонок.

— Ладно, — внезапно согласился Оливер, решив пойти другим путём. — Раз уж ты настаиваешь, можешь помочь мне, — он скинул лямку, так, чтобы рюкзак повис на одном плече, и, свободной рукой расстегнув молнию, достал учебник. Он надеялся, что на этом попытки Винсента впечатлить ботаника закончатся, но Кребб даже почти не изменился в лице — только улыбка стала шире.

— Круто, — выдал он и с готовностью придвинулся ближе, заглядывая в уже раскрытый учебник.

Оливер нервно провёл ладонью по корешку, одновременно надеясь на то, что Флинт на урок опоздает и этого не увидит, и что Маркус поскорее придет и прекратит это безобразие.

Сейчас же он невидящим взглядом уставился в книгу. Присутствие Кребба не то, чтобы отвлекало, оно не давало сконцентрироваться вообще, и, к счастью, Оливеру на самом деле не надо было ничего повторять, иначе он рисковал бы разочаровать учителя.

— Ты такой умный, — восхищенно протянул Винсент.

Оливер напряженно замер, потом решив, что ответить необходимо чисто из вежливости, он что-то невнятно буркнул, но Креббу и этого было достаточно.

— А у меня вот баллы так себе, но зато отличные успехи в спорте, — поспешил сам себя похвалить тот, раз уж Оливер был таким деревянноголовым, что не додумался до ответного комплимента.

Вуд заторможено кивнул и продолжил бездумно пялиться в книгу, пока та вдруг резко не выскользнула из пальцев и не грохнулась под ноги. Не успел Оливер понять, что произошло, как Кребб уже загородил его собой от явно взбешенного Флинта.

— Извинись перед ним, — потребовал он, и Оливер зажмурился, ожидая, что вспыльчивый Маркус от таких замечаний бросится в драку.

— Пошёл нахуй, — у Флинта всегда разговор был короткий, он довольно сильно пихнул Кребба в плечо, одарил Вуда убийственным взглядом и, пнув учебник, прошёл в класс.

Оливер настолько опешил от такой реакции Маркуса, а также от того, что все произошло слишком быстро, что не сразу сдвинулся с места. Только он переступил порог кабинета и хотел было поднять книгу, следом за ним в класс вошел Пьюси и, заметив раскрытый учебник на полу, наступил на него своим ботинком, оставляя на страницах грязный след.

— Ну, что, ботаник, наклонишься забрать книгу? Не забудь почистить мне ботинок.

Оливер тупо уставился на его ногу, и на них начали обращать внимание. Кто-то стал поддерживать Эдриана, кто-то просто с интересом наблюдал за развернувшейся сценой.

— Эд, ты чего? — попытался и здесь выступить рыцарем Кребб, но Оливер глубоко вздохнул и не стал дожидаться, что тот еще сделает.

— Отвали, — зло бросил он, обращаясь к Винсенту, — и со своей защитой, и со своим внезапным интересом. И ты, Пьюси, тоже пошел нахуй.

Воспользовавшись повисшей паузой, он перехватил поудобней рюкзак и выскочил из класса, проигнорировав оставшийся валяться на полу учебник.

Глава 12

Маркус хотел было броситься следом, но понял, что это тупо, а после его собственного шоу с метанием учебника, еще и слишком подозрительно. К тому же, Оливеру один прогул даже не учтут, а вот его, Флинта, будут гонять по всему пройденному материалу.

Нервно постукивая пальцем по экрану телефона, Маркус все ждал, что Вуд вот-вот вернется в класс, и тогда можно будет его демонстративно обиженно игнорировать. Флинта передернуло от воспоминаний умилительной картины этого «парного» чтения. Мысль о том, что Кребб стоял к Вуду так непозволительно близко, возможно даже касался его, вызывала такой неконтролируемый протест и агрессию, что держать себя в руках не представлялось возможным. Особенно тогда, когда все мысли были заняты желанием самому поскорее оказаться рядом и прикоснуться. Флинт нисколько не чувствовал угрызений совести за то, что повел себя как ревнивая скотина. Наоборот, он ощущал себя задетым настолько, что смог выдержать целых пятнадцать минут после начала урока, и, только когда стало окончательно ясно, что Вуд возвращаться не планирует, написал:«Ты решил бросить меня отдуваться за проект в одиночестве? Я разочарован».

Оливеру же злости хватило ровно для того, чтобы дойти до стадиона. Там он занял место в верхнем ряду и бездумно уставился на поле, нервно отстукивая какой-то ритм. Смс была ожидаемой, но вот ее содержание — нет. Было трудно понять, как Флинт спрашивал: с сарказмом или примирительно? Или, может, равнодушно — желая показать, что его вообще не волнует безобразная сцена у кабинета?

«Можешь поразмахивать кулаками у доски, уверен, что МакГонагалл оценит», — зло напечатал Оливер, но потом поспешно удалил. «Предложи Пьюси помочь, у вас отлично получается работать в тандеме», — и это постигла та же участь.

Вуд и сам понимал, что несправедлив.
Страница 54 из 111