Фандом: Гарри Поттер. В наше время Основатели Хогвартса — легендарные чародеи, но и они когда-то были молодыми. Они влюблялись и строили планы на будущее. Что-то сбылось, что-то нет. Легко ли начинать дело первым? Легко ли стать примером — и какой пример надо подавать? Приходят и уходят ученики, ширится слава, а огорчения приходят оттуда, откуда их никто не ожидал. Жизнь приближается к своему концу, вновь поднимая вопросы: все ли сделано, пристроены ли дети… и так ли крепка дружба, которая казалась неразрывной?
300 мин, 8 сек 12290
Гриффиндор не дал ему договорить, с жаром перебив:
— Так ты знаешь, где они сейчас?
— Конечно же, — Слизерин старательно скрыл раздражение, готовое проскользнуть в его голосе. Он терпеть не мог, когда его перебивали. — Ровена живет в Лондоне. Время от времени мы даже видимся. С Хельгой я давно не встречался, однако мне известно, что с Ровеной они общаются довольно часто. Собственно, я как раз думал, где мне искать тебя, когда вот такой странный случай свел нас. Видимо, сама судьба ведет нас к принятию этого важного решения.
— И тогда… — глаза Годрика горели желанием сейчас же приступить к делу.
Салазар вскинул руки:
— Никаких «тогда»! Я собираюсь провести мирную и спокойную ночь. Утром я вернусь в Лондон и закончу важные дела. Тебе тоже стоит вернуться… к своим людям и разрешить все вопросы. Через месяц я буду тебя ждать.
Гриффиндора разочаровала задержка, однако он не мог не согласиться, что с его стороны будет крайне безответственно исчезнуть просто так, никому ничего не сказав. Он должен поговорить с лесными братьями, сообщить им, что уходит…
Уходит. Уходит от людей, с которыми столько лет прожил бок о бок!
Они были англосаксами — такими же, как он, и так же, как он, многие лишились дома по милости норманнов. Это объединяло их, и Годрику долгое время казалось, что он находится среди своих.
Но сейчас, встретив Салазара, он, будто пробуждаясь, начал осознавать, чего столь долгое время был лишен.
Да, он ставил кое-какие охранные заклинания. Да, иногда по ночам он перекидывался в огромного золотистого льва.
Но на этом его магия заканчивалась. Палочка всегда была при Годрике, но он тщательно ее прятал. Его оружием на долгие годы стал меч, отбитый когда-то у предводителя гоблинов, меч, равного которому не было в Англии. Бывший герой Гоблинских Войн практически заставил себя забыть, что это такое — быть волшебником. Его собственные люди не поняли бы — да что там, просто-напросто бы перепугались, увидев, как колдует их атаман.
Ненависть и жажда мести не угасли в груди Гриффиндора, но сейчас он ощущал и иную жажду. Он сунул руку за пазуху и крепко сжал свою волшебную палочку.
Да, он — воин, но также он — маг. И в глазах Слизерина он видел точно такое же чувство: старый приятель тоже не может смириться с жизнью, которая, вроде бы, всем его устраивает… но почти без волшебства.
— Хорошо, — Годрик поднялся на ноги. — Я буду в Лондоне ровно через месяц.
Салазар тоже встал.
— Буду тебя ждать, — серьезно произнес он. Гриффиндор протянул ему руку, и корнуолец, мгновение помедлив, пожал ее.
Годрик задержал его ладонь в своей.
— Салазар, — с трудом подбирая слова, вдруг сказал он. Его посетила одна из тех вспышек-догадок, которые подчас помогали ему действеннее логического мышления. Ему вспомнился сверток на руках у женщины в карете. — Ты хочешь заняться школой, потому что у тебя… родился сын?
Слизерин вздрогнул — едва заметно, и, быть может, если бы Гриффиндор не держал его за руку, он бы ничего не почувствовал.
— И поэтому тоже, — голос лорда прозвучал глухо. — И по многим другим причинам.
Годрик улыбнулся, хотя почему-то это далось ему с трудом, и, разжав наконец пальцы, направился к окну. Его рыжая макушка уже почти скрылась за карнизом, когда его настигли последние слова Салазара:
— Только у меня родилась дочь.
Но в это верить не хочется.
Пускай давно побелел висок,
И пишут к имени отчество,
Мы те же самые пацаны,
И нашей дружбе по-прежнему
Среди сокровищ любой казны
Нет цены.
(С) Трофим
— Мадам…
По лицу Ровены скользнуло неудовольствие, однако она все же неохотно подняла голову от книги.
Служанка, потупив взор, теребила край передника, в очередной раз забыв, как это раздражает госпожу.
— Там… к Вам посетители… мадам.
— Я никого не принимаю, — холодно ответила Ровена и собиралась было вернуться к книге, когда служанка осмелилась снова прервать ее:
— Но, мадам, я так им и сказала! Но господа заявили, что будут ждать, пока Вы не соизволите их принять…
— Нет, какая наглость! — тонко очерченные брови госпожи недовольно нахмурились.
Белокурая женщина, сидящая неподалеку, едва заметно улыбнулась.
— Может, тебе все же стоит выйти к ним? Ты выглядишь столь разгневанной, что, возможно, они испугаются и уйдут.
— А что, это мысль, — Ровена усмехнулась в ответ на эти слова и поднялась со стула, с сожалением отложив книгу. — Действительно, проще самой выпроводить нежелательных посетителей.
— Так ты знаешь, где они сейчас?
— Конечно же, — Слизерин старательно скрыл раздражение, готовое проскользнуть в его голосе. Он терпеть не мог, когда его перебивали. — Ровена живет в Лондоне. Время от времени мы даже видимся. С Хельгой я давно не встречался, однако мне известно, что с Ровеной они общаются довольно часто. Собственно, я как раз думал, где мне искать тебя, когда вот такой странный случай свел нас. Видимо, сама судьба ведет нас к принятию этого важного решения.
— И тогда… — глаза Годрика горели желанием сейчас же приступить к делу.
Салазар вскинул руки:
— Никаких «тогда»! Я собираюсь провести мирную и спокойную ночь. Утром я вернусь в Лондон и закончу важные дела. Тебе тоже стоит вернуться… к своим людям и разрешить все вопросы. Через месяц я буду тебя ждать.
Гриффиндора разочаровала задержка, однако он не мог не согласиться, что с его стороны будет крайне безответственно исчезнуть просто так, никому ничего не сказав. Он должен поговорить с лесными братьями, сообщить им, что уходит…
Уходит. Уходит от людей, с которыми столько лет прожил бок о бок!
Они были англосаксами — такими же, как он, и так же, как он, многие лишились дома по милости норманнов. Это объединяло их, и Годрику долгое время казалось, что он находится среди своих.
Но сейчас, встретив Салазара, он, будто пробуждаясь, начал осознавать, чего столь долгое время был лишен.
Да, он ставил кое-какие охранные заклинания. Да, иногда по ночам он перекидывался в огромного золотистого льва.
Но на этом его магия заканчивалась. Палочка всегда была при Годрике, но он тщательно ее прятал. Его оружием на долгие годы стал меч, отбитый когда-то у предводителя гоблинов, меч, равного которому не было в Англии. Бывший герой Гоблинских Войн практически заставил себя забыть, что это такое — быть волшебником. Его собственные люди не поняли бы — да что там, просто-напросто бы перепугались, увидев, как колдует их атаман.
Ненависть и жажда мести не угасли в груди Гриффиндора, но сейчас он ощущал и иную жажду. Он сунул руку за пазуху и крепко сжал свою волшебную палочку.
Да, он — воин, но также он — маг. И в глазах Слизерина он видел точно такое же чувство: старый приятель тоже не может смириться с жизнью, которая, вроде бы, всем его устраивает… но почти без волшебства.
— Хорошо, — Годрик поднялся на ноги. — Я буду в Лондоне ровно через месяц.
Салазар тоже встал.
— Буду тебя ждать, — серьезно произнес он. Гриффиндор протянул ему руку, и корнуолец, мгновение помедлив, пожал ее.
Годрик задержал его ладонь в своей.
— Салазар, — с трудом подбирая слова, вдруг сказал он. Его посетила одна из тех вспышек-догадок, которые подчас помогали ему действеннее логического мышления. Ему вспомнился сверток на руках у женщины в карете. — Ты хочешь заняться школой, потому что у тебя… родился сын?
Слизерин вздрогнул — едва заметно, и, быть может, если бы Гриффиндор не держал его за руку, он бы ничего не почувствовал.
— И поэтому тоже, — голос лорда прозвучал глухо. — И по многим другим причинам.
Годрик улыбнулся, хотя почему-то это далось ему с трудом, и, разжав наконец пальцы, направился к окну. Его рыжая макушка уже почти скрылась за карнизом, когда его настигли последние слова Салазара:
— Только у меня родилась дочь.
Глава 6. Важные разговоры. Окончание
А двадцать лет, как вода в песок,Но в это верить не хочется.
Пускай давно побелел висок,
И пишут к имени отчество,
Мы те же самые пацаны,
И нашей дружбе по-прежнему
Среди сокровищ любой казны
Нет цены.
(С) Трофим
— Мадам…
По лицу Ровены скользнуло неудовольствие, однако она все же неохотно подняла голову от книги.
Служанка, потупив взор, теребила край передника, в очередной раз забыв, как это раздражает госпожу.
— Там… к Вам посетители… мадам.
— Я никого не принимаю, — холодно ответила Ровена и собиралась было вернуться к книге, когда служанка осмелилась снова прервать ее:
— Но, мадам, я так им и сказала! Но господа заявили, что будут ждать, пока Вы не соизволите их принять…
— Нет, какая наглость! — тонко очерченные брови госпожи недовольно нахмурились.
Белокурая женщина, сидящая неподалеку, едва заметно улыбнулась.
— Может, тебе все же стоит выйти к ним? Ты выглядишь столь разгневанной, что, возможно, они испугаются и уйдут.
— А что, это мысль, — Ровена усмехнулась в ответ на эти слова и поднялась со стула, с сожалением отложив книгу. — Действительно, проще самой выпроводить нежелательных посетителей.
Страница 32 из 86