Фандом: Ориджиналы. Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу…
292 мин, 36 сек 13527
Обращенный в черного дракона, отвергнутый родным отцом принц отправился в изгнание, грозясь обрушить праведный гнев на заклятого врага. Однако время летело, Ганмонд нашел «свою принцессу» и создал семью, немного поумнел. Вынужденный работать бок о бок с другими драконами, стал терпимее. Даже вражда с Артрааном теперь ограничивалась словесными перепалками (а в первый год дело чуть до лапоприкладства не доходило), да и те уже сходили на нет: при любой попытке унизить достоинство черно-зеленого дракона тот прикидывался умственно отсталым, и унижать становилось попросту нечего. Неизменным осталось только одно: Ганмонда по-прежнему бесило, когда к нему обращались как-то иначе, чем на«ваше высочество».
— Доброе утро, ваше высочество! — сказал, приземляясь на вершину холма, Хунтерд.
— Ты опоздал на две минуты. В следующий раз потрудись прийти к назначенному времени, — ответил ему дракон с пурпурными пятнами на крыльях, всилу возраста бывший меньше и легче напарника. Оба дракона взлетели и двинулись на юго-восток.
— Как здоровье Альзарьи<sup>1</sup>? — осторожно поинтересовался Хунтерд.
— Жар спал, слава Ревну. Крепнет, — не сдержал улыбки принц.
— Какое счастье! Мы с Лири очень волновались.
Ганмонд признательно кивнул.
— Гаруна сказала, что ты расскажешь детали нашей миссии по дороге, — вернулся он к делу. — Я слушаю.
— Кхм… Появилась информация о «стрелке из забытого клана», — начал Хунтерд, избегая упоминания имени своего друга. — Есть предположение, что это — вождь клана Кергьюз, некий Игрид д`Моук. Разведчики доложили, что он в сопровождении свиты сейчас пересекает границу между Фьерьеном и Иррау в районе верхней излучины южного притока реки Эдги, что вызывает подозрения само по себе. Наш путь лежит туда.
— Действовать по наводке Артраана… Унизительно, — поморщился принц, который был наслышан об источнике информации от Гаруны. — Как он там поживает, кстати?
— Радуется солнышку, ваше высочество.
— Ты огорчаешь меня, Хунтерд.
— Ваше высочество, мне известна причина вашей вражды… Но ведь прошло столько лет! Жизнь продолжается и без золотого венца. Причем ваша судьба складывается намного удачнее, чем судьба вашего «врага». Может быть, вам пора отпустить прошлое и простить друг друга?
— Я дарую прощение Артраану сразу после того, как станцую на его костях. Это наша с ним война, Хунтерд. Не вмешивайся.
Игрид д`Моук, осейю, похожий на беркута, ехал впереди небольшой колонны соплеменников верхом на своем зурраре, бурую шкуру которого украшал боевой раскрас, сделанный красной и белой краской. За плечами и у седла он держал колчаны с небольшим количеством стрел, а у его пояса висел налуч<sup>2</sup> весьма необычной формы. Казалось, дуга лука, спрятанного в него, сгибалась в кольцо. Рядом с вождем на неестественно худой черной лошади, укрытой выцветшей попоной с изображением каких-то гербов, ехал человек в черных одеждах, одной рукой держащий корявый посох со звериным черепом в навершии. Его сопровождали еще девять конных всадников, разодетых в потрепанные одежды былых эпох.
Драконы обнаружили их утром следующего дня, когда те уже пересекли приток реки Эдги и ступили на земли Иррау, да наблюдали за ними, прячась в уже облетевших и припорошенных снежком зарослях плодовых кустов.
— Ого! Вы только посмотрите на его лук! — восхищенно воскликнул Хунтерд, указывая на округлый налуч Игрида.
— Это — лук? Колесо это с пробоиной, а не лук.
— Обижаете, — ответил бывший охотник. — Это лук-рингур<sup>3</sup>. Самый мощный и меткий, какой только может сделать из дерева простой смертный. С эльфийскими может потягаться. Просто сейчас тетива снята, вот он и скуксился. Эх, знали б вы, сколько он стоит…
Принца вид этого «оружия» почему-то не впечатлил, и он перевел взгляд на спутника Игрида.
— Мне он очень не нравится, — заключил Ганмонд, имея в виду конного всадника с посохом в руке. — Взгляни на гербы, которыми вышита попона его клячи.
— Ему бы не мешало поменять амуницию. С такой и в бой-то идти стыдно.
— Это знаки правящего рода Сенгвейи.
— Что-то слышал… — протянул Хунтерд, далекий от грамоты.
— Королевство Сенгвейя было уничтожено четыреста лет тому назад. Это так, историческая справка.
— Кхм… Какого Кувьена он напялил символику мертвого государства? Неужели это…
— … некромант.
Помолчав немного, Хунтерд сказал:
— Есть дельная мысль, ваше высочество. Давайте уберемся отсюда… за подмогой?
— Нет. Мы должны узнать больше. За мной, — шепнул Ганмонд, ползком пробираясь ближе к колонне.
Соплеменники Игрида следовали за вождем чинно и безрадостно, отчего напоминали похоронную процессию.
— Доброе утро, ваше высочество! — сказал, приземляясь на вершину холма, Хунтерд.
— Ты опоздал на две минуты. В следующий раз потрудись прийти к назначенному времени, — ответил ему дракон с пурпурными пятнами на крыльях, всилу возраста бывший меньше и легче напарника. Оба дракона взлетели и двинулись на юго-восток.
— Как здоровье Альзарьи<sup>1</sup>? — осторожно поинтересовался Хунтерд.
— Жар спал, слава Ревну. Крепнет, — не сдержал улыбки принц.
— Какое счастье! Мы с Лири очень волновались.
Ганмонд признательно кивнул.
— Гаруна сказала, что ты расскажешь детали нашей миссии по дороге, — вернулся он к делу. — Я слушаю.
— Кхм… Появилась информация о «стрелке из забытого клана», — начал Хунтерд, избегая упоминания имени своего друга. — Есть предположение, что это — вождь клана Кергьюз, некий Игрид д`Моук. Разведчики доложили, что он в сопровождении свиты сейчас пересекает границу между Фьерьеном и Иррау в районе верхней излучины южного притока реки Эдги, что вызывает подозрения само по себе. Наш путь лежит туда.
— Действовать по наводке Артраана… Унизительно, — поморщился принц, который был наслышан об источнике информации от Гаруны. — Как он там поживает, кстати?
— Радуется солнышку, ваше высочество.
— Ты огорчаешь меня, Хунтерд.
— Ваше высочество, мне известна причина вашей вражды… Но ведь прошло столько лет! Жизнь продолжается и без золотого венца. Причем ваша судьба складывается намного удачнее, чем судьба вашего «врага». Может быть, вам пора отпустить прошлое и простить друг друга?
— Я дарую прощение Артраану сразу после того, как станцую на его костях. Это наша с ним война, Хунтерд. Не вмешивайся.
Игрид д`Моук, осейю, похожий на беркута, ехал впереди небольшой колонны соплеменников верхом на своем зурраре, бурую шкуру которого украшал боевой раскрас, сделанный красной и белой краской. За плечами и у седла он держал колчаны с небольшим количеством стрел, а у его пояса висел налуч<sup>2</sup> весьма необычной формы. Казалось, дуга лука, спрятанного в него, сгибалась в кольцо. Рядом с вождем на неестественно худой черной лошади, укрытой выцветшей попоной с изображением каких-то гербов, ехал человек в черных одеждах, одной рукой держащий корявый посох со звериным черепом в навершии. Его сопровождали еще девять конных всадников, разодетых в потрепанные одежды былых эпох.
Драконы обнаружили их утром следующего дня, когда те уже пересекли приток реки Эдги и ступили на земли Иррау, да наблюдали за ними, прячась в уже облетевших и припорошенных снежком зарослях плодовых кустов.
— Ого! Вы только посмотрите на его лук! — восхищенно воскликнул Хунтерд, указывая на округлый налуч Игрида.
— Это — лук? Колесо это с пробоиной, а не лук.
— Обижаете, — ответил бывший охотник. — Это лук-рингур<sup>3</sup>. Самый мощный и меткий, какой только может сделать из дерева простой смертный. С эльфийскими может потягаться. Просто сейчас тетива снята, вот он и скуксился. Эх, знали б вы, сколько он стоит…
Принца вид этого «оружия» почему-то не впечатлил, и он перевел взгляд на спутника Игрида.
— Мне он очень не нравится, — заключил Ганмонд, имея в виду конного всадника с посохом в руке. — Взгляни на гербы, которыми вышита попона его клячи.
— Ему бы не мешало поменять амуницию. С такой и в бой-то идти стыдно.
— Это знаки правящего рода Сенгвейи.
— Что-то слышал… — протянул Хунтерд, далекий от грамоты.
— Королевство Сенгвейя было уничтожено четыреста лет тому назад. Это так, историческая справка.
— Кхм… Какого Кувьена он напялил символику мертвого государства? Неужели это…
— … некромант.
Помолчав немного, Хунтерд сказал:
— Есть дельная мысль, ваше высочество. Давайте уберемся отсюда… за подмогой?
— Нет. Мы должны узнать больше. За мной, — шепнул Ганмонд, ползком пробираясь ближе к колонне.
Соплеменники Игрида следовали за вождем чинно и безрадостно, отчего напоминали похоронную процессию.
Страница 39 из 86